А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Леона по коридору направилась к лестнице; Фог следовал за ней по пятам.
Возле двери, ведущей в ее спальню, Фог неожиданно стал с интересом обнюхивать пол. Когда Леона открыла дверь, пес сразу направился к большому сундуку, в котором она хранила кристалл, и тихонько заскулил.
– Что это тебя так заинтересовало? – спросила Леона. – Не сомневаюсь, что запах обитателей дома тебя привлечь не мог – ты его отлично знаешь.
Отодвинув собаку в сторону, Леона сняла ключ от сундука с цепочки, которую носила на поясе, и вставила ключ в замок.
Содержимое сундука было в беспорядке. Дневник ее матери и обитый кожей ящичек, в котором Леона хранила старые записные книжки и бумаги, перемешались в беспорядке с парой прогулочных ботинок, старой шляпкой, стеганым одеялом для гостей и остальными вещами, хранившимися там.
Леона лихорадочно обшарила дно сундука.
Черный бархатный мешочек, в котором находился камень утренней зари, исчез.
Глава 15
Он ждал от нее сегодня чего угодно, включая гнев и отвращение. Бог свидетель – она имеет право на эти эмоции. Но Таддеус никак не ожидал, что Леона станет ему лгать.
– Украден? – спокойно переспросил он. – Какое удобное объяснение! Правда, слишком удобное. Неужели вы действительно надеетесь, что я поверю этой примитивной выдумке?
Губы Леоны крепко сжались. Она металась взад-вперед по гостиной, при этом юбки закручивались вокруг ее ног, открывая модные ботинки на высоких каблуках. Однако аура тревоги и ярости была вполне натуральной, решил Таддеус.
– Разумеется, вы вольны думать все, что угодно, – сказала Леона. – Но я говорю вам, что кристалл исчез! – Она махнула рукой в сторону двери. – Не стесняйтесь, сэр, обыщите весь дом. А когда убедитесь в том, что кристалла в моем жилище нет, немедленно уходите отсюда. Я уверена, что вам захочется продолжить ваши поиски и расспросы где-нибудь еще.
Таддеус задумчиво посмотрел на Фога. Пес лежал на полу перед маленьким диваном. Подняв голову, он внимательно следил за каждым движением Леоны.
– И когда же, по-вашему, вор пробрался в дом? – спросил Таддеус спокойным тоном.
– Откуда я знаю?! – Леона остановилась в дальнем конце маленькой комнаты, повернулась и пошла назад, к двери. – Большинство грабителей делают свое дело по ночам. – Она вздрогнула. – Господи, подумать только, он ходил прошлой ночью по дому, пока мы с миссис Кливз спали! Это чудовищно!
Таддеус наблюдал, как она в который уже раз проходит мимо него. Даже теперь, когда он был раздражен и переживал за безопасность не меньше самой Леоны, Таддеус чувствовал ту неистовую энергию, которая переполняла ее. Сейчас они вовсю ссорились, но это не мешало ему ощущать физическое и психическое возбуждение.
– Я сомневаюсь, что этот грабитель пробрался в дом ночью, – сухо промолвил он.
Остановившись, Леона бросила на него яростный взгляд.
– Почему вы так считаете? – спросила она. Уэр кивнул на собаку.
– Ваш пес, – сказал он. – Не скажешь по нему, что он стал бы спокойно спать, пока грабитель орудует в вашей спальне.
Леона проследила за его взглядом – поначалу слова Таддеуса немного смутили ее. Но потом ее лицо изменилось – она явно поняла, что он имеет в виду.
– Ох! Верно! Конечно, этого не могло быть, – проговорила Леона. – Фог очень внимателен, он никого ко мне не подпустит. Так что прошлой ночью в дом точно никто не входил. Фог непременно начал бы лаять и напал бы на непрошеного гостя. – Внезапно она нахмурилась. – Но если не прошлой ночью, то когда же грабитель мог забрать кристалл?
В этой игре могли участвовать двое.
– Вы утром выводили собаку на прогулку? – спросил Таддеус.
– Да, но мы всего лишь перешли улицу и завернули в парк, – ответила Леона. – Это была короткая прогулка, потому что я торопилась на встречу с клиентом. И мы ни на минуту не теряли из виду дом. К тому же миссис Кливз была здесь.
– Предлагаю потолковать с миссис Кливз, – сказал Уэр.
– Миссис Кливз… – Глаза Леоны расширились. – Ну да, конечно! Она могла днем выводить Фога. Я же сама попросила ее подольше погулять с ним, потому что утренняя прогулка была слишком короткой.
Бросившись к двери, Леона распахнула ее и выбежала в холл.
– Миссис Кливз! – закричала она.
На ее зов явилась пухленькая женщина в белом фартуке с приятным лицом. Ее руки были белыми от муки.
– Вы днем выводили Фога на прогулку? – спросила Леона.
– Разумеется, мадам, – кивнула экономка. – Как вы и велели. – Она посмотрела на Таддеуса, а затем снова на Леону: – Что-то случилось, мадам?
Это не могло быть хорошо разыгранным спектаклем, решил Таддеус. Он уже видел шокированную Леону, когда она выбежала из своего консультационного кабинета и попала прямо в его объятия. Она его никак не ждала. Поэтому у нее просто не было возможности подготовиться к встрече с ним да еще разыграть сцену с экономкой.
Таддеус придал лицу непринужденное выражение, чтобы миссис Кливз не поняла, в каком он состоянии, и подошел сзади к Леоне.
– А вы помните, в какое время выходили на прогулку с собакой, миссис Кливз? – поинтересовался он.
Нахмурившись, женщина на мгновение задумалась. Но ее лицо быстро прояснилось.
– Пожалуй, это было около двух часов, как раз после того, когда мисс Хьюитт вернулась на Мэриголд-лейн, чтобы принимать дневных клиентов.
– И сколько времени вас не было? – продолжил Уэр расспросы.
– Думаю, около часа. На Перг-лейн я задержалась, чтобы выпить чашечку чая со своей сестрой, – ответила миссис Кливз. – Она любит собак, а Фог обожает ее, потому что она всегда дает ему что-нибудь вкусненькое.
Леона крепко сжала дверную ручку.
– Слава Богу, что нас обеих не было дома, когда грабитель оказался здесь, – сказала она. – Подумать даже страшно, что он мог сделать, если бы кто-то помешал ему обыскивать дом.
– Какой такой грабитель? – Лицо миссис Кливз побагровело от тревоги. – Да посмотрите же, все серебро на месте. Я бы заметила, если бы что-то пропало.
– Все в порядке, миссис Кливз, – поспешила успокоить ее Леона. – Украли один из моих кристаллов, вот и все.
Миссис Кливз закатила глаза.
– Да кому же мог понадобиться этот уродливый камень?
– Отличный вопрос, миссис Кливз, – заметил Таддеус. – А когда вы выходили из дома, вы не обратили внимания на что-то необычное? Может, кто-нибудь прохаживался возле дома или в парке?
– Нет, – автоматически ответила миссис Кливз. Но вдруг ее брови приподнялись. – Хотя нет… Погодите-ка… Кажется, был какой-то джентльмен. Он вышел из парка и пошел вниз по улице. Но он не мог быть тем самым подонком.
– Почему вы так в этом уверены? – быстро спросила Леона.
Экономку этот вопрос явно поставил в тупик.
– Ну-у… Разумеется, потому, что он был одет как джентльмен, – сказала она в ответ.
– А еще что-нибудь в его внешности не привлекло ли вашего внимания? – поинтересовался Таддеус.
– Да нет… Нет… Честно говоря, я бросила на него только мимолетный взгляд. – Миссис Кливз нахмурилась. – Да я бы вообще не обратила на него внимания, если бы не Фог. Собаку этот человек явно чем-то заинтересовал. А это важно?
– Возможно, – ответил Таддеус. – Миссис Кливз, вы знакомы с гипнозом?
Экономка с энтузиазмом закивала:
– О да, конечно! Несколько месяцев назад мы с сестрой ходили на сеанс гипноза, – охотно проговорила она. – Это было очень интересно. Доктор Миллер выбрал в толпе девушку и ввел ее в транс. Девушка была совсем необразованная, но как только доктор Миллер загипнотизировал ее, она смогла прочитать наизусть несколько сцен из произведений Шекспира. На нас все это произвело большое впечатление.
– Скорее всего, это был обычный обман, – заметил Таддеус. – А вы позволите мне ненадолго загипнотизировать вас? Возможно, в состоянии транса вы вспомните какие-нибудь подробности о том джентльмене, которого видели сегодня возле дома.
Миссис Кливз с сомнением посмотрела на Леону.
– С вами ничего не случится, – заверила ее Леона. – Все будет хорошо, к тому же я все время буду рядом с вами. И побеспокоюсь о том, чтобы вы не поставили себя в неловкое положение, не сказали бы того, чего говорить не желаете.
– Что ж, тогда я согласна. – Экономка явно была заинтригована. – Но я сомневаюсь в том, что вам удастся ввести меня в транс, сэр. Ведь у меня очень сильная воля.
– В этом я ничуть не сомневаюсь, – сказал Таддеус. Он открыл каналы своих чувств и сосредоточился на ауре, которая, как и у всех живых существ, окружала миссис Кливз. Ему были нужны волны, исходившие от нее. Настроившись на них, Таддеус начал тихо говорить: – Вы вспоминаете события этого дня. Вы собираетесь повести собаку на прогулку. Вы меня понимаете?
С помощью природного дара и долгой практики Таддеус использовал свой голос для того, чтобы сконцентрировать поток собственной энергии и погасить импульсы, исходящие от ауры миссис Кливз. Экономка стала очень спокойной, ее лицо внезапно приняло безучастное выражение.
– Понимаю, – невыразительно ответила она. Невидящим взором женщина смотрела прямо перед собой.
– Вы открываете дверь и спускаетесь по ступенькам. Где сейчас находится Фог?
– Он рядом со мной, на поводке.
– Вы видите кого-нибудь?
– Да. Джентльмена на противоположной стороне улицы.
– Что он делает?
– Он смотрит прямо на меня, а потом уходит в сторону угла.
– Опишите мне его.
– Он очень элегантный.
– Вы можете разглядеть его лицо?
– Это нелегко, я вижу немного, потому что он отвернулся от меня. И слегка сдвинул набок шляпу. Я вижу лишь край его подбородка.
– Он молодой или пожилой?
– Он довольно молод.
– Откуда вы это знаете?
– По его движениям.
– А вы видите его волосы?
– Да, часть волос выглядывает из-под шляпы.
– Какого они цвета?
– Очень светлые, почти белые.
– Одежду его вы описать можете?
– На нем серое пальто. И брюки того же цвета.
– А в руках у него что-то есть?
– Да.
– Что?
– Прогулочная трость.
– Вы просыпаетесь, миссис Кливз.
Миссис Кливз заморгала и выжидающе посмотрела на Таддеуса.
– Когда же вы загипнотизируете меня, сэр? – спросила она.
– Я передумал, – ответил Таддеус. – Видите ли, я пришел к выводу, что у вас действительно очень сильная воля, поэтому загипнотизировать вас будет нелегко. А сейчас вы можете идти. И спасибо вам за помощь.
– Не за что, сэр.
Похоже, миссис Кливз была весьма разочарована тем, что ей не удалось продемонстрировать силу собственного разума. Вздохнув, она направилась по холлу в сторону кухни.
Закрыв дверь, Таддеус оглянулся и увидел, что Леона смотрит на него с неподдельным интересом.
– Это было потрясающе, мистер Уэр, – сказала она.
– К сожалению, стоящей информации мы почти не получили, – промолвил Таддеус. – Тот джентльмен, которого миссис Кливз видела на улице, мог быть, а мог и не быть человеком, укравшим кристалл. Однако полагаю, мы можем быть почти уверены в том, что вор проник в дом именно в то время, пока ваша экономка выгуливала собаку.
– Чудовищная мысль! – воскликнула она.
– Да уж, так оно и есть. Леона подошла к окну.
– Но как он посмел! – прошептала она низким сдавленным голосом. – После всех этих лет, после всего, что мне пришлось пережить ради того, чтобы найти кристалл!.. Как этот мерзавец посмел украсть его?!
Почувствовав, что хозяйка огорчена, Фог встал и подошел к Леоне. Таддеус наблюдал затем, как она опустила руку и принялась поглаживать собаку. Она пытается успокоить не только Фога, но и себя, убедить себя в том, что ничего особенного не произошло, подумал Таддеус.
– Мисс Хьюитт, – заговорил он, – вы здесь одна живете?
– Нет, – ответила Леона, продолжая смотреть на открывающийся в окно вид. – Как вы, должно быть, заметили, у меня есть миссис Кливз и собака.
– Прошу меня простить, но позвольте полюбопытствовать: можете ли вы временно пожить где-нибудь еще? У вас есть родные?
– Нет, – тихо ответила Леона. – Больше у меня никого нет.
– А друзья?
Леона слегка качнулась, словно приняла на себя невидимый удар. Однако уже через мгновение она взяла себя в руки и приосанилась.
– До недавнего времени со мной в доме жила моя подруга Каролин, – сказала она, силясь говорить решительно и громко. – Но недавно она вышла замуж и сейчас находится на пути в Египет.
– Понятно… Выходит, вы остались в одиночестве?
– Нет, сэр, я не одна. – Леона еще раз провела рукой по голове Фога и повернулась, чтобы посмотреть на него. – Я же вам сказала, что у меня есть миссис Кливз и собака. Но к чему вы задаете эти личные вопросы?
Таддеус медленно выдохнул, раздумывая над тем, как лучше сказать то, что нужно было сказать.
– Понятно, что вас разыскал Делбридж, – проговорил он наконец. – Поэтому я хочу, чтобы вы переехали в мой дом до тех пор, пока я не найду кристалл.
От изумления Леона лишилась дара речи.
– В моем предложении нет ничего непристойного, – поспешил заверить Леону Таддеус. – Вы будете гостьей в доме моих родителей. Сейчас они путешествуют по Америке, куда их привело одно дело, связанное с обществом «Аркейн». Но там сейчас осталась моя тетя, которая обычно живет с ними.
– Но почему я должна так поступить? – спросила Леона.
Таддеус внимательно посмотрел на нее, желая, чтобы Леона правильно истолковала его слова и оценила всю опасность сложившейся ситуации.
– Судя по старым записям, кристалл будет бесполезен до тех пор, пока не попадет в руки человека, обладающего очень редким дарованием. И рано или поздно Делбриджу придет в голову, что вы рискнули украсть камень утренней зари именно потому, что обладаете даром работать с кристаллами вообще и с этим камнем в частности. Если это произойдет, вы не сможете считать себя в безопасности.
Глава 16
Стресс, вызванный желанием вежливо прервать разговор за длинным обеденным столом, возымел свои негативные последствия. Леона думала, что она очень хорошо держится за супом из артишоков и копченым лососем, но к тому времени, когда подали жареного цыпленка с овощами, она почувствовала себя совершенно измотанной.
Таддеус, сидевший за противоположным концом стола, не мог ей ничем помочь. С тех пор как он привез ее в дом, Таддеус, похоже, полностью ушел в себя. Леона предположила, что он строит планы на возвращение кристалла.
Кроме них, единственным человеком за столом была внушительная тетка Таддеуса Виктория, леди Милден. Едва их представили друг другу, Леоне стало казаться, что суровая пожилая женщина смотрит на нее с нескрываемым подозрением и неодобрением.
Впрочем, в подобной реакции Виктории не было ничего удивительного. Леона была готова к такому поведению хозяйки дома. Виктория, как и все представители семьи Уэр, состояла в обществе «Аркейн» и, вследствие этого, была очень низкого мнения о тех, кто работает с кристаллами. В легенде о Сибилле – колдунье-девственнице было слишком много вопросов. И Виктория явно была в смятении при мысли о необходимости развлекать женщину, которую она считала не лучше балаганных предсказателей судьбы.
Единственным, кто был рад переезду в просторный фамильный особняк Уэров, оказался Фог. Собаку мгновенно очаровал огромный сад.
Виктория посмотрела на Леону через высокое серебряное блюдо с сухофруктами.
– Так вы говорите, что приехали в Лондон полтора года назад, мисс Хьюитт? – спросила она.
– Да, – вежливо ответила Леона.
– А где вы жили до этого? – продолжала расспросы тетка Таддеуса.
– В небольшом приморском городке, в Литтл-Тиктоне, – пояснила Леона. – Сомневаюсь, что вы о нем слышали.
– И вы начали свою карьеру именно там, в Литтл-Тиктоне?
– Совершенно верно, леди Милден.
– А когда это случилось?
Вопросы Виктории заводили их на опасную территорию. Пора слегка затенить правду, подумалось Леоне.
– Я профессионально работаю с кристаллами с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать лет, – вежливо сказала она.
– В Литтл-Тиктоне, – настойчиво проговорила Виктория.
– М-м-м… – промычала Леона, жуя картошку. Она не обязана говорить ей правду. У нее есть право на личную жизнь.
– Я слышала, что люди, имеющие дар работать с кристаллами, имеют обыкновение часто переезжать с места на место, – заметила Виктория.
– М-м-м… – Леона сосредоточилась на морковке.
– Но если ваша карьера долгие годы столь успешно развивалась в Литтл-Тиктоне, почему вы решили переехать в Лондон? – не унималась Виктория.
– Я надеялась, что здесь мои дела пойдут лучше, – сказала Леона в ответ.
– И что? Вы оказались правы?
Леона лучезарно улыбнулась ей.
– О да, вне всякого сомнения, – ответила она.
Виктория слегка прищурилась. Ей явно не понравилась ее улыбка, подумала Леона.
– У вас весьма необычная собака, – промолвила Виктория. – Я даже удивилась, увидев ее. Она очень похожа на волка.
– Он не волк, – заверила ее Леона, инстинктивно вставая на защиту своего любимца. Одно дело оскорблять ее, но Леона не позволит Виктории оскорблять ее собаку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33