Она прервалась, чтобы в очередной раз уничтожить взглядом Джо.– И тут я увидела, как мимо крадется мальчишка Дикки. В руке он нес что-то с большой ручкой вроде канистры для керосина. Я как раз собиралась открыть дверь и закричать, чтобы он убирался с моей земли, но не успела отодвинуть второй засов, как он уже исчез.Минут через пять я услышала крики «пожар», и в мою дверь заколотили. Поэтому я вылезла из своего раскладного кресла и прибавила громкости, чтобы слышать, что говорят по телевизору.Она злобно уставилась на Джо.– Вы уверены, что это был Джей-Ди? – не выдержал тот.– Уверена в том, что говорю не с вами, – отрезала она. – Но если меня спросит этот милый джентльмен, скажу: да, это был Джулиус Дикки. Я прекрасно разглядела ту десятифунтовую штуку, которую он называет пряжкой от ремня. Это был он.Джо и Ноа поблагодарили остальных соседей и пошли по улице, Джордан задержалась, беседуя с кем-то из женщин. Заметив, что ее нет рядом, Ноа повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как миссис Скотт тычет пальцем прямо в лицо Джордан, и немедленно пошел обратно.– Пора уезжать, – громко объявил он.– Уезжать отсюда или из Сиринити? – спросила Джордан, попрощавшись с женщинами.Он не знал, что ответить. И хотя ему не терпелось вытащить ее отсюда и усадить в самолет, по всему было ясно, что именно Джордан находилась в центре всего этого безумия. И пока Ноа не поймет, почему убийца стремится всеми силами вовлечь ее в это дело и удержать в городе, он ни на секунду не оставит ее одну.Он вдруг осознал, что вообще не хочет оставлять ее. Никогда.Ноа тряхнул головой, пытаясь ее прояснить.– Знаешь, как миссис Скотт назвала меня? – неожиданно выпалила Джордан.Ноа замедлил шаг.– Что?!– Что слышал. Обратилась ко мне: «Вы, там».– И?.. – улыбнулся он.– Хотела знать, почему «вы, там», то есть я, заявилась в Сиринити.– И что ты ответила?– Решила устроить хаос в мирном городе.– Хороший ответ.– Сиринити, по ее словам, «тихий город» и не нуждается в подобных личностях.– Был тихим, пока ты не приехала.– Она также хотела знать, когда я уберусь отсюда. Насколько я поняла, она решила не выходить из дома и сидеть взаперти, пока я здесь.– Скоро, – рассмеявшись, пообещал он. – Через пару часов мы отправимся в дорогу. Но Джо попросил меня подождать, пока Чеддик и Стрит не доберутся сюда. Он нервничает. Для него это первое большое дело, и он боится напортачить. Понимаю, ты стремишься поскорее исчезнуть отсюда…– Я… я окончательно сбита с толку, – нерешительно призналась Джордан.– Да? И почему?– Мне хочется вернуться домой и, с другой стороны, не терпится выяснить, кто, что и почему. И у меня такое странное чувство, будто ответ совсем рядом. Буквально под носом.– Можешь прочесть отчет в газетах, когда все будет кончено.Упоминание о газетах что-то затронуло в памяти Джордан. Но мысль была слишком мимолетной, чтобы задержаться надолго, и тут же улетучилась.– Ты вернешься сюда, когда посадишь меня в самолет?– Солнышко, я лечу с тобой.Он потянул ее к машине. Оглянувшись, она увидела Джо, стоявшего на мостовой и что-то говорившего пожарному.– То есть как это летишь?– Вот так и лечу. И как бы мне ни хотелось помочь Джо, я сюда не вернусь, тем более что это не мой округ. Теперь расследованием займется Чеддик, как только получит мое сообщение. А он знает, что делает. Опыта ему не занимать. – Он вручил ей ключи от машины и весело подмигнул: – Включай мотор и кондиционер. Я сейчас вернусь.Джордан уселась за руль, включила зажигание и отрегулировала кондиционер, одновременно наблюдая за Ноа в зеркальце заднего обзора. Он подошел к Джо и тоже заговорил с пожарным. Потом Джо вытащил мобильник и стал звонить. Раздраженно покачивая головой, Ноа направился к машине и хотел сесть на место пассажира, но Джордан проворно отодвинулась и жестом велела ему вести машину. По его шее стекала струйка пота, поэтому она повернула окошко вентилятора прямо на него.– Почему это ты не хочешь вести машину? – удивился он.– Слишком оживленное движение. Ненавижу, когда на дороге много машин.Он не сразу понял смысл ее слов, а поняв, рассмеялся:– Какое может быть движение в Сиринити? Три-четыре машины впереди тебя?– Ладно, считай, я просто терпеть не могу сидеть за рулем. – И, прежде чем он успел съязвить, она быстро спросила: – Что случилось с Джо?– Он пытается получить ордер на обыск в доме Джея-Ди, для чего звонит судье в Бурбон.– Я пойду туда с тобой, – решила она. – Бьюсь об заклад, что найду там мой лэптоп. А если найду…– Что? Что ты сделаешь?– Кое-что. Там все мои файлы, счета…– Боишься, что кто-то получит закрытую информацию?– Вовсе нет, – возразила Джордан. – Она закодирована. Никто не может пробраться в мои файлы.– В таком случае о чем тревожиться?– Просто уверена, что, имея нужную информацию и данные, я смогу все понять.Ноа выглянул в окно.– Интересно, сколько времени уйдет у Джо на то, чтобы сесть в чертову машину и добраться до дома Джея-Ди?– Я бы сказала, секунд пять.Вычисления основывались на том факте, что Джо со всех ног бросился к ним.– Подписан! – крикнул он Ноа. – Но мы все равно могли бы войти. Только сейчас звонил сосед. Дверь дома Джея-Ди широко распахнута.Они погрузились в машины и отбыли.– Может, позвонить шерифу Рэнди?– Предоставляю это Джо, – пожал плечами Ноа.Джордан заерзала на сиденье.– Шериф на удивление изменился. В полицейском участке он вел себя… почти униженно. Но когда приехал на стоянку вместе с братом и увидел, как Джей-Ди ударил меня, бровью не повел! Держался при этом по-хамски.– Из кожи вон лезет, чтобы вытащить братца. Прекрасно знает…– Что именно?– Что Джей-Ди – человек конченый. Однако я понимаю Рэнди. Он предан брату.– А Джей-Ди? Тоже любит брата? Бьюсь об заклад, что нет. Шерифу Рэнди будет легче жить, если его брата запрут в тюрьму. – Джордан нервно растерла руки, словно пытаясь согреться. – Если Джей-Ди случайно окажется дома, будь осторожен. В его глазах… стояло безумие. Не знаю, как это объяснить. Он был мерзким и злобным. Как маньяк из ужастика.– С нетерпением жду встречи. Я тоже могу быть злобным. Чертовски злобным.– Помни о презумпции невиновности. Его вину еще нужно доказать.– Он ударил тебя, вот все, что я помню.Машины остановились на подъездной дорожке.– Жди здесь. И запри дверь, – велел Ноа Джордан и, выхватив пистолет, догнал Джо. – Заходим, – отрывисто приказал он. – Ты идешь налево, я – направо.Сердце Джордан пропустило удар, когда Ноа влетел в дом. Она старалась успокоиться. Твердила себе, что все будет хорошо. Ноа – федеральный агент, умеющий защищаться.Она слышала истории о почти безвыходных ситуациях, в которых бывал Ноа. Доказательством служили полученные шрамы.Он знал, что делает.Он будет в порядке.Она энергично кивнула, словно подтверждая собственные мысли.И все же всякое может случиться. Иногда жизнь человека зависит от идиотской мелочи… неожиданных и не слишком приятных сюрпризов…Она накручивала себя, как сказала бы мать.Но тут Ноа вышел, и оказалось, что все действительно в порядке. Дом был так мал, что потребовалось всего несколько минут, чтобы обойти его и убедиться в отсутствии хозяина.Она распахнула дверцу машины.– Похоже, Джей-Ди очень торопился и не захлопнул дверь. Погоди, вот увидишь…Из дома с криком вылетел Джо.– Джея-Ди нашли! – захлебываясь, завопил он. Глава 28 Теперь мертвецов стало трое.Джея-Ди нашли в сгоревшем доме. Пожарные обнаружили то, что от него осталось, под грудой все еще тлеющего мусора, рядом с бывшей дверью черного хода. Они заливали последние уголья, когда нашли обгоревшие кости. Его опознали по аляповатой пряжке от ремня. Ее края расплавились и почернели, но выложенные стразами инициалы все еще были различимы.Джордан сидела в машине перед черными руинами обрушившегося дома и наблюдала за Ноа. Он стоял во дворе, беседуя с агентом Чеддиком и Джо в ожидании прибытия команды криминалистов ФБР. Время от времени он поглядывал на Джордан, желая убедиться, что та жива и здорова.Три трупа за неделю. Профессор Маккенна. Ллойд. А теперь Джей-Ди Дикки. Все претензии на мир и покой в Сиринити были повержены в прах. И город винил в этом Джордан Бьюкенен. В конце концов, именно после ее приезда и начались эти трагические события. Джордан не удивится, если здешние обитатели явятся в мотель с вилами и факелами, чтобы изгнать ее из города.В ушах до сих пор звенели обвинения старой леди Скотт. Ни одного убийства, пока ее не принесло сюда, ни одного пожара, подобного тому, что уничтожил дом Маккенны. Да, и еще в багажниках машин никогда не находили тела… до ее появления здесь.Статистика не лжет. Это не просто черная полоса, а поистине библейское проклятие. Даже ей хотелось убраться подальше от себя самой.Джордан понимала, что подобные суеверия не имеют ничего общего с логикой, но в этой ситуации с самого начала не было ничего логичного. Ясно одно: после встречи с профессором Джордан превратилась в некое подобие средневековой чумы.Невозможно было предсказать, что случится дальше, но, ожидая Ноа, Джордан занималась именно этим. Сложное и неблагодарное занятие, особенно когда у тебя недостает данных, а перед глазами то и дело появляются жуткие сцены нескольких последних дней.Чтобы вернуть ясность мышления, необходимо стереть эти картины.Она взяла с заднего сиденья папку с бумагами профессора и углубилась в чтение.Оглянувшись в очередной раз, Ноа увидел, как Джордан по-прежнему корпит над бумагами. Он велел ей остаться в машине, поскольку не хотел, чтобы она видела обгоревшие останки Джея-Ди. Реакция ее была неожиданной. Ошеломленно воззрившись на него, она тихо спросила:– Почему, во имя Господа Бога, ты вообразил, будто мне придет в голову смотреть на изуродованное тело?Действительно, почему? Зрелище было кошмарным. И хотя на Ноа и Чеддика оно не произвело особого впечатления, Джо совершенно расклеился. Его лицо приобрело зеленовато-серый оттенок, и он с трудом сдерживал рвотные позывы.Ноа наконец пожалел его:– Джо, ты почувствуешь себя лучше, если не станешь на него смотреть.– Да, но это как автомобильная авария. И не хочешь, да смотришь.– Да ты же коп! – раздраженно бросил Чеддик. – И просто обязан осматривать место аварии.– Ну… вы же понимаете, о чем я.Один из пожарных-добровольцев махнул им рукой, приглашая подойти. Его звали Мигель Морено. Отставной пожарный из Хьюстона на старости лет решил приобрести ранчо. А в свободное время тренировал местных добровольцев, поэтому их действия были такими слаженными и профессиональными. С тех пор как он взял на себя руководство местной пожарной дружиной, в огне не пострадал ни один из пожарных. Он уже обследовал сгоревший дом и сейчас собирался изложить Ноа свои выводы.– Нет никаких сомнений, что дом поджег Джей-Ди, но, бьюсь об заклад, он не умел обращаться с такими летучими катализаторами, как тот, что был у него, иначе просто не стал бы высекать огонь, пока все еще был в доме.– А вдруг он слишком рано поджег эту горючую жидкость, – возразил Джо. – По ошибке или случайно. Я считаю, что он разлил ее повсюду, и решил уйти так же, как и пришел – через черный ход, и по дороге швырнул на пол что-то такое, что могло бы послужить факелом: может, смоченную в керосине тряпку или просто свернутую бумагу.– Вполне вероятно, – кивнул Морено. – Потребовалась всего одна искра, чтобы дом занялся.– Все, что угодно, могло высечь эту искру, – с энтузиазмом продолжал Джо. – Предположим, трение металлического порога о его подошву, когда он открыл дверь… и все было кончено.– Только эксперт по поджогам может точно восстановить картину случившегося, – объявил Морено. – Вы вызвали его в город, агент Чеддик?– Сразу же, – кивнул тот. – Джо, вы с Морено справитесь? Никого не пускайте, пока не прибудут криминалисты. Мы с Ноа идем на обыск в дом Джея-Ди.– Конечно, справимся, – заверил Джо. – Агент Стрит нашел что-то интересное?– Узнаю, как только приеду туда.– Ноа, у тебя найдется свободная секунда? – спросил Джо, последовав за Ноа.– Разумеется, – кивнул тот.– Как по-твоему, теперь агенты не допустят меня к расследованию? – пробормотал Джо. – Не хотелось бы им мешать, но…Он выразительно пожал плечами. Ноа жестом подозвал Чеддика.– Вот сейчас и выясним.Джо со смущенным видом повторил вопрос. Чеддик, больший дипломат, чем Стрит, перед тем как ответить, глянул на Ноа.– Знаю, ты наслышался историй о том, какие мы грубияны и нахалы и буквально идем по трупам местных копов, когда берем дело себе, и большинство этих историй, возможно, чистая правда, – ухмыльнулся он. – Мы терпеть не можем вмешательства местных, однако Ноа объяснил, что здесь ситуация немного иная. Мы будем работать вместе.– Я… очень благодарен, – выдавил Джо. – Для меня это огромная возможность поучиться у людей опытных.Удостоверившись, что все улажено, Ноа вернулся к машине. Стекла были опущены, и он увидел, что Джордан низко склонила голову над очередным документом, время от времени прихлебывая из бутылки успевшую согреться воду. Бедняжка! Она так терпеливо ждала, пока он закончит переговоры, и ни разу не пожаловалась и не попросила его поторопиться.Заметив Ноа, Джордан поспешно собрала разбросанные по сиденью бумаги. Жара стояла такая, что она боялась теплового удара. Она не хотела гонять вхолостую двигатель только из-за включенного кондиционера и поэтому молилась хотя бы о легком ветерке.Чуть раньше, несмотря на строгий приказ Ноа, она выползла из машины, чтобы посидеть в тени грецкого ореха, но взгляды толпы, собравшейся на другой стороне улицы, выводили ее из равновесия. Люди перешептывались, не сводя с нее глаз. Кто знает, о чем они толкуют? Возможно, о дёгте, перьях или сожжении на костре.По пути до дома Джея-Ди она предложила завезти ее в мотель и поклялась ждать Ноа там. Когда все закончится, он заедет за ней.Но Ноа не пожелал ничего слышать и сказал, что должен постоянно находиться рядом. Его голос звенел сталью, и Джордан поняла, что спорить бессмысленно.Ноа сел за руль, включил мотор и кондиционер и повернулся к Джордан. Ее лицо раскраснелось. Она заколола волосы на затылке, но легкие пряди, выбившиеся из прически, были влажными. Одежда прилипла к телу, а кожа поблескивала. Сейчас она казалась поразительной, хоть и несколько изнуренной жарой красавицей. И Ноа вдруг почувствовал себя виноватым за то, что собирался сделать.– Ну как ты? – пробормотал он.– Держусь. Все нормально.– Мне неприятно просить тебя, но придется проехать в Дом Дикки. Я хочу еще раз…– Ничего страшного, – перебила она. – И не нужно ничего объяснять. В конце концов, это твоя работа.Она ни словом не заикнулась о мотеле, зная, что он снова откажется. Ноа настаивал на том, чтобы она ни на шаг от него не отходила, и, если это поможет ему раскрыть преступление, значит, так тому и быть.Ноа не замечал, как быстро бежит время, пока не подъехал к дому Джея-Ди. День был почти на исходе. Страшно подумать, как долго они пробыли на пожаре! А еще предстоит хорошенько порыться в этом милом местечке!Он припарковался позади машины Чеддика и смущенно объявил:– Может, нам придется остаться еще на ночь.– Знаю.– Не возражаешь?– Ничуть. Уедем завтра с утра.Сколько раз она на это надеялась?!Чеддик, уже успевший вбежать в дом, открыл дверь и крикнул:– Вам тут понравится!Ноа кивнул в ответ, прежде чем обернуться к Джордан:– Если хочешь, можешь войти. Только ничего не трогай. Глава 29 Ноа не видел столько разнообразных приборов для слежки и наблюдения с тех пор, как был в Квонтико Учебный центр корпуса морской пехоты в Квонтико
. Агент Стрит был преисполнен благоговения.– Судя по тому, что я слышал о парне, он выглядел и вел себя как последний идиот. Но это…Он снова оглядел комнату, набитую шпионскими штучками.– Некоторые крайне сложны и трудны в использовании. Но он, видимо, знал, что делал.– И что же он делал?Джордан стояла на пороге, разглядывая странные предметы, которые Чеддик вынимал из коробки и раскладывал по полу.Прежде чем ответить, Стрит бросил Ноа перчатки и показал на крохотную копию спутниковой тарелки:– Это параболический микрофон. Позволяет услышать разговоры на расстоянии не менее трехсот ярдов.Ноа шагнул ближе, чтобы получше рассмотреть микрофон.– В нем имеются встроенный диктофон и штепсельное гнездо, – заметил он.– Интересно, сколько разговоров, не предназначенных для его ушей, он успел подслушать? – фыркнула Джордан.– Он не просто подслушивал, – покачал головой Стрит. – Вы еще не смотрели его коллекцию видео. Он установил камеры в каждой комнате своего убогого мотеля и снимал клиентов с девочками. Скорее всего мы найдем эти камеры в детекторах дыма или потолочных светильниках.Чеддик кивнул:– Ты уже просмотрел пленки?– Только одну, – откликнулся Стрит. – Хорошего качества. Никакой зернистости. Чистое порно.– Прелестно, – прошептала Джордан. Ей было до того не по себе, словно в этом доме таилась неведомая зараза, которую она, того и гляди, подхватит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
. Агент Стрит был преисполнен благоговения.– Судя по тому, что я слышал о парне, он выглядел и вел себя как последний идиот. Но это…Он снова оглядел комнату, набитую шпионскими штучками.– Некоторые крайне сложны и трудны в использовании. Но он, видимо, знал, что делал.– И что же он делал?Джордан стояла на пороге, разглядывая странные предметы, которые Чеддик вынимал из коробки и раскладывал по полу.Прежде чем ответить, Стрит бросил Ноа перчатки и показал на крохотную копию спутниковой тарелки:– Это параболический микрофон. Позволяет услышать разговоры на расстоянии не менее трехсот ярдов.Ноа шагнул ближе, чтобы получше рассмотреть микрофон.– В нем имеются встроенный диктофон и штепсельное гнездо, – заметил он.– Интересно, сколько разговоров, не предназначенных для его ушей, он успел подслушать? – фыркнула Джордан.– Он не просто подслушивал, – покачал головой Стрит. – Вы еще не смотрели его коллекцию видео. Он установил камеры в каждой комнате своего убогого мотеля и снимал клиентов с девочками. Скорее всего мы найдем эти камеры в детекторах дыма или потолочных светильниках.Чеддик кивнул:– Ты уже просмотрел пленки?– Только одну, – откликнулся Стрит. – Хорошего качества. Никакой зернистости. Чистое порно.– Прелестно, – прошептала Джордан. Ей было до того не по себе, словно в этом доме таилась неведомая зараза, которую она, того и гляди, подхватит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29