Пока Рейс слушал Шредера, какая-то мысль промелькнула у него в голове, что-то по поводу того, что сейчас рассказал немецкий агент. Что-то, что было не совсем правильно.
Он отогнал эту мысль.
— А вторая часть миссии? — спросил Нэш.
— Вторгнуться в Колонию Алемания, — ответил Шредер. — После того, как мы перехватили этот телефонный разговор три дня назад, мы стали умолять новое чилийское правительство о полномочиях, которые позволили бы нам обыскать Колонию Алемания вместе с внутренними органами Чили.
— И?
— Мы получили их. Если все прошло по плану, то агенты ФУР и чилийская национальная гвардия прямо в эту минуту штурмуют Колонию Алемания и захватывают «Сверхновую» штурмовиков. Я надеюсь с минуты на минуту получить от них радиосводку.
* * *
В тот самый момент, в шестистах милях от них, десятитонный грузовик, принадлежащий чилийской национальной гвардии, взорвался в воротах Колонии Алемания.
Смуглые чилийские солдаты бросились в ворота из-за грузовика. Дюжина немецких агентов в голубых шлемах и снаряжении отряда особого назначения поспешила вслед за ними.
Колония Алемания представляла собой обширное владение, площадью до двадцати гектаров. Ее зеленые пастбища контрастировали с бесплодными коричневыми холмами Чили. Ее коттеджи в баварском стиле и идиллические голубые озера выглядели странной мирной пасторалью на фоне грубой и сухой местности.
Национальные гвардейцы выбивали двери и разбивали окна каждого здания. Их главной целью было большое казарменное здание похожее на амбар в центре комплекса.
Через минуту двери казармы были взорваны, и полчища гвардейцев и агентов ФУР ворвались в здание.
И замерли.
Ряд за рядом тянулись пустые койки по всей длине огромного помещения. Каждая койка была аккуратно застелена и идеально ровно приставлена к следующей. Это напоминало армейские бараки.
Единственная проблема — помещение было абсолютно пустым.
Офицеры докладывали обстановку изо всех частей комплекса.
Весь комплекс был совершенно пуст.
В одной из лабораторий, примыкающих к казарме, двое немецких технических агентов помахивали маленькими счетчиками Гейгера перед собой, измеряя радиоактивность воздуха. Маленькие измерители радиоактивности громко трещали.
Двое агентов вошли в главную лабораторию, и их счетчики Гейгера мгновенно замигали красным.
— Все подразделения, это отряд в лаборатории, мы обнаружили большие следовые количества урана и плутония в главной лаборатории...
Первый агент подошел к двери, которая вела в помещение со стеклянными стенами.
Он направил счетчик на закрытую дверь, и счетчик Гейгера зашкалило.
Он быстро переглянулся с партнером. Потом толкнул дверь, споткнувшись о проволоку.
Разрушительный взрыв сотряс Колонию Алемания.
Он сотряс весь мир.
Вспышка ослепляющего белого света выстрелила во все стороны, уничтожая все на своем пути. Целые сараи разлетались в щепки, в миллисекунды рухнули бетонные силосные башни, все в радиусе пятисот ярдов от казармы испарилось, включая пятьдесят чилийских национальных гвардейцев и двенадцать агентов ФУР.
Когда местных жителей расспрашивали о произошедшем несколько дней спустя, они говорили, что это напоминало неожиданную вспышку молнии на горизонте, после которой высоко в небо поднялось облако черного дыма в форме гигантского гриба.
Это были простые люди, крестьяне.
Они не знали, что описывали термоядерный взрыв.
* * *
В Вилкафоре Нэш приказал шести десантникам вынести спутниковое оборудование немецкой команды на главную улицу.
— Посмотрим, что нам скажут ваши люди, — сказал он Шредеру.
Шредер откинул крышку панели переносного радио и начал что-то быстро печатать на клавиатуре. Нэш, Скотт и десантники столпились вокруг него, напряженно вглядываясь в экран панели.
Рейс остался вне круга, уже не первый раз.
— Как ты себя чувствуешь? — неожиданно раздался женский голос позади него.
Он обернулся, ожидая увидеть Лорен, но вместо этого столкнулся с внимательным взглядом немки.
Она была невысокого роста, миниатюрная и очень симпатичная. Она стояла, лениво опустив руки на бедра и улыбаясь Рейсу, что его совершенно обезоружило.
У нее был маленький нос кнопкой и короткие светлые волосы, щедрые порции грязи покрывали лицо, футболку и джинсы. Поверх футболки на ней был пуленепробиваемый жилет, на бедре висела кобура, такая же, как у Шредера и тоже пустая.
— Как твоя голова? — спросила она. Она говорила с легким немецким акцентом. Рейсу нравился акцент.
— Болит, — ответил он.
— Неудивительно, — сказала она, подойдя и потрогав его бровь. — Я думаю, что у тебя было небольшое сотрясение мозга, когда хаммер врезался в вертолет. Все последующие твои па на верхушке вертолета, должно быть, были работой чистого адреналина.
— Ты хочешь сказать, я не герой? — сказал Рейс. — Ты говоришь, это все адреналин?
Она улыбнулась ему, прекрасной улыбкой.
— Подожди здесь, — сказала она. — У меня есть кодеин в аптечке. Он избавит от головной боли.
Она направилась к вездеходу.
— Эй, — окликнул ее Рейс. — Как тебя зовут?
Она снова улыбнулась. Очаровательной улыбкой нимфы.
— Меня зовут Рене Беккер. Я специальный агент ФУР.
— Получил, — вдруг сказал Шредер, стоя рядом с переносным радио.
Рейс подошел к группе, собравшейся вокруг радиопанели. Глядя через плечо Нэша, он увидел список, напечатанный на экране на немецком. Он перевел:
ЖУРНАЛ СПУТНИКОВЫХ ТРАНСЛЯЦИЙ 44-76/ВКА32
№ Дата Время Источник Содержание
1. 4 янв. 1999 г. 19:30 ШКФУР Отряд Перу: доложите обстановку
2. 4 янв. 1999 г. 19:50 Точка выхода УВЧ Сигнал
3. 4 янв. 1999 г. 22:30 ШКФУР Отряд Перу: доложите обстановку
4. 5янв. 1999 г. 01:30 ШКФУР Отряд Перу: доложите обстановку
5. 5янв. 1999 г. 04:30 ШКФУР Отряд Перу: доложите обстановку
6. 5янв. 1999 г. 07:16 Поле (Чили) Прибыли в Сантьяго, направляемся в колонию Алемания
7. 5 янв. 1999 г. 07:30 ШКФУР Отряд Перу: Доложите обстановку
8. 5янв. 1999 г. 09:58 Поле (Чили) Прибыли в колонию Алемания, начинаем осмотр
9. 5 янв. 1999 г. 10:30 ШКФУР Отряд Перу: доложите обстановку
10. 5 янв. 1999 г. 10:37 Поле (Чили) Отряд Чили: сигнал тревоги Отряд Чили: сигнал тревоги
11. 5 янв. 1999 г. 10:51 ШКФУР Отряд Перу: Немедленно доложите обстановку
Рейс нахмурился.
Это была запись всех сигналов сообщения, которую получил отряд Перу.
Похоже, что каждые три часа они получали запрос доложить обстановку из штаб-квартиры ФУР с 7:30 вчерашнего дня и еще несколько прерывающихся сообщений от другого отряда ФУР в Чили.
Десятое сообщение — одно из сообщений от второго отряда в Чили — привлекло внимание Рейса. Немецкое слово «тревога» буквально взывало о помощи. Шредер тоже заметил его.
Он быстро спустился стрелкой к десятому сообщению и нажал на него.
Текст сообщение появился на экране. Рейс увидел немецкие слова, перевел:
№ СООБЩЕНИЯ: 050199-010
ДАТА: 5 ЯНВАРЯ 1999
ПОЛУЧЕНО: 1037(МЕСТНОЕ ВРЕМЯ — ПЕРУ)
ПОЛУЧЕНО ОТ: ПОЛЕВОЙ ОТРЯД
ТЕМА: ОТРЯД ЧИЛИ: СИГНАЛ ТРЕВОГИ!
ОТРЯД ЧИЛИ: СИГНАЛ ТРЕВОГИ
СООБЩЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ ОТРЯД ПЕРУ. ВНИМАНИЕ ОТРЯД ПЕРУ.
ЭТО ВТОРАЯ ГРУППА ЧИЛИ. ПОВТОРЯЮ. ЭТО ВТОРАЯ ГРУППА ЧИЛИ.
ПЕРВЫЙ ОТРЯД УНИЧТОЖЕН. ПОВТОРЯЮ. ПЕРВЫЙ ОТРЯД УНИЧТОЖЕН.
15 МИНУТ НАЗАД ПЕРВАЯ ГРУППА ВОШЛА В КОЛОНИЮ АЛЕМАНИЯ ВМЕСТЕ С НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИЕЙ ЧИЛИ ДОЛОЖИЛИ ВЕСЬ КОМПЛЕКС ПУСТ. ПОВТОРЯЮ. ПЕРВЫЙ ОТРЯД ДОЛОЖИЛ ВЕСЬ КОМПЛЕКС ПУСТ.
ПЕРДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА НА РАДИОАКТИВНОСТЬ ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ УРАНА И ПЛУТОНИЯ, НО ПРЕЖДЕ ЧЕМ БЫЛИ ПОЛУЧЕНЫ ДАЛЬНЕЙШИЕ СВЕДЕНИЯ, ПРОИЗОШЕЛ ВЗРЫВ ВНУТРИ КОМПЛЕКСА.
ВОЗМОЖНО ВЗРЫВ ЯДЕРНЫЙ. ПОВТОРЯЮ.
ВОЗМОЖНО ВЗРЫВ ЯДЕРНЫЙ.
МЫ ПОТЕРЯЛИ ВСЮ ПЕРВУЮ ГРУППУ. ПОВТОРЯЮ.
МЫ ПОТЕРЯЛИ ВСЮ ПЕРВУЮ ГРУППУ.
ПОЛАГАЕМ ШТУРМОВИКИ НА ПУТИ К ПЕРУ.
Рейс поднял глаза от сообщения в ужасе.
Колония Алемания была пуста к тому моменту, как прибыл отряд ФУР. Более того, она была заминирована, и должна была взорваться, как только нога человека ступила на ее территорию.
Холодок пробежал по спине Рейса, когда он снова взглянул на последнюю строчку сообщения:
ПОЛАГАЕМ ШТУРМОВИКИ НА ПУТИ К ПЕРУ.
Рейс посмотрел на часы.
Было 11:05 утра.
— Сколько осталось до того, как они будут здесь? — Нэш спросил Шредера.
— Невозможно сказать, — ответил тот. — Мы не знаем, как давно они покинули комплекс. Это могло быть два часа назад, а могло и два дня назад. В любом случае это недолгое путешествие. Надо полагать, они уже очень близко.
Нэш повернулся к Скотту.
— Капитан, я хочу, чтобы вы связались с Панамой и выяснили, когда этот чертов отряд спасения будет здесь. Нам нужно оружие, и прямо сейчас.
— Понял. — Скотт кивнул Дуги, и тот направился к радиоустановке.
— Кокрейн, — сказал Нэш. — Что там с оставшимся «Хьюзом»?
Базз Кокрейн отрицательно покачал головой.
— Он разбит. В него врезался «Апач», который потерял управление, когда напали кошки. Во время обстрела вышел из строя хвостовой винт и зажигание.
— Сколько времени займет починка?
— С теми инструментами, которые у нас есть, можно починить зажигание, но это займет время. Что касается хвостового винта, без него просто невозможно лететь, а его хрен починишь. Я думаю, мы могли бы разобрать какие-нибудь второстепенные системы и использовать их, но что нам действительно нужно, так это новенькие оси и переключатель винта, а здесь нам их не достать.
— Сержант. Сделайте так, чтобы этот «Хьюз» снова полетел. Чего бы это ни стоило, — сказал Нэш.
— Да, сэр.
Кокрейн вышел из круга, забрав с собой Текса Рейхарта.
Все молчали.
— Так что мы здесь застряли... — сказала Лорен.
— А группа террористов приближается к нам... — добавила Габи Лопес.
— Если только мы не решимся бежать, — предположил Рейс.
Капитан Скотт повернулся к Нэшу.
— Если мы останемся, мы умрем.
— А если уйдем, то нацисты заполучат идола, — сказал Коупленд.
— И функционирующую «Сверхновую», — сказала Лорен.
— Это не вариант, — твердо сказал Нэш. — Нет, мы можем сделать только одну вещь.
— Какую?
— Достать идола до того, как это сделают нацисты.
* * *
Трое солдат медленно пробирались по тропинке вдоль реки в полном опасностями субтропическом лесу.
Капитан Скотт и капрал Чаки Уилсон шли впереди, держа наготове М-16, нацелив их на листву справа. Последним подтягивался Граф, немецкий десантник, теперь вооруженный американской винтовкой М-16.
У каждого солдата к шлему была прикреплена маленькая камера, посылающая изображение остальным в деревне.
Некоторое время спустя они добрались до расщелины в скале, расщелине, которая вела к вершине скалы и храму.
Скотт кивнул Уилсону, и молодой капрал вошел в узкий проход, выставив вперед ружье.
* * *
В деревне Рейс и остальные смотрели на монитор, на котором было видно, как Скотт, Уилсон и Граф прокладывали путь сквозь расщелину в скале. Камеры посылали на экран черно-белые изображения, которые появлялись на экране в трех прямоугольных рамках.
План был прост.
Пока Скотт, Уилсон и Граф входят в храм и забирают идола, находящегося внутри, оставшиеся десантники и второй немец, рядовой по имени Мольке, примутся за починку «Хьюз». Как только идол будет у них в руках, они сразу же улетят из Вилкафора, прежде чем прибудут нацисты.
— Эй, разве мы не забыли кое о чем? — спросил Рейс.
— О чем? — удивился Нэш.
— О кошках. Разве не из-за них в первую очередь мы так вляпались? Где они?
— Кошки покинули деревню с рассветом, — раздался голос позади Рейса. Мужчина говорил на прекрасном английском.
Рейс обернулся и увидел четвертого и последнего немца, который стоял у него за спиной, улыбаясь.
Он был совсем не похож на остальных немцев, Шредера, Графа и Мольке. Они все были в форме и выглядели сильными, но этот человек был старше, гораздо старше, ему было по крайней мере лет пятьдесят, и он совершенно очевидно не был атлетом. Его самой яркой чертой была длинная седая борода. На вид он Рейсу не понравился. Даже в его осанке проглядывала напыщенность и высокомерие.
— На рассвете кошки ушли в направлении плато, — сказал мужчина. — Я полагаю, что они вернулись в свое логово внутри храма.
Он криво улыбнулся:
— Думается, что так как последние несколько поколений их вида провели почти четыреста лет в кромешной тьме, им не очень-то комфортно при дневном свете.
Бородатый мужчина протянул руку в резкой немецкой манере.
— Я Доктор Иоганн Краусс, зоолог и криптозоолог гамбургского университета. Меня взяли в эту экспедицию для того, чтобы я консультировал спецслужбы по вопросам, касающимся животных, описанных в манускрипте.
— Что такое криптозоолог? — спросил Рейс.
— Криптозоолог изучает мифических животных, — сказал Краусс.
— Мифических животных...
— Да. Снежный человек, Лохнесское чудовище, йети, гигантских кошки английских болот и, конечно же, южноамериканских рап, — добавил он.
— Вы знаете об этих кошках? — спросил Рейс.
— Только по непроверенным свидетельствам, местным легендам и неоднозначным иероглифическим надписям. Но в этом и прелесть криптозоологии, это изучение животных, которых невозможно изучать, потому что никто не может на самом деле доказать, что они существуют.
— Так что вы думаете, что на нас напала стая мифических животных, — сказал Рейс. — По мне, так они выглядели вполне реальными.
— Примерно каждые пятьдесят лет в этой части амазонских тропических лесов случается серия необычных смертей. Местные жители, отправляющиеся в ночное путешествие в соседнюю деревню, просто, ну, исчезают. В редких случаях утром находят их останки. У жертв порвано горло или вырван позвоночник.
— У местных жителей есть имя для животного, которое приходит ночью безжалостно убивать, это имя передавалось из поколения в поколение. Они называют его рапой.
Краусс пристально посмотрел на Рейса.
— Нам нужно очень внимательно и бережно отнестись к этому местному фольклору, потому что он может оказаться очень полезным при оценке сил врага.
— Как?
— Ну, прежде всего, он может помочь нам определить некоторые особенности наших кошачьих противников.
— Например?
— В первую очередь мы можем совершенно четко сказать, что рапа — ночное животное. Останки местных жителей находили только утром. И из нашего собственного опыта мы знаем, что эти кошки скрылись от дневного света. Следовательно, это ночные животные. Они охотятся только ночью и возвращаются в свое логово, где проводят большую часть дня.
— Если они были заперты вот так внутри храма в течение поколений, — сказал Рейс, — как они могли выжить? Чем они питались?
— Этого я не знаю, — ответил Краусс, хмурясь так, будто он размышлял над сложнейшим математическим уравнением.
Рейс взглянул наверх на горное плато, над которым возвышался таинственный храм. Дождь плотной завесой скрывал его восточные склоны скалы.
— Так что они делают сейчас? — спросил он.
— Спят, я полагаю, — ответил Краусс, — в безопасности в своем храме. Поэтому сейчас лучшее время для того, чтобы послать наших людей за идолом.
* * *
Скотт, Уилсон и Граф вышли из узкого туннеля к неглубокому бассейну у подножия кратера.
В каньоне было непривычно темно. Последние частицы света были поглощены дождевыми тучами в небе и кронами деревьев, нависающих над краем кратера. Каждая расщелина и трещина в стенках каньона была окутана мраком.
Скотт и Уилсон шли впереди. Лучи маленьких фонариков, прикрепленных к стволам винтовок, скользили в темноте.
— Хорошо... — сказал Скотт в микрофон.
* * *
— Направляемся к тропе, — раздался голос в динамиках монитора.
Рейс напряженно смотрел, как на экране Скотт, Уилсон и Граф выбрались из воды и оказались на узенькой тропе, выдолбленной во внешней стенке кратера.
Иоганн Краусс сказал:
— Что еще мы должны помнить о нашем враге, так это то, что как бы то ни было они прежде всего кошки. Они не могут изменить свою природу. Они думают как кошки и действуют как кошки.
— А именно?
— А именно, только один из видов крупных кошек, гепард, ловит добычу в погоне.
— А как другие кошки ловят свою добычу?
— Существует несколько стратегий. Тигры в Индии лежат в засаде, прикрытые листьями, иногда часами, пока на арене не появится приманка. Когда жертва подходит достаточно близко, они прыгают.
— С другой стороны, львы в Африке используют крайне изощренные методы групповой охоты. Одна из таких техник — это когда львица кружит перед стадом газелей, пока ее коллеги утаскивают газелей с тыла. Это действительно очень умно и очень эффективно. Но и очень необычно.
— Почему? — спросил Рейс.
— Потому что это подразумевает наличие некоторой коммуникации между львами.
Рейс повернулся к монитору.
Трое солдат немного поднялись по опоясывающей кратер тропе и теперь находились на расстоянии десяти футов над бассейном воды, скрывающим подножие кратера.
Рейс смотрел на изображение с камеры капрала Уилсона, на котором была видна обширная поверхность воды, когда вдруг заметил какое-то движение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45