"
Смеяться было некому.
Итак, он в центре джунглей. Знают ли местные о том, что он здесь?
Вызвало ли это у них беспокойство? Возникло ли у них желание вызволить его
из этого благоухающего раскаленного ада? Ведь у него не было ничего для
отражения нападения диких животных, которые уже, вероятно, притаились
неподалеку.
Единственное, что сказал ему Кейрон Тим, биолог, при инструктаже:
"Полной информации о негуманоидной фауне нет. На планете есть стада
крупных рогатых животных, которых местные жители, будучи преимущественно
вегетарианцами, разводят ради молока и шерсти."
- Шерсть... Стада покрытых шерстью? - засомневался Симус.
- Да, одомашненные стада. Подчиненные расы с более низким уровнем
развития - несомненно всеядны и истребляют мелких животных. Возможно,
существуют так называемые "пищевые цепочки". Нельзя полностью исключать
вероятность встречи с крупными хищниками. Было бы очень любопытно, -
Крейтон заискивающе улыбнулся, - выяснить, не проявит ли у них кто-нибудь
интерес к человеку?"
- Ты подразумеваешь людоедство?
- Да, верно.
- Крейтон, дорогой ты мой, я непременно постараюсь сообщить тебе,
если такая встреча произойдет.
- Да уж, постарайся, Симус.
Симус уселся прямо на землю в тени челнока и, откинув капюшон, начал
бренчать на арфе. Это была старинная и печальная кельтская мелодия, вполне
соответствующая моменту. О женщине, которая тоскует по милому
возлюбленному, покинувшему ее, о том, как ему тяжело в его странствиях,
какие лишения он переносит. Песня была бесконечной.
Если у зилонгцев есть звукоуловители, и они в данную минуту
сфокусированы на нем, им станет ясно, что Симус - одинокий странствующий
космический менестрель. Менестрель? Есть ли у них такое понятие? Достанет
ли у них вкуса насладиться его игрой?
А если у них вообще нет музыки?
Всем развитым формам разумной жизни сопутствует музыка. На этом
настаивал учитель монастырской школы, когда они проходили историю
цивилизаций. Разве можно утверждать это так безапелляционно? Симус
сомневался.
Справедливости ради надо признать, что Симус не был приспособлен к
восприятию школьной программы.
- Ты далеко не так бестолков, Симус Финбар О'Нейл, - добродушно
говорила ему Леди Дейдра. - Просто твоя одаренность не совсем укладывается
в школьный курс обучения.
- Похоже на то, - соглашался Симус. - Мне трудно концентрировать
внимание в классе.
"Особенно в присутствии молодых женщин?
- Ну, - соглашался он, обаятельно улыбаясь, - во всяком случае, их
присутствие усложняет этот процесс.
- Уверена, что ты продолжаешь думать об этом и в их отсутствие.
- Пожалуй, еще больше, - соглашался он.
- Ты сведешь меня в могилу, - вздыхала она. - Ты, Симус, слишком
тяжкий крест для пожилой женщины.
Симус воздержался отрицать ее возраст Инстинкт подсказывал ему, что
ее огорчение по поводу его наклонностей комплиментом не развеять. Он не
отвергал деликатной лести, но не считал, что следует ограничивать себя
соображениями такта, особенно в споре с женщиной.
Реплика Святой Настоятельницы по поводу его успехов была вызвана
ошибкой, которую он допустил однажды на занятиях.
Она читала традиционную лекцию о начале освоения космоса. В середине
двадцать первого века, сказала она, избыток дешевой энергии и относительно
стабильное положение на Земле привели ко Второму Великому Освоению, во
время которого многие отправились на поиски либо богатств и приключений,
либо веры и идеологии. Многие отправились на поиски лучших миров.
Симус грезил о восхитительно вздымающейся груди своей "настоящей"
женщины. Он почувствовал, что необходимо как-то выразить свое внимание к
лекции и сказал: "Колумб, Лиф и Брендан со своими феллахами, все они тоже
были ирландцами..."
Ее Святейшество вышла из себя.
- Нет, это было во время Первого Освоения, за многие сотни лет до
заселения Тары. Наш Святейший Орден, - заметила она холодно, - создан для
того, чтобы сохранить Дух Освоения, который привел наших предков на Тару в
те незапамятные времена.
- Абсолютно точно, - согласился Симус, пытаясь выразить, как высоко
он ценит исторические познания Леди Дейдры.
Таранцы хотят сохранить дух путешествий, зилонгцы же, напротив, не
желают ничего помнить об этом. Пока продолжалась песня о страданиях
воображаемой несчастной возлюбленной, О'Нейл взвешивал свои шансы.
Гармоди, бригадир, исполняющий обязанности главного офицера на
"Ионе", уверял его, что последние данные свидетельствуют о том, что
никакой серьезной опасности в ходе этой разведывательной миссии возникнуть
не должно.
- По шкале агрессивности, зилонгцы находятся гораздо ниже нормального
уровня. Скорее всего, они подвергнут его проверке, сочтут безопасным для
себя и отпустят на волю.
"А сочтут ли они меня безопасным теперь?"
О'Нейл тронул струны арфы, что должно было означать тест на иронию.
- Сможете ли вы оценить вероятность счастливого исхода в этом случае?
Гармоди, пожимая могучими плечами, хмурил скуластое лицо, потом
пробормотал:
- Между шестьюдесятью и семьюдесятью процентами.
О'Нейл расхохотался. Фиджеральд, Гармоди и даже святейший Потридж
просто гадали на кофейной гуще.
Надвигались сумерки, и вместе с ними усиливались нежные ароматы и
свежесть. Прерванные фантазии вновь одолели Симуса.
"Это замечательное место для настоящего медового месяца с настоящей
женщиной. Уверен, что это благоухание не вызовет у нее отвращения."
Воображение упорно возвращало его к ее восхитительной груди, к
предмету, навстречу которому его сердце было всегда раскрыто. И как много
всяких приготовлений и ухищрений создано для того, чтобы продлить
удовольствие.
"Ты овладеваешь женщиной здесь, среди этого благоухания. Потом мы
вместе возвращаемся на Тару, на которой никогда не были. Возможно, она
забеременеет на Зеленых Холмах...
А потом мы отправимся на Землю, и твой ребенок появится на свет на
планете-прародительнице на берегу Зеленого озера.
Это будет замечательный медовый месяц. Все путешествия сольются в
одно."
Он бегло оглянулся вокруг.
"После того, как мы поженимся, ничего предосудительного не будет в
том, чтобы чередовать молитвы с занятиями любовью."
Благодаря созданию около полутысячелетия назад транзитных станций,
Тара находилась на расстоянии двухнедельного путешествия от Земли.
Даже если монтировать станцию из элементов, хранящихся в трюмах
"Ионы", здесь, на Зилонге, это путешествие от Зилонга до Земли займет не
более двух месяцев.
И, несмотря на то, что в эпоху между двумя Великими Освоениями
транзитные путешествия не пользовались популярностью, на таранцев,
неисправимых кочевников это не распространялось.
Главный закон Ордена гласил, что ни один паломник не имеет права
вернуться на Тару или Землю до тех пор, пока его монастырь не найдет
пристанища на другой планете. После того, как монастырь будет основан,
посещения разрешались, но только с религиозной или образовательной целью.
"Ей-Богу, ничего другого у меня в голове нет - только религия и
только образование."
Кораблям паломников мудро запрещалось поддерживать контакты с
планетами, которые они покинули. Это делалось с целью сохранения
канонических обязательств перед Орденом (как, например, участие в Римских
выборах Святой Настоятельниц).
Зилонг, без сомнения, был еще более изолирован. Кроме странствующих
космических бродяг они не видели никого. Они не поддерживали контактов с
миром, который основатели Зилонга покинули около тысячелетия назад. Это
был их выбор.
Святая Настоятельница брезгливо кривила аристократический рот, говоря
о коррупции на Земле. У нее не было заблуждений относительно человеческой
природы.
- Симус, разложение заложено в генах и не связано с местом обитания.
Ты согласен?
Конечно, он согласился, хотя и не знал ни Тары, ни Земли. Рожденный
во время скитаний, он изучал эти планеты по картинкам. Ему посещение
Старых Миров казалось таким же замечательным делом, как любовь стоящей
женщины.
Он был поглощен своими мечтами и чуть не пропустил зилонгский
патруль. Они бесшумно крались по джунглям. О'Нейл узнал о их приближении
до того, как услышал.
Его довольно притупленное физическое чутье, - притупленное по
сравнению с выдающимися способностями Настоятельницы, - позволило ему
установить приближение пяти "существ", встревоженных и обеспокоенных, но
не враждебных. Старый болтун Потридж настаивал на том, что они будут
гуманоидными.
- В чем-то они будут, конечно, биологически отличаться от нас, после
сотен лет самостоятельного развития, - говорила на инструктаже Фиджеральд,
- но, возможно, не настолько сильно, чтобы была исключена возможность
скрещивания. - И добавила с легкой иронией: - Так что не чувствуй себя
обязанным экспериментировать в этом направлении.
"Существа", возможно, были гуманоидами. А что касается продолжения
рода, этого вечного и достойного похвалы занятия - все это начисто
вылетело из головы Симуса О'Нейла, пока он напряженно ждал встречи с ними.
"Я не астролог, не исследователь. Я - солдат и поэт, черт возьми!
Какого дьявола я здесь делаю? Неужели мне так важно, прикончат ли меня
гуманоиды "просто встревоженные" или "враждебно настроенные"?"
Зилонгцы бесшумно выскользнули из джунглей. Беспокойство Симуса
немного улеглось. Они не производили жуткого впечатления, и скорее были
так же напуганы, как и он.
- Нормальное явление. Все друг друга боятся, - это он сказал громко
вслух.
Зилонгцы, словно оцепенев от его голоса, остановились, как вкопанные.
Это были трое мужчин и две женщины. Ростом немного ниже таранцев, со
смуглой кожей, темными волосами и европейскими чертами лиц. Зилонгцы
напоминали своих земных предков. Четверо держали массивные копья. У одного
мужчины в руках было оружие, напоминающее древний карабин. Дуло ружья было
направлено прямо в голову О'Нейла.
Женщины были очаровательные - миниатюрные и пышные, словно маленькие
Венеры. Их смуглые плечи и руки - удивительно хороши и соблазнительны,
если не принимать во внимание копий, которые они сжимали. Судя по легкой
седине в волосах, одна была немного старше другой.
"Ага, они не знают, как реагировать на мой голос. Интересно, как они
воспримут музыку?"
Он потянулся к арфе. Мужчина угрожающе поднял дуло. Симус тронул
струну, и парень немного опустил ружье.
Главное, чтобы подразнить Леди Дейдру, наверняка слушающую сейчас, он
завел бесконечную песню, восхвалявшую женщин; их прелести, нюансы
телосложения, делающие их особенно соблазнительными партнершами в любви.
Зилонгцы слушали с прежним бессмысленным выражением и озабоченностью,
однако, тела их слегка раскачивались в такт музыке.
"Нет сомнения, что они отзываются на чувственную музыку. Слава Богу,
им не дано понять, какие штуки я советую проделывать с этими прелестными
малышками."
Он прекратил петь и стал ждать. Мужчина, выглядевший старшим в
отряде, заговорил. Очень спокойно, но решительно. Молодая женщина робко
приблизилась к Симусу и дотронулась до арфы. Когда она убедилась, что
пришелец не возражает, то деликатно забрала ее и стала перебирать струны.
О'Нейл был выше ее на голову.
"Ну что же, музыка им несомненно известна", - подумал О'Нейл.
Судя по изящному телосложению, мужчины бойцами не были. Безусловно,
они были привлекательны, но эта привлекательность скорее напоминала
обаяние таранских юношей.
"Я могу легко справиться с целой оравой таких, как они. В считанные
секунды разоружить всю компанию. Отколотить мужчин и похитить девушек.
Возможно даже, что девушки охотно пошли бы со мной. По-моему их
очаровал шестифутовый рост и рыжая борода.
Симус О'Нейл, ты просто кретин, если тебе в голову лезут такие мысли.
Думать - то об этом ты можешь, пока не устанешь, но не более.
Закон запрещает использовать в своих целях аборигенов, касается ли
это сексуального аспекта, или любого другого. Бог мой, Симус, ведь ты
всегда свято чтил Закон."
Все его пленники были одеты в бирюзового цвета накидки, обернутые
вокруг тела, с жетонами. Эта одежда напоминала юбку шотландского горца.
Судя по жетонам, скорее всего это была униформа. У мужчин она держалась на
талии, у женщин - под руками. Несмотря на жару и высокую влажность, легкая
ткань выглядела свежей и неизмятой.
"Должно быть, у них не возникает никаких проблем с раздеванием.
Послушай-ка, Симус О'Нейл, а как же Закон?
Да ведь я думаю об этом только потому, что решительно не представляю,
как шпионить. Должен же мужчина владеть собой!"
Местный с ружьем подошел к нему и начал говорить на очень мелодичном
языке. О'Нейл пытался дотянуться до ручки настройки универсального
транслятора, находившейся в дюйме от его груди. Он поднял руки и широко, с
видом победителя, улыбнулся.
Молодая девушка дотронулась до его бороды.
"Что они, никогда не видели такого?"
Вооруженный мужчина сказал что-то очень резко. Она залилась краской,
отдернула руку и опустила глаза, что-то бормоча. Симусу показалось, что
она извиняется.
- Все нормально, все нормально, - утешил Симус. - Даже таранским
женщинам нравятся рыжебородые мужчины.
Девушка залилась краской еще сильнее.
"Ну, не удивительно ли, что одной интонацией можно выразить так
много?"
Напряжение Симуса постепенно спадало. Возможно, в задачу полицейского
патруля и не входило лишать его жизни, если он и проявит агрессивность.
Прогноз Гармоди сбывался. Они были в нерешительности. Мужчина отдал
распоряжение, и женщина с сединой опустила копье. Верх ее униформы был
причудливо украшен множеством золотых полосок, и это совсем не портило ее
полной груди, совсем не портило.
Скорее всего, это были знаки отличия или принадлежности к медицинской
службе. Выглядела она солидно, внушительно. Чувствовалось, что она
привыкла отдавать распоряжения и привыкла, что они выполняются. Из кармана
туники она вынула что-то, похожее на шприц.
"Полицейский доктор", - неторопливо подумал О'Нейл для того, чтобы на
"Ионе" было легче воспринимать. - "Очевидно, они хотят парализовать или
усыпить меня."
Женщина приближалась к О'Нейлу медленно и боязливо, с марлевым
тампоном в одной руке и с иголкой в другой. Остальные подступили на шаг
ближе, с копьями наготове.
Ее голова приходилась ему на уровне груди. Подняв выразительные карие
глаза навстречу взгляду его голубых, казалось, она умоляла его не
причинять ей вреда. Их взгляды встретились. Она быстро отвела глаза. Потом
снова решительно взглянула на него. Ее темно-карие зовущие глаза были еще
более испуганными на этот раз.
Для этой исполненной ужасом женщины О'Нейл был просто сосунок.
"Она годится мне в матери."
У нее были круги под глазами, едва заметная сеточка морщин, тронувшая
кожу у подбородка. Но это не портило ее. Она была прекрасно сложена и
удивительно привлекательна.
- Не бойтесь меня, - О'Нейл дотронулся до ее щеки. - Я не собираюсь
причинять вам боль. Но видеть ваш испуг для меня мучительно.
Она опустила иглу и ждала, словно давая ему время для ритуального
приветствия.
- В отличии от вас я не язычник, - засмеялся Симус.
Она легко засмеялась в ответ, возможно сочтя, что это входит в
порядок ритуала.
Прикосновение к ее лицу, теплому и нежному доставило удовольствие. Не
отдавая себе отчета в том, что он делает, он слегка погладил ее, сначала
кончиками пальцев, потом всей ладонью. Женщина едва заметно подалась к
нему, словно полностью доверяя.
Симус оглядел всех. Остальные не выглядели возмущенными. Они
наблюдали, как завороженные.
Он был уверен, что не нанесет никакой обиды, и поцеловал ее в лоб.
Женщина от неожиданности напряглась, но не отшатнулась от него. Ее друзья
затаили дыхание.
"Похоже, что они не оскорблены, а скорее ошеломлены", - подумал он.
"Оставь женщину в покое", - сказала Святая Настоятельница, - "и
отойди от нее, слишком уж играет в тебе молодая кровь."
Прекрасно, но ведь она не протестовала против приветственного поцелуя
вначале. Кроме того, какой же я буду бард с Тары, если не прикоснусь
губами к ее губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Смеяться было некому.
Итак, он в центре джунглей. Знают ли местные о том, что он здесь?
Вызвало ли это у них беспокойство? Возникло ли у них желание вызволить его
из этого благоухающего раскаленного ада? Ведь у него не было ничего для
отражения нападения диких животных, которые уже, вероятно, притаились
неподалеку.
Единственное, что сказал ему Кейрон Тим, биолог, при инструктаже:
"Полной информации о негуманоидной фауне нет. На планете есть стада
крупных рогатых животных, которых местные жители, будучи преимущественно
вегетарианцами, разводят ради молока и шерсти."
- Шерсть... Стада покрытых шерстью? - засомневался Симус.
- Да, одомашненные стада. Подчиненные расы с более низким уровнем
развития - несомненно всеядны и истребляют мелких животных. Возможно,
существуют так называемые "пищевые цепочки". Нельзя полностью исключать
вероятность встречи с крупными хищниками. Было бы очень любопытно, -
Крейтон заискивающе улыбнулся, - выяснить, не проявит ли у них кто-нибудь
интерес к человеку?"
- Ты подразумеваешь людоедство?
- Да, верно.
- Крейтон, дорогой ты мой, я непременно постараюсь сообщить тебе,
если такая встреча произойдет.
- Да уж, постарайся, Симус.
Симус уселся прямо на землю в тени челнока и, откинув капюшон, начал
бренчать на арфе. Это была старинная и печальная кельтская мелодия, вполне
соответствующая моменту. О женщине, которая тоскует по милому
возлюбленному, покинувшему ее, о том, как ему тяжело в его странствиях,
какие лишения он переносит. Песня была бесконечной.
Если у зилонгцев есть звукоуловители, и они в данную минуту
сфокусированы на нем, им станет ясно, что Симус - одинокий странствующий
космический менестрель. Менестрель? Есть ли у них такое понятие? Достанет
ли у них вкуса насладиться его игрой?
А если у них вообще нет музыки?
Всем развитым формам разумной жизни сопутствует музыка. На этом
настаивал учитель монастырской школы, когда они проходили историю
цивилизаций. Разве можно утверждать это так безапелляционно? Симус
сомневался.
Справедливости ради надо признать, что Симус не был приспособлен к
восприятию школьной программы.
- Ты далеко не так бестолков, Симус Финбар О'Нейл, - добродушно
говорила ему Леди Дейдра. - Просто твоя одаренность не совсем укладывается
в школьный курс обучения.
- Похоже на то, - соглашался Симус. - Мне трудно концентрировать
внимание в классе.
"Особенно в присутствии молодых женщин?
- Ну, - соглашался он, обаятельно улыбаясь, - во всяком случае, их
присутствие усложняет этот процесс.
- Уверена, что ты продолжаешь думать об этом и в их отсутствие.
- Пожалуй, еще больше, - соглашался он.
- Ты сведешь меня в могилу, - вздыхала она. - Ты, Симус, слишком
тяжкий крест для пожилой женщины.
Симус воздержался отрицать ее возраст Инстинкт подсказывал ему, что
ее огорчение по поводу его наклонностей комплиментом не развеять. Он не
отвергал деликатной лести, но не считал, что следует ограничивать себя
соображениями такта, особенно в споре с женщиной.
Реплика Святой Настоятельницы по поводу его успехов была вызвана
ошибкой, которую он допустил однажды на занятиях.
Она читала традиционную лекцию о начале освоения космоса. В середине
двадцать первого века, сказала она, избыток дешевой энергии и относительно
стабильное положение на Земле привели ко Второму Великому Освоению, во
время которого многие отправились на поиски либо богатств и приключений,
либо веры и идеологии. Многие отправились на поиски лучших миров.
Симус грезил о восхитительно вздымающейся груди своей "настоящей"
женщины. Он почувствовал, что необходимо как-то выразить свое внимание к
лекции и сказал: "Колумб, Лиф и Брендан со своими феллахами, все они тоже
были ирландцами..."
Ее Святейшество вышла из себя.
- Нет, это было во время Первого Освоения, за многие сотни лет до
заселения Тары. Наш Святейший Орден, - заметила она холодно, - создан для
того, чтобы сохранить Дух Освоения, который привел наших предков на Тару в
те незапамятные времена.
- Абсолютно точно, - согласился Симус, пытаясь выразить, как высоко
он ценит исторические познания Леди Дейдры.
Таранцы хотят сохранить дух путешествий, зилонгцы же, напротив, не
желают ничего помнить об этом. Пока продолжалась песня о страданиях
воображаемой несчастной возлюбленной, О'Нейл взвешивал свои шансы.
Гармоди, бригадир, исполняющий обязанности главного офицера на
"Ионе", уверял его, что последние данные свидетельствуют о том, что
никакой серьезной опасности в ходе этой разведывательной миссии возникнуть
не должно.
- По шкале агрессивности, зилонгцы находятся гораздо ниже нормального
уровня. Скорее всего, они подвергнут его проверке, сочтут безопасным для
себя и отпустят на волю.
"А сочтут ли они меня безопасным теперь?"
О'Нейл тронул струны арфы, что должно было означать тест на иронию.
- Сможете ли вы оценить вероятность счастливого исхода в этом случае?
Гармоди, пожимая могучими плечами, хмурил скуластое лицо, потом
пробормотал:
- Между шестьюдесятью и семьюдесятью процентами.
О'Нейл расхохотался. Фиджеральд, Гармоди и даже святейший Потридж
просто гадали на кофейной гуще.
Надвигались сумерки, и вместе с ними усиливались нежные ароматы и
свежесть. Прерванные фантазии вновь одолели Симуса.
"Это замечательное место для настоящего медового месяца с настоящей
женщиной. Уверен, что это благоухание не вызовет у нее отвращения."
Воображение упорно возвращало его к ее восхитительной груди, к
предмету, навстречу которому его сердце было всегда раскрыто. И как много
всяких приготовлений и ухищрений создано для того, чтобы продлить
удовольствие.
"Ты овладеваешь женщиной здесь, среди этого благоухания. Потом мы
вместе возвращаемся на Тару, на которой никогда не были. Возможно, она
забеременеет на Зеленых Холмах...
А потом мы отправимся на Землю, и твой ребенок появится на свет на
планете-прародительнице на берегу Зеленого озера.
Это будет замечательный медовый месяц. Все путешествия сольются в
одно."
Он бегло оглянулся вокруг.
"После того, как мы поженимся, ничего предосудительного не будет в
том, чтобы чередовать молитвы с занятиями любовью."
Благодаря созданию около полутысячелетия назад транзитных станций,
Тара находилась на расстоянии двухнедельного путешествия от Земли.
Даже если монтировать станцию из элементов, хранящихся в трюмах
"Ионы", здесь, на Зилонге, это путешествие от Зилонга до Земли займет не
более двух месяцев.
И, несмотря на то, что в эпоху между двумя Великими Освоениями
транзитные путешествия не пользовались популярностью, на таранцев,
неисправимых кочевников это не распространялось.
Главный закон Ордена гласил, что ни один паломник не имеет права
вернуться на Тару или Землю до тех пор, пока его монастырь не найдет
пристанища на другой планете. После того, как монастырь будет основан,
посещения разрешались, но только с религиозной или образовательной целью.
"Ей-Богу, ничего другого у меня в голове нет - только религия и
только образование."
Кораблям паломников мудро запрещалось поддерживать контакты с
планетами, которые они покинули. Это делалось с целью сохранения
канонических обязательств перед Орденом (как, например, участие в Римских
выборах Святой Настоятельниц).
Зилонг, без сомнения, был еще более изолирован. Кроме странствующих
космических бродяг они не видели никого. Они не поддерживали контактов с
миром, который основатели Зилонга покинули около тысячелетия назад. Это
был их выбор.
Святая Настоятельница брезгливо кривила аристократический рот, говоря
о коррупции на Земле. У нее не было заблуждений относительно человеческой
природы.
- Симус, разложение заложено в генах и не связано с местом обитания.
Ты согласен?
Конечно, он согласился, хотя и не знал ни Тары, ни Земли. Рожденный
во время скитаний, он изучал эти планеты по картинкам. Ему посещение
Старых Миров казалось таким же замечательным делом, как любовь стоящей
женщины.
Он был поглощен своими мечтами и чуть не пропустил зилонгский
патруль. Они бесшумно крались по джунглям. О'Нейл узнал о их приближении
до того, как услышал.
Его довольно притупленное физическое чутье, - притупленное по
сравнению с выдающимися способностями Настоятельницы, - позволило ему
установить приближение пяти "существ", встревоженных и обеспокоенных, но
не враждебных. Старый болтун Потридж настаивал на том, что они будут
гуманоидными.
- В чем-то они будут, конечно, биологически отличаться от нас, после
сотен лет самостоятельного развития, - говорила на инструктаже Фиджеральд,
- но, возможно, не настолько сильно, чтобы была исключена возможность
скрещивания. - И добавила с легкой иронией: - Так что не чувствуй себя
обязанным экспериментировать в этом направлении.
"Существа", возможно, были гуманоидами. А что касается продолжения
рода, этого вечного и достойного похвалы занятия - все это начисто
вылетело из головы Симуса О'Нейла, пока он напряженно ждал встречи с ними.
"Я не астролог, не исследователь. Я - солдат и поэт, черт возьми!
Какого дьявола я здесь делаю? Неужели мне так важно, прикончат ли меня
гуманоиды "просто встревоженные" или "враждебно настроенные"?"
Зилонгцы бесшумно выскользнули из джунглей. Беспокойство Симуса
немного улеглось. Они не производили жуткого впечатления, и скорее были
так же напуганы, как и он.
- Нормальное явление. Все друг друга боятся, - это он сказал громко
вслух.
Зилонгцы, словно оцепенев от его голоса, остановились, как вкопанные.
Это были трое мужчин и две женщины. Ростом немного ниже таранцев, со
смуглой кожей, темными волосами и европейскими чертами лиц. Зилонгцы
напоминали своих земных предков. Четверо держали массивные копья. У одного
мужчины в руках было оружие, напоминающее древний карабин. Дуло ружья было
направлено прямо в голову О'Нейла.
Женщины были очаровательные - миниатюрные и пышные, словно маленькие
Венеры. Их смуглые плечи и руки - удивительно хороши и соблазнительны,
если не принимать во внимание копий, которые они сжимали. Судя по легкой
седине в волосах, одна была немного старше другой.
"Ага, они не знают, как реагировать на мой голос. Интересно, как они
воспримут музыку?"
Он потянулся к арфе. Мужчина угрожающе поднял дуло. Симус тронул
струну, и парень немного опустил ружье.
Главное, чтобы подразнить Леди Дейдру, наверняка слушающую сейчас, он
завел бесконечную песню, восхвалявшую женщин; их прелести, нюансы
телосложения, делающие их особенно соблазнительными партнершами в любви.
Зилонгцы слушали с прежним бессмысленным выражением и озабоченностью,
однако, тела их слегка раскачивались в такт музыке.
"Нет сомнения, что они отзываются на чувственную музыку. Слава Богу,
им не дано понять, какие штуки я советую проделывать с этими прелестными
малышками."
Он прекратил петь и стал ждать. Мужчина, выглядевший старшим в
отряде, заговорил. Очень спокойно, но решительно. Молодая женщина робко
приблизилась к Симусу и дотронулась до арфы. Когда она убедилась, что
пришелец не возражает, то деликатно забрала ее и стала перебирать струны.
О'Нейл был выше ее на голову.
"Ну что же, музыка им несомненно известна", - подумал О'Нейл.
Судя по изящному телосложению, мужчины бойцами не были. Безусловно,
они были привлекательны, но эта привлекательность скорее напоминала
обаяние таранских юношей.
"Я могу легко справиться с целой оравой таких, как они. В считанные
секунды разоружить всю компанию. Отколотить мужчин и похитить девушек.
Возможно даже, что девушки охотно пошли бы со мной. По-моему их
очаровал шестифутовый рост и рыжая борода.
Симус О'Нейл, ты просто кретин, если тебе в голову лезут такие мысли.
Думать - то об этом ты можешь, пока не устанешь, но не более.
Закон запрещает использовать в своих целях аборигенов, касается ли
это сексуального аспекта, или любого другого. Бог мой, Симус, ведь ты
всегда свято чтил Закон."
Все его пленники были одеты в бирюзового цвета накидки, обернутые
вокруг тела, с жетонами. Эта одежда напоминала юбку шотландского горца.
Судя по жетонам, скорее всего это была униформа. У мужчин она держалась на
талии, у женщин - под руками. Несмотря на жару и высокую влажность, легкая
ткань выглядела свежей и неизмятой.
"Должно быть, у них не возникает никаких проблем с раздеванием.
Послушай-ка, Симус О'Нейл, а как же Закон?
Да ведь я думаю об этом только потому, что решительно не представляю,
как шпионить. Должен же мужчина владеть собой!"
Местный с ружьем подошел к нему и начал говорить на очень мелодичном
языке. О'Нейл пытался дотянуться до ручки настройки универсального
транслятора, находившейся в дюйме от его груди. Он поднял руки и широко, с
видом победителя, улыбнулся.
Молодая девушка дотронулась до его бороды.
"Что они, никогда не видели такого?"
Вооруженный мужчина сказал что-то очень резко. Она залилась краской,
отдернула руку и опустила глаза, что-то бормоча. Симусу показалось, что
она извиняется.
- Все нормально, все нормально, - утешил Симус. - Даже таранским
женщинам нравятся рыжебородые мужчины.
Девушка залилась краской еще сильнее.
"Ну, не удивительно ли, что одной интонацией можно выразить так
много?"
Напряжение Симуса постепенно спадало. Возможно, в задачу полицейского
патруля и не входило лишать его жизни, если он и проявит агрессивность.
Прогноз Гармоди сбывался. Они были в нерешительности. Мужчина отдал
распоряжение, и женщина с сединой опустила копье. Верх ее униформы был
причудливо украшен множеством золотых полосок, и это совсем не портило ее
полной груди, совсем не портило.
Скорее всего, это были знаки отличия или принадлежности к медицинской
службе. Выглядела она солидно, внушительно. Чувствовалось, что она
привыкла отдавать распоряжения и привыкла, что они выполняются. Из кармана
туники она вынула что-то, похожее на шприц.
"Полицейский доктор", - неторопливо подумал О'Нейл для того, чтобы на
"Ионе" было легче воспринимать. - "Очевидно, они хотят парализовать или
усыпить меня."
Женщина приближалась к О'Нейлу медленно и боязливо, с марлевым
тампоном в одной руке и с иголкой в другой. Остальные подступили на шаг
ближе, с копьями наготове.
Ее голова приходилась ему на уровне груди. Подняв выразительные карие
глаза навстречу взгляду его голубых, казалось, она умоляла его не
причинять ей вреда. Их взгляды встретились. Она быстро отвела глаза. Потом
снова решительно взглянула на него. Ее темно-карие зовущие глаза были еще
более испуганными на этот раз.
Для этой исполненной ужасом женщины О'Нейл был просто сосунок.
"Она годится мне в матери."
У нее были круги под глазами, едва заметная сеточка морщин, тронувшая
кожу у подбородка. Но это не портило ее. Она была прекрасно сложена и
удивительно привлекательна.
- Не бойтесь меня, - О'Нейл дотронулся до ее щеки. - Я не собираюсь
причинять вам боль. Но видеть ваш испуг для меня мучительно.
Она опустила иглу и ждала, словно давая ему время для ритуального
приветствия.
- В отличии от вас я не язычник, - засмеялся Симус.
Она легко засмеялась в ответ, возможно сочтя, что это входит в
порядок ритуала.
Прикосновение к ее лицу, теплому и нежному доставило удовольствие. Не
отдавая себе отчета в том, что он делает, он слегка погладил ее, сначала
кончиками пальцев, потом всей ладонью. Женщина едва заметно подалась к
нему, словно полностью доверяя.
Симус оглядел всех. Остальные не выглядели возмущенными. Они
наблюдали, как завороженные.
Он был уверен, что не нанесет никакой обиды, и поцеловал ее в лоб.
Женщина от неожиданности напряглась, но не отшатнулась от него. Ее друзья
затаили дыхание.
"Похоже, что они не оскорблены, а скорее ошеломлены", - подумал он.
"Оставь женщину в покое", - сказала Святая Настоятельница, - "и
отойди от нее, слишком уж играет в тебе молодая кровь."
Прекрасно, но ведь она не протестовала против приветственного поцелуя
вначале. Кроме того, какой же я буду бард с Тары, если не прикоснусь
губами к ее губам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32