* * *
В 14.15 в Лондоне получили первое сообщение о том, что на острове Бамхо найден уран.
В 16.05 собрался узкий состав правительства его величества, а десятью минутами позже слово взял лорд Честерфильд. Речь, произнесенная им, была коротка, но новизна идей и широта дипломатического кругозора оратора заставляют нас воспроизвести ее полностью:
– Джентльмены, я уже старый человек, но никогда, даже в самые тяжелые мгновения, меня не покидала вера в возможность дружеского согласия между народами. Сегодня господь послал мне радость – мне выпало счастье дождаться минуты, когда вера эта, которую разделяет со мной вся империя, будет подтверждена фактом.
Джентльмены, на острове Бамхо найден уран. Как все вы знаете, этот остров принадлежит республике Патагонии. Никто не сомневается в том, что республика Патагония является государством, достойным самого большого уважения и восхищения. К сожалению, она слишком незначительна и слаба, чтобы взвалить на свои плечи огромную ответственность, связанную с добычей урана и его использованием. Для успешного выполнения этой задачи у нее недостаточно материальных средств и опыта.
Великобритания хорошо понимает, что трудности, с которыми столкнулась республика Патагония, превосходят ее силы, поэтому она решила взять на себя бремя эксплуатации урановой руды, а также ответственность за то, чтобы полученная энергия была использована по назначению. Я не сомневаюсь, что бескорыстные жертвы, на которые идет Британская империя, будут должным образом оценены как правительством Патагонии, так и всем населяющим ее народом.
Джентльмены, открытие урановой руды в самом сердце Великого, или Тихого океана является событием, которое не может оставить равнодушным ни одного демократически мыслящего гражданина нашей страны. Господу богу угодно, чтобы именно наша родина использовала эту благородную руду в своих не менее благородных целях, и нет на свете силы, которая могла бы помешать нам…
Когда лорд Честерфильд дошел до этого места, дверь тихо отворилась и в помещение проскользнул сэр Стэрди, помощник государственного секретаря по иностранным делам. Подойдя к лорду Честерфильду, он что-то шепнул ему. Лицо лорда Честерфильда слегка перекосилось. Но вскоре он овладел собой и продолжал твердым голосом:
– …помешать нам осуществить эти цели, в справедливости которых никто не посмеет сомневаться. Как мне только что стало известно, правительство Соединенных Штатов пытается доказать целесообразность… э-э… совместного с нами управления островом Бамхо, но я верю, что это всего лишь недоразумение, которое вскоре рассеется. Не напрасно в виду острова Бамхо стоят на якоре наши мощные морские корабли общим водоизмещением двести сорок тысяч тонн. Цвет британского флота, потомки участников победоносных сражений с Испанией, Францией, Голландией, бивших врага у Трафальгара и на всех морях мира…
В эту минуту снова открылась дверь и на пороге показался мистер Робинзон, секретарь помощника государственного секретаря по иностранным делам. Он держал в руке бланк, который с почтительным поклоном подал оратору. Лорд Честерфильд взглянул на текст, и его лицо приняло землистый оттенок. С минуту он стоял неподвижно. А когда поднял глаза, в них снова светилась энергия, отличающая этого государственного деятеля.
– Джентльмены, – сказал он голосом, преисполненным чувства достоинства, – правительство Соединенных Штатов уведомляет нас, что оно только что отдало приказ всем своим морским силам в Тихом океане на крейсерской скорости идти к острову Бамхо. Прекрасно. Помешать им никто не может. Но, господа, к счастью, вопрос не стоит в плоскости грубой военной силы. Финансы также играют не последнюю роль. Нельзя забывать, что республика Патагония должна нам девятнадцать миллионов сто восемьдесят тысяч триста фунтов, девять шиллингов и семь с половиной пенсов. Если бы мы захотели, этот долг…
Лорд Честерфильд не докончил, в дверь прошмыгнула мисс Смоллет, ведавшая секретной перепиской. Она подала лорду Честерфильду сложенный лист и быстро удалилась. Лорд пробежал глазами строчки и огласил следующее:
Правительство Соединенных Штатов позволяет себе напомнить правительству его величества, что одни лишь проценты долга правительства его величества за минувший год составляют 328 миллионов долларов. Само собой разумеется, мы не требуем немедленной уплаты процентов, тем более погашения всего долга. Однако в случае возникновения нежелательных трудностей при переговорах с правительством его величества относительно притязаний его на остров Бамхо мы будем вынуждены…
Минуту стояла тишина. Затем лорд Честерфильд сложил бумагу и сказал дрогнувшим голосом:
– Джентльмены, имею честь сообщить: дипломатические переговоры вступили в фазу открытых действий. Я старый человек… Позвольте, однако, заверить вас, что меня никогда не покинет вера в возможность дружеского согласия между народами!..
В тот же день вечером, после обмена дипломатическими нотами, было достигнуто следующее джентльменское соглашение:
Правительства Великобритании и Соединенных Штатов, исходя из принципов равенства и традиционного тесного сотрудничества в вопросах внешней политики, заключили настоящий договор в том, что обе подписавшие его стороны принимают участие во всех акциях, касающихся острова Бамхо, в справедливой пропорции 50:50, а именно:
1) Морские силы Великобритании и США принимают участие в военной акции против острова Бамхо на равных началах.
(Неофициальное добавление: морские силы США оккупируют остров Бамхо, в то время как морские силы Великобритании укрепят свои позиции в Сингапуре.)
2) Военное и гражданское управление островом осуществляется в равной мере соответствующими органами Великобритании и США.
(Неофициальное добавление; правительство Великобритании признает исключительное право США трактовать этот пункт договора по его усмотрению.)
3) Эксплуатация урановой руды будет производиться на равных началах британским обществом «Атомик Нейшнл» и американской компанией «Уран Писмэкинг К°».
(Неофициальное добавление: правительство Великобритании согласно с тем, что решающий голос в данной области принадлежит американской компании «Уран Писмэкинг К°».)
4) Правительство Великобритании и правительство США пользуются в одинаковой мере всеми правами, преимуществами и привилегиями, связанными с использованием атомной энергии.
(Неофициальное добавление: правительство Великобритании оставляет за правительством США право изменить этот пункт в том смысле, что все права без исключения переходят к правительству США.)
5) В виде особого преимущества правительство Великобритании приобретает право содержать на острове на собственный счет:
а) одного тюремщика,
6) одного мороженщика на правах государственной концессии.
(Неофициальных добавлений не имеется.)
Текст этого соглашения был на другой же день опубликован в правительственных газетах и вызвал повсюду благоприятные отклики. Даже самым отъявленным скептикам стало ясно, что дружба с таким могучим и притом бескорыстным союзником приведет страну к небывалому расцвету и благосостоянию.
* * *
Под синим небом прокатились, замирая, последние раскаты орудийного залпа, и тетушка Каролина пришла в себя от испуга.
Она огляделась вокруг и увидела, что осталась одна. Мелькнула спина мистера Тернболла, нагруженного ящиком с радиоаппаратурой, и скрылась в чаще леса. Все бросились вниз, на берег, ближе к страшным железным чудовищам, совсем недавно изрыгавшим огонь и дым.
Никто о ней больше не думал. Теперь она никому не нужна. С одной стороны, тетушку Каролину это обрадовало, но в то же время она почувствовала, что происходит что-то ужасное, непоправимое. Нагнувшись, она подняла с земли камень, который минуту назад держал в руке профессор Швабе. Он был обрызган кровью. Еще недавно этот обыкновенный камень спокойно лежал в земле. А теперь на нем кровь… Тетушка Каролина вздрогнула и отшвырнула его подальше от себя.
Потом огляделась. Казалось, не произошло никаких изменений. Голая вершина острова, вырисовывающаяся косой линией на пылающем небе. Зеленые стебли трав. Цветы, стволы молодых пальм, сгибаемые ветром. Из далекой синевы выпорхнул листок – пестрый мотылек сел на землю и расправил яркие крылышки, подставляя их солнечным лучам. Ничего не изменилось. И вместе с тем все было по-другому… Веселый голос барабана, доносившийся из деревни, давно умолк. Остров притих и насторожился.
Безграничная печаль и одиночество вдруг сжали душу тетушки Каролины. Словно у нее что-то оторвали от сердца. Она уже знала, что и остров и люди, которые здесь живут, ей не принадлежат. Ее остров был в другом месте. И все же она чувствовала себя ограбленной. Как странно… И вдруг она затосковала по Куо-Куо, Пе-Ро, Там-Тваму – по всем своим черным, нагим, ярко раскрашенным друзьям. И по тому огромному черному воину, который там внизу, на берегу бухты, хотел ее съесть. Это были хорошие, умные люди, хотя и не без недостатков. Она дала им кекс, и они перестали есть своих ближних. Объяснила, что не стоит убивать друг друга, можно быть и без того сытыми, и они ее поняли.
Тетушка Каролина пыталась представить себе, как она предлагает кекс мистеру Карузо или профессору Швабе и просит их любить людей всего мира. Нет, это совершенно невозможно!..
Долго стояла тетушка Каролина не шевелясь, в горестном раздумье – простая, сумасбродная женщина, верящая в торжество человеческого разума. Потом вздохнула и посмотрела себе под ноги. На земле лежал оранжевый флаг острова Бамхо; услышав взрыв первого снаряда, она в испуге выпустила его из рук. На его пламенно-желтом полотнище отпечатался грязный след сапога. Нагнувшись, она подняла флаг и машинально отряхнула его. Затем повернулась и, погруженная в свои мысли, пошла по тропинке вниз к деревне.
* * *
Франтик достиг берега целым и невредимым. Огромная, прозрачная, как хрусталь, волна вынесла его на горячий песок: чувство покоя и не изведанного до сих пор наслаждения охватило мальчика. С минуту он лежал, отдыхая, смотрел на волны, которые спешили к берегу, с сильным шумом перекатывались по мелководью и разливались затем тонкой серебряной пеленой у его босых ног. На янтарно-желтом песке пестрели бесчисленные раковины. Он поднял одну. Раковина была темно-коричневая, ее волнистые завитки щетинились снаружи пурпурными шипами, внутренняя сторона походила на полуоткрытые розовые уста. Франтик сунул ее в карман, с усилием оторвал взор от всей этой красоты и тронулся в путь.
В тот момент, когда он прыгнул за борт «Святой Лючии», все казалось просто. Он доберется до берега, найдет тетушку и скажет, что дядюшка Бонифаций заберет ее, как только уплывут эти гнусные корабли, а до того времени Франтик будет о ней заботиться. Но теперь все выглядело иначе.
Едва он отошел от берега, как очутился в непроходимом тропическом лесу. Здесь царил загадочный, угрюмый полумрак, деревья и кусты переплетались в хаотическом беспорядке, лучи солнца, едва проникнув сквозь листву деревьев, тонули в густой бархатистой тьме, от земли поднимались испарения; резкие дурманящие запахи опьяняли. Тут не распознаешь, где север, где юг. Такого леса Франтик никогда в жизни не видел, и ему стало страшно. Тщетно искал он какую-нибудь тропинку, ведущую из леса. Ее не было. И он пошел напрямик в надежде, что первобытный лес когда-нибудь кончится. Наконец он почувствовал, что идет в гору. Франтик обрадовался. Ну, конечно. Он взойдет на холм и оглядится. И, может быть, увидит…
Что увидит?.. В его душу понемногу начало закрадываться сомнение. Разве он знает, где тетушка Каролина? Вдруг она на противоположной стороне острова?.. Или скрывается в таком месте, где ее невозможно найти? А может, он прошел уже мимо этого места? А если ее привязали к колу пыток?..
Ледяной пот прошиб мальчика. Он остановился и прислушался. Кругом была тишина. Лес кипел жизнью, сверкал красками, но безмолвствовал.
Франтик опять устремился вперед. Шел все быстрей и быстрей. Бежал. Карабкался куда-то вверх, спотыкался, падал. Подъем становился все круче и вдруг – идти дальше некуда: путь преграждало глубокое ущелье, на дне которого бушевал поток. Прошло много времени, пока он обогнул это ущелье. Когда Франтик был уже на другой стороне, ему показалось, что он слышит, как где-то совсем близко шумит и бьется о скалы море.
Мальчик перетрусил. «Я хожу по кругу», – подумал он и, напрягая последние силы, начал снова взбираться на холм.
Неизвестно, как долго он блуждал. И вдруг зеленые джунгли расступились, перед Франтиком открылась вырубка, поросшая низкой травой. Это было, без – сомнения, самое высокое место на острове. Вокруг, куда ни кинь взгляд, простиралось широкое, безбрежное море, косые лучи заходящего солнца бросали на него красные и зеленые блики, заливали расплавленным золотом.
– Вот бы тетушка посмотрела, – подумал Франтик. – Что за носки бы у нее получились!
Грустная то была мысль. Увидит ли он вообще когда-нибудь бедную тетушку?.. Франтик чувствовал, как его покидают последние остатки сил, последние надежды. Измученный, одинокий стоял он на вершине незнакомого острова.
– Нужно идти дальше, – со вздохом сказал он тихо и до тех пор повторял эти слова, пока мозг не передал его приказание ногам и они наконец двинулись.
Франтику и невдомек было, что на этом самом месте несколько часов назад на тетушку Каролину были направлены автоматы. Здесь разорвался первый снаряд, выбросив из земли кусок камня, таящего в себе страшную силу, способную изменить всемирную историю. Не знал Франтик и того, что чуть в стороне, за утесом, лежит мертвый Джон Смит, сжимая в руках сломанное древко. Не подозревал он, что с башни американского флагмана в эту минуту смотрит на остров в подзорную трубу человек и ясно видит в окуляре маленькую деревушку на лесной вырубке и черных мужчин, окруживших белую женщину, на голове которой смешно покачивается шляпа с вишнями и птичками. И уж само собой не мог он слышать, как человек кричит в микрофон, что в туземной лесной деревне скапливаются вооруженные силы, а офицер, выслушав донесение, недовольно бурчит: «Кажется, на сон грядущий придется еще выпустить несколько снарядов».
Ничего-то Франтик не знал. Он пересек вырубку и, заметив узкую тропинку, спускающуюся с горы, направился прямо по ней.
Солнце закатилось.
* * *
Тетушка Каролина сидела перед своей королевской хижиной, а около нее на земле, полукругом – весь ее черный народ. Бамхийцы и эоа-оэйцы мирно разместились друг возле друга. На плотных зеленых листьях лежали куски оставшегося от обеда кекса; хотя лоснящиеся животы чернокожих были полны, они горевали, потому что внизу, в бухте Ракушечной, качалась на волнах пирога, которая с наступлением темноты отвезет тетушку Каролину на остров Бимхо.
Жители Бамхо уже знали, что тетушка не их королева, что она попала на остров случайно. Они знали это, и горе их было велико. Ведь единственного дня, проведенного ею на острове, оказалось достаточно, чтобы убедиться в мудрости королевы и искренне полюбить ее. Тщетно пытался Куо-Куо уговорить тетушку остаться. Тетушка отказалась. Она слишком хорошо понимала, какие роковые последствия имела бы для всего острова ее попытка воспротивиться белым людям, приплывшим сюда вместе со своими грозными эскадрами. Сидя в час разлуки в кругу чернокожих, тетушка грустила вместе с ними.
– Не покидай нас, О Самая Благородная, – просил в последний раз Куо-Куо, и тетушка увидела, как на глазах его блеснули слезы. Она попыталась улыбнуться.
– Я не самая благородная, Куо-Куо, – сказала она растроганно, – а обыкновенная женщина из Глубочеп. Но я старалась управлять вами как можно лучше и никогда вас не забуду! Вы меня очень порадовали, когда помирились с эоа-оэйским народом и обещали больше не воевать и не поедать друг друга. Смотрите не потеряйте рецепт кекса!
– Мы будем его бережно хранить! – воскликнули бамхийцы и эоа-оэйцы, как один человек.
– Еще боюсь, чтобы вы не пали духом и не потеряли веру в себя, – немного погодя тихо промолвила тетушка. – Сюда пришли жестокие белые люди, и ваши копья против них бессильны. Держитесь вместе и верьте – наступит день, когда вы снова будете свободными.
– Мы запомним твои мудрые слова, – сказал Куо-Куо и за ним весь народ.
Сумерки сгущались, и чернокожие фигуры, окружавшие тетушку, начали постепенно сливаться с темнотой. Но тетушка знала, что чернокожие люди тут, они стали ей ближе, чем когда-либо. Она верила, что ее связь с ними не прервется, даже когда она будет далеко отсюда. Тетушке Каролине было и радостно и тревожно. О господи, через минуту ехать, а осталось еще столько вещей, о которых надо сказать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40