Скоро выяснилось, что для такого десанта больше всего подойдет полуденный час, когда счастливый бамхийский народ усядется у котлов и его бдительность соответственно ослабеет.
Итак, в десятом часу утра от берегов острова Эоа-Оэ отчалило двадцать пирог, битком набитых чернокожими. Лица их были разрисованы желтыми и белыми полосами. Солнце изливало приятную теплоту, острия копий сверкали в прозрачном воздухе, и пустые котлы на дне пирог весело и нетерпеливо постукивали друг о друга.
Флотилия быстро летела вперед по синему морю и представляла собой очень красивое зрелище.
* * *
В тот же день в пятом часу утра экипажу «Святой Лючии» удалось под энергичную команду дядюшки Бонифация поставить небольшую мачту взамен сломанной ураганом и поднять паруса.
«Святая Лючия», которую до сих пор морское течение уносило от острова Бамхо, слегка встряхнулась, раздула паруса, рванулась вперед и повернула носом в обратную сторону.
В семь часов на горизонте снова показался остров Бамхо, а в половине десятого «Святую Лючию» отделяло от бухты Ракушечной примерно три мили. Франтик, стоя на носу корабля, уже отчетливо различал желтую полосу песка, стройные стволы пальм и темную цепь утесов, охранявших вход в бухту; сердце его сильно билось от нетерпения.
И как раз когда он хотел попросить дядюшку натянуть на рею его рубашку, чтобы ускорить ход корабля, с капитанского мостика вдруг раздалась громкая команда: «Свернуть все паруса, кроме косых!»
Отдав это распоряжение, дядюшка Бонифаций повернулся к Гопкинсу, стоящему у руля, и сказал:
– Держите корабль на расстоянии трех миль от острова, пан Гопкинс. Крейсируйте в любом направлении, но не приближайтесь к острову без моего приказа. Поняли?
– Да, – ответил пан Гопкинс и отвел руль на пять румбов влево. «Святая Лючия» замедлила ход и начала поворачиваться к острову правым боком.
Франтик, с интересом наблюдавший за этим ловким маневром, только через минуту осознал, что, собственно, происходит.
– Почему мы уходим от острова, дядюшка? – спросил он с изумлением.
– Иначе нельзя, Франтик, – ответил дядюшка Бонифаций. – Придется еще с часок обождать. Мы слишком рано явились.
– Рано? Что с вами, дядюшка, ведь каждая минута дорога!
– Может, да, а может, и нет, – сказал дядюшка и почесал в задумчивости свой загорелый затылок. – Одним словом – нельзя.
– Да почему, дядюшка?
– Так и быть, скажу тебе. Франтик. Ты не знаешь тетушку Каролину так хорошо, как я. Раз вернулся я из Австралии к себе в Глубочепы, вот так же перед самым полуднем. Пропадал я из дому пять лет, ну, думаю – вот обрадуется моя бедная Каролина!.. Да не тут-то было. Принялась она меня ругать: и время я выбрал неподходящее и не написал ей заранее; у нее в комнате не прибрано, и к обеду нет ничего вкусного; битый час она ворчала, никак не могла успокоиться и мне не давала рта раскрыть. Короче, Франтик, твоя тетя не любит, когда к ней на обед пожалуют без предупреждения.
Дядюшка Бонифаций вздохнул, посмотрел сначала на остров, потом на штурманскую будку и твердым голосом крикнул:
– Еще два румба влево, пан Гопкинс!
– Есть, – ответил Гопкинс.
Послушная приказу, «Святая Лючия» немного отклонилась вправо и, подгоняемая слабым ветерком, начала удаляться от бухты Ракушечной. Это была уже не прежняя «Святая Лючия»; свирепый ураган оставил на ней заметные следы. Но когда она шла, слегка наклонившись на левый бок, без труда удерживаясь в трех милях от берега, на нее право же было приятно смотреть!
* * *
Еще одно судно приближалось в то памятное утро к берегу острова Бамхо. Оно двигалось медленно, неуклюже покачиваясь на волнах, но проявляемое им упорства с несомненностью свидетельствовало о том, что в жилах его команды течет кровь Вильгельмов Завоевателей и капитанов Куков.
И хотя команда состояла только из одного человека, сразу было видно – он заслуживает внимания. Костюм его выглядел несколько необычно и состоял всего лишь из подштанников в красную полоску, тщательно завязанных у щиколотки, и длиннополого сюртука коричневого цвета. Но не эти странности в манере одеваться отличали его от всех остальных мужчин, бороздивших в этот день волны Тихого океана, а гордое достоинство и спокойствие его неподвижной фигуры. Кто не знал истории этого человека, мог спросить себя, пораженный, уместно ли в данной обстановке это спокойствие. Но тот, кому была известна его биография, никогда не стал бы заниматься такими рассуждениями. Судно, величественно покачивающееся на волнах, – известный нам дубовый шкаф, а человек, направляющий его движение, – сам Джон Смит.
Когда «Алькантара» раскололась на две части, Джон Смит, стоя около знаменитого шкафа, собирался надеть коричневый сюртук и брюки цвета куриной слепоты: он полагал, что пришло время официально сообщить тетушке Каролине о силе своих чувств. Но ему удалось осуществить только первую часть своего намерения, и то не полностью. В следующий момент его подхватил ураган. Он долго оставался в забытьи и, когда наконец пришел в себя, увидел, что сидит в своем дубовом шкафу, а разъяренные волны бросают его из стороны в сторону. Джон Смит пришел в страшное волнение.
Где он? Не смыло ли его волной? Не унесло ли вихрем?
Засунув руку в левый угол шкафа, он нащупал древко, верхняя часть которого была тщательно обвязана веревкой, и глубоко, с облегчением вздохнул. Затем он раскрутил веревку, развернул флаг и укрепил его на своем судне. Потом спокойно лег и сейчас же уснул.
А когда Джон Смит открыл глаза, было утро и примерно в двух милях от него из спокойного синего моря поднимался остров.
Обычно потерпевшие кораблекрушение, увидев землю, падают на колени и начинают благодарить бога за счастливое спасение. Джон Смит был британским гражданином. Завидев остров, он тщательно застегнул коричневый сюртук на все пуговицы и выпрямился. Не оставалось сомнений – близка минута, когда ему предстоит водрузить на острове уцелевший флаг и таким образом присоединить эту территорию к Британской империи.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
которая начинается завтраком и кончается канонадой
Последний петух на острове Бамхо был съеден два месяца тому назад, и поэтому тетушку не могло разбудить его кукареканье. Однако она проснулась рано и в хорошем настроении. Сегодня ей предстояло посадить фуксии и заняться рядом государственных дел.
Тетушка Каролина встала, оделась, выглянула в отверстие, заменяющее окно, и, убедившись, что на небе ни облачка и день обещает быть жарким, надела свою шляпу, поболтала с Маничком, который уже пускал веселые трели и радовался поставленной кем-то перед его клеткой миске с лакомствами, застлала свое королевское ложе и вышла на улицу.
Утро было чудесное. Хижина стояла в самом центре высокогорного плато, и вид, открывавшийся отсюда, привел тетушку в восхищение.
Изжелта-коричневую площадку перед хижинами, плотно утрамбованную поколениями танцоров и воинов, окаймляла ярко-зеленая полоса свежей травы, за которой поднималась полоска темно-изумрудного кустарника. Здесь плато круто обрывалось, и перед глазами разворачивался огромный, уходящий к горизонту веер моря. У берега прозрачная вода отливала голубым, сквозь нее светилось янтарное дно отмелей, дальше, там, где голубой цвет переходил в синий, тянулась темная линия коралловых рифов. За рифами краски снова менялись, море светлело, искрилось на солнце, границей его была тоненькая нежно-перламутровая линия горизонта. Здесь кончался мир. А над ним поднималось к зениту небо такой глубокой, такой бездонной синевы, что у человека голова начинала кружиться.
У тетушки от всего этого великолепия захватило дух. Столько разноцветных полос одна красивей другой! «Вот если бы связать такие носки!..» – подумала она и вздохнула. Эта мысль вернула ее к повседневным заботам.
Тетушка зашла в хижину и прежде всего проверила, цел ли чемодан с носками. Потом накормила Маничка, ласково поговорила с ним, как это обычно делала по утрам. И тут ей захотелось есть.
– Как следует поступить королеве, если она проголодалась? – подумала тетушка в замешательстве.
К счастью, долго размышлять не пришлось. Отверстие, служившее дверью, заслонила тень, и вслед за тем в хижину вошла женщина. Толстуха эта понравилась тетушке с первого же взгляда. На твердом зеленом листе, который она держала в руках, были разложены весьма соблазнительные кушанья. Молча положив перед тетушкой на землю все принесенное, женщина низко поклонилась и хотела уйти. Но тетушка остановила ее.
Яства, разложенные на зеленом подносе, произвели на тетушку такое же впечатление, какое произвели бы и на любую другую хорошую хозяйку, воображение ее разыгралось. Вон тот зеленый салат, например, похож на шалфей, только он не такой кудрявый и цветом потемнее. А эти ягоды напоминают терновник, хотя они значительно крупнее и отливают изумрудом… Пышный холмик чего-то белого, поданный на перламутровой раковине, выглядел как сливочный мусс, но боже мой, откуда бы ему тут взяться?..
Тетушка и в самом деле считала, что разрешить эту загадку невозможно. Белый холмик, напоминавший сливочный мусс, заинтриговал ее; догадаться, что этот мусс сделан из цветов лотоса, она, конечно, не могла. Но тетушку интересовала не только рецептура поданных ей кушаний, но и степень их питательности.
– Спору нет, на вид очень красиво, – вздохнула она. – Только будешь ли этим сыт?
Подумав так, тетушка любезно обратилась к чернокожей женщине:
– Прошу вас, сударыня, присядьте на минуточку.
Когда часом позже в хижину тихо вошел Куо-Куо, чтобы спросить, нет ли каких желаний у его повелительницы, вопросы, касающиеся кулинарии, очевидно, уже были разрешены и разговор переключился на другую тему. Разложив на коленях носок, тетушка объясняла, как надо убавлять петли.
Вид спиц, мелькавших в тетушкиных пальцах, загипнотизировал славного воина. В изумлении следил он за процессом спускания петель, а когда носок был закончен, не в силах сдержать своих чувств, издал восторженное восклицание.
– Вам нравится? – спросила тетушка. И, видя, как засверкали глаза Куо-Куо, добавила сердечно: – Возьмите их себе.
– Спасибо, О Самая Добрая, – ответил Куо-Куо и, преклонив колено, принял от тетушки пару носков. – Куо-Куо всегда будет помнить, какой высокой награды он удостоился.
И, сказав эти слова, Куо-Куо продернул носки через дырки в мочках ушей.
Тетушке Каролине никогда не приходило в голову, что носки можно носить в качестве серег. Поэтому она попыталась уговорить Куо-Куо натянуть их на ноги. Куо-Куо покраснел.
– Цветок Высокой Мудрости изволит шутить, – сказал он. – Из ученых книг мне знакомы обычаи некоторых европейских народов, и я знаю, что важнейшие ордена носят, как правило, не на тех местах, от которых они получили свое название. Так, например, орден Подвязки не надевают на ногу, а орден Золотого руна – на спину. Их носят только на груди. А ввиду того, что грудь у нас не прикрывают одеждой, я позволил себе, применяясь к нашим народным обычаям, приспособить этот почетный знак к ушам. Надеюсь, Великий Источник Добродетели не будет возражать.
Поразмыслив над словами Куо-Куо. тетушка признала их вполне здравыми. Однако ей вовсе не хотелось видеть свои прекрасные носки использованными не по назначению. Она ничего не имела против орденов, но ее практическому уму претило, что дело сведется к тому, что носки будут засунуты в такое неподходящее место, как мочки ушей. Уж если люди питают слабость к орденам, сказала она себе, пусть от этого будет какая-нибудь польза. А то человек сплошь да рядом не знает даже, за что награжден. Вот, например, орден Золотого руна. Тетушка готова была поклясться, что, если спросить ну хотя бы эрцгерцога Людвига Альбрехта Зигмаринген-Кобурского, за какие заслуги он его получил, тот придет в крайнее замешательство.
Эта последняя мысль побудила тетушку строго поглядеть на Куо-Куо.
– За что вы получили от меня орден Носка, Куо-Куо? – спросила она.
– Не знаю, – простодушно ответил Куо-Куо.
Как видите, подозрения тетушки оказались не лишенными основания.
Тетушка нахмурилась, подумала минутку, а потом, решив раз и навсегда пресечь подобные нездоровые явления на своем острове, сказала:
– Я дала носки вам, Куо-Куо. Если хотите, продевайте их в уши, я не возражаю, но прежде вы должны знать, за что их получили. Я подарила их вам потому, что они вам понравились, но главное – вы порядочный, рассудительный человек. Вчера вы обещали мне не есть больше мясо своих ближних. Прекрасно! Отныне каждый человек, совершивший какой-нибудь хороший поступок, будет получать от меня красивые носки. Вам все ясно?
– Ясно, – кивнул Куо-Куо и добавил: – Ведь если я натяну награду на ноги, она скоро разорвется!
– В том-то и дело, – серьезно подтвердила тетушка. – А если вы хотите, чтобы люди не забыли, какой вы хороший и умный, скорехонько сделайте еще какое-нибудь доброе, разумное дело. Так нужно поступать всегда, а не один раз в жизни. Тогда постоянно вы будете иметь новые красивые носки. Боже ты мой, что может быть проще!
– Ну да, – сказал Куо-Куо и низко поклонился. – Это очень возвышенная мысль, я познакомлю с ней весь народ.
– Так и сделайте, – одобрила тетушка. – А я как только выберу свободное времечко, навяжу побольше носков: я знаю, мои подданные – хорошие люди и потребность в носках будет увеличиваться… Не осталось ли у нас кусочка вчерашнего кекса? Я бы охотно прогулялась немножко по своей земле, да боюсь – проголодаюсь.
Кекс скоро появился, все вышли, и тетушка Каролина осталась одна. Настроение у нее было бодрое: судя по началу, день обещал быть удачным. Все спорилось, и впереди ничего плохого не предвиделось. Отломив кусок кекса и убедившись, что он не зачерствел, тетушка решила прежде всего навестить хижины, занятые уцелевшими пассажирами «Алькантары».
В хижинах никого не оказалось.
Это нисколько не обеспокоило тетушку. Кто же будет сидеть дома в такую чудесную погоду!
Вокруг все сияло и благоухало. На земле, облитой пламенными лучами солнца, распускались огненно-красные цветы любви, легкий морской ветерок обвевал этот огромный, зачарованный своей собственной красотой, пестрый букет, протянутый к раковине неба.
Тетушка минутку постояла, любуясь окружавшим ее удивительным миром. Поглядела на буйную зелень трав, на тонкие, стройные пальмы, бросавшие на землю нежные веерообразные тени, на светлую струю родника, робкую и чистую, как заблудившийся свет луны, на розовый, затканный синими жилками камень, в углублениях которого еще сверкали капельки росы, на все эти простые и чудесные вещи, и сердце ее наполнилось спокойной и тихой радостью.
Так вот какова земля, где ей предстоит жить и где она наверняка будет счастлива! Тетушка любовалась ею снова и снова, чувствуя, что такие минуты неповторимы.
Мимо пролетела бабочка. Она выпорхнула из тени, попала в солнечный луч и сразу вся засверкала, как огненный фонарик, вдруг зажегшийся в темноте ночи. Цвет крыльев этой прелестной бабочки напомнил тетушке флаг, связанный ею еще на палубе «Алькантары». И тетушка решила, что теперь самое подходящее время водрузить его на острове.
Она вернулась в хижину и вытащила флаг из чемодана. С минуту подумала, а потом достала еще пару носков. Носки не были закончены: на правом не хватало нескольких рядов. Но именно на эту пару тетушка возлагала особые надежды, потому что цвет ее как две капли воды походил на закат солнца в тропиках.
– Подниму флаг, а после сяду где-нибудь в тени и довяжу, – рассудила она. – Заодно доем кекс.
С этой прекрасной мыслью тетушка Каролина вышла из хижины, чтобы подыскать место, пригодное для флага. И сразу взгляд ее упал на самую высокую точку острова – небольшой холм, поднимавшийся невдалеке, над зеленым морем тропического леса. Его голая вершина, похожая на срезанную наискось головку сыра, была хорошо видна со всех сторон. О более подходящем месте тетушка Каролина не могла и мечтать.
Она взяла вязанье, флаг, сверток с кексом и смело углубилась в лес. Если бы на острове имелась башня, а на башне – часы, то они в эту минуту пробили бы ровно десять.
* * *
Сначала тропинка вилась по плоскогорью, потом вдруг изменила свое направление и стала спускаться к морю, но с противоположной стороны острова. Сквозь ветви деревьев тетушка Каролина увидела бухту, казалось, еще более прекрасную, чем бухта Ракушечная.
Отлогое янтарное дно здесь постепенно углублялось, и, по мере того как увеличивалась глубина, море меняло свою окраску, переходя от самых нежных оттенков жемчуга к прозрачной лазури и глубокой, яркой синеве. Было необыкновенно тихо, несколько кокосовых пальм смотрелись в блестящее зеркало бухты. На песке лежал одинокий челн, темный силуэт его мачты упирался своим острием прямо в розово-золотистый шар облака, замершего на затянутой лиловой дымкой линии горизонта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Итак, в десятом часу утра от берегов острова Эоа-Оэ отчалило двадцать пирог, битком набитых чернокожими. Лица их были разрисованы желтыми и белыми полосами. Солнце изливало приятную теплоту, острия копий сверкали в прозрачном воздухе, и пустые котлы на дне пирог весело и нетерпеливо постукивали друг о друга.
Флотилия быстро летела вперед по синему морю и представляла собой очень красивое зрелище.
* * *
В тот же день в пятом часу утра экипажу «Святой Лючии» удалось под энергичную команду дядюшки Бонифация поставить небольшую мачту взамен сломанной ураганом и поднять паруса.
«Святая Лючия», которую до сих пор морское течение уносило от острова Бамхо, слегка встряхнулась, раздула паруса, рванулась вперед и повернула носом в обратную сторону.
В семь часов на горизонте снова показался остров Бамхо, а в половине десятого «Святую Лючию» отделяло от бухты Ракушечной примерно три мили. Франтик, стоя на носу корабля, уже отчетливо различал желтую полосу песка, стройные стволы пальм и темную цепь утесов, охранявших вход в бухту; сердце его сильно билось от нетерпения.
И как раз когда он хотел попросить дядюшку натянуть на рею его рубашку, чтобы ускорить ход корабля, с капитанского мостика вдруг раздалась громкая команда: «Свернуть все паруса, кроме косых!»
Отдав это распоряжение, дядюшка Бонифаций повернулся к Гопкинсу, стоящему у руля, и сказал:
– Держите корабль на расстоянии трех миль от острова, пан Гопкинс. Крейсируйте в любом направлении, но не приближайтесь к острову без моего приказа. Поняли?
– Да, – ответил пан Гопкинс и отвел руль на пять румбов влево. «Святая Лючия» замедлила ход и начала поворачиваться к острову правым боком.
Франтик, с интересом наблюдавший за этим ловким маневром, только через минуту осознал, что, собственно, происходит.
– Почему мы уходим от острова, дядюшка? – спросил он с изумлением.
– Иначе нельзя, Франтик, – ответил дядюшка Бонифаций. – Придется еще с часок обождать. Мы слишком рано явились.
– Рано? Что с вами, дядюшка, ведь каждая минута дорога!
– Может, да, а может, и нет, – сказал дядюшка и почесал в задумчивости свой загорелый затылок. – Одним словом – нельзя.
– Да почему, дядюшка?
– Так и быть, скажу тебе. Франтик. Ты не знаешь тетушку Каролину так хорошо, как я. Раз вернулся я из Австралии к себе в Глубочепы, вот так же перед самым полуднем. Пропадал я из дому пять лет, ну, думаю – вот обрадуется моя бедная Каролина!.. Да не тут-то было. Принялась она меня ругать: и время я выбрал неподходящее и не написал ей заранее; у нее в комнате не прибрано, и к обеду нет ничего вкусного; битый час она ворчала, никак не могла успокоиться и мне не давала рта раскрыть. Короче, Франтик, твоя тетя не любит, когда к ней на обед пожалуют без предупреждения.
Дядюшка Бонифаций вздохнул, посмотрел сначала на остров, потом на штурманскую будку и твердым голосом крикнул:
– Еще два румба влево, пан Гопкинс!
– Есть, – ответил Гопкинс.
Послушная приказу, «Святая Лючия» немного отклонилась вправо и, подгоняемая слабым ветерком, начала удаляться от бухты Ракушечной. Это была уже не прежняя «Святая Лючия»; свирепый ураган оставил на ней заметные следы. Но когда она шла, слегка наклонившись на левый бок, без труда удерживаясь в трех милях от берега, на нее право же было приятно смотреть!
* * *
Еще одно судно приближалось в то памятное утро к берегу острова Бамхо. Оно двигалось медленно, неуклюже покачиваясь на волнах, но проявляемое им упорства с несомненностью свидетельствовало о том, что в жилах его команды течет кровь Вильгельмов Завоевателей и капитанов Куков.
И хотя команда состояла только из одного человека, сразу было видно – он заслуживает внимания. Костюм его выглядел несколько необычно и состоял всего лишь из подштанников в красную полоску, тщательно завязанных у щиколотки, и длиннополого сюртука коричневого цвета. Но не эти странности в манере одеваться отличали его от всех остальных мужчин, бороздивших в этот день волны Тихого океана, а гордое достоинство и спокойствие его неподвижной фигуры. Кто не знал истории этого человека, мог спросить себя, пораженный, уместно ли в данной обстановке это спокойствие. Но тот, кому была известна его биография, никогда не стал бы заниматься такими рассуждениями. Судно, величественно покачивающееся на волнах, – известный нам дубовый шкаф, а человек, направляющий его движение, – сам Джон Смит.
Когда «Алькантара» раскололась на две части, Джон Смит, стоя около знаменитого шкафа, собирался надеть коричневый сюртук и брюки цвета куриной слепоты: он полагал, что пришло время официально сообщить тетушке Каролине о силе своих чувств. Но ему удалось осуществить только первую часть своего намерения, и то не полностью. В следующий момент его подхватил ураган. Он долго оставался в забытьи и, когда наконец пришел в себя, увидел, что сидит в своем дубовом шкафу, а разъяренные волны бросают его из стороны в сторону. Джон Смит пришел в страшное волнение.
Где он? Не смыло ли его волной? Не унесло ли вихрем?
Засунув руку в левый угол шкафа, он нащупал древко, верхняя часть которого была тщательно обвязана веревкой, и глубоко, с облегчением вздохнул. Затем он раскрутил веревку, развернул флаг и укрепил его на своем судне. Потом спокойно лег и сейчас же уснул.
А когда Джон Смит открыл глаза, было утро и примерно в двух милях от него из спокойного синего моря поднимался остров.
Обычно потерпевшие кораблекрушение, увидев землю, падают на колени и начинают благодарить бога за счастливое спасение. Джон Смит был британским гражданином. Завидев остров, он тщательно застегнул коричневый сюртук на все пуговицы и выпрямился. Не оставалось сомнений – близка минута, когда ему предстоит водрузить на острове уцелевший флаг и таким образом присоединить эту территорию к Британской империи.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
которая начинается завтраком и кончается канонадой
Последний петух на острове Бамхо был съеден два месяца тому назад, и поэтому тетушку не могло разбудить его кукареканье. Однако она проснулась рано и в хорошем настроении. Сегодня ей предстояло посадить фуксии и заняться рядом государственных дел.
Тетушка Каролина встала, оделась, выглянула в отверстие, заменяющее окно, и, убедившись, что на небе ни облачка и день обещает быть жарким, надела свою шляпу, поболтала с Маничком, который уже пускал веселые трели и радовался поставленной кем-то перед его клеткой миске с лакомствами, застлала свое королевское ложе и вышла на улицу.
Утро было чудесное. Хижина стояла в самом центре высокогорного плато, и вид, открывавшийся отсюда, привел тетушку в восхищение.
Изжелта-коричневую площадку перед хижинами, плотно утрамбованную поколениями танцоров и воинов, окаймляла ярко-зеленая полоса свежей травы, за которой поднималась полоска темно-изумрудного кустарника. Здесь плато круто обрывалось, и перед глазами разворачивался огромный, уходящий к горизонту веер моря. У берега прозрачная вода отливала голубым, сквозь нее светилось янтарное дно отмелей, дальше, там, где голубой цвет переходил в синий, тянулась темная линия коралловых рифов. За рифами краски снова менялись, море светлело, искрилось на солнце, границей его была тоненькая нежно-перламутровая линия горизонта. Здесь кончался мир. А над ним поднималось к зениту небо такой глубокой, такой бездонной синевы, что у человека голова начинала кружиться.
У тетушки от всего этого великолепия захватило дух. Столько разноцветных полос одна красивей другой! «Вот если бы связать такие носки!..» – подумала она и вздохнула. Эта мысль вернула ее к повседневным заботам.
Тетушка зашла в хижину и прежде всего проверила, цел ли чемодан с носками. Потом накормила Маничка, ласково поговорила с ним, как это обычно делала по утрам. И тут ей захотелось есть.
– Как следует поступить королеве, если она проголодалась? – подумала тетушка в замешательстве.
К счастью, долго размышлять не пришлось. Отверстие, служившее дверью, заслонила тень, и вслед за тем в хижину вошла женщина. Толстуха эта понравилась тетушке с первого же взгляда. На твердом зеленом листе, который она держала в руках, были разложены весьма соблазнительные кушанья. Молча положив перед тетушкой на землю все принесенное, женщина низко поклонилась и хотела уйти. Но тетушка остановила ее.
Яства, разложенные на зеленом подносе, произвели на тетушку такое же впечатление, какое произвели бы и на любую другую хорошую хозяйку, воображение ее разыгралось. Вон тот зеленый салат, например, похож на шалфей, только он не такой кудрявый и цветом потемнее. А эти ягоды напоминают терновник, хотя они значительно крупнее и отливают изумрудом… Пышный холмик чего-то белого, поданный на перламутровой раковине, выглядел как сливочный мусс, но боже мой, откуда бы ему тут взяться?..
Тетушка и в самом деле считала, что разрешить эту загадку невозможно. Белый холмик, напоминавший сливочный мусс, заинтриговал ее; догадаться, что этот мусс сделан из цветов лотоса, она, конечно, не могла. Но тетушку интересовала не только рецептура поданных ей кушаний, но и степень их питательности.
– Спору нет, на вид очень красиво, – вздохнула она. – Только будешь ли этим сыт?
Подумав так, тетушка любезно обратилась к чернокожей женщине:
– Прошу вас, сударыня, присядьте на минуточку.
Когда часом позже в хижину тихо вошел Куо-Куо, чтобы спросить, нет ли каких желаний у его повелительницы, вопросы, касающиеся кулинарии, очевидно, уже были разрешены и разговор переключился на другую тему. Разложив на коленях носок, тетушка объясняла, как надо убавлять петли.
Вид спиц, мелькавших в тетушкиных пальцах, загипнотизировал славного воина. В изумлении следил он за процессом спускания петель, а когда носок был закончен, не в силах сдержать своих чувств, издал восторженное восклицание.
– Вам нравится? – спросила тетушка. И, видя, как засверкали глаза Куо-Куо, добавила сердечно: – Возьмите их себе.
– Спасибо, О Самая Добрая, – ответил Куо-Куо и, преклонив колено, принял от тетушки пару носков. – Куо-Куо всегда будет помнить, какой высокой награды он удостоился.
И, сказав эти слова, Куо-Куо продернул носки через дырки в мочках ушей.
Тетушке Каролине никогда не приходило в голову, что носки можно носить в качестве серег. Поэтому она попыталась уговорить Куо-Куо натянуть их на ноги. Куо-Куо покраснел.
– Цветок Высокой Мудрости изволит шутить, – сказал он. – Из ученых книг мне знакомы обычаи некоторых европейских народов, и я знаю, что важнейшие ордена носят, как правило, не на тех местах, от которых они получили свое название. Так, например, орден Подвязки не надевают на ногу, а орден Золотого руна – на спину. Их носят только на груди. А ввиду того, что грудь у нас не прикрывают одеждой, я позволил себе, применяясь к нашим народным обычаям, приспособить этот почетный знак к ушам. Надеюсь, Великий Источник Добродетели не будет возражать.
Поразмыслив над словами Куо-Куо. тетушка признала их вполне здравыми. Однако ей вовсе не хотелось видеть свои прекрасные носки использованными не по назначению. Она ничего не имела против орденов, но ее практическому уму претило, что дело сведется к тому, что носки будут засунуты в такое неподходящее место, как мочки ушей. Уж если люди питают слабость к орденам, сказала она себе, пусть от этого будет какая-нибудь польза. А то человек сплошь да рядом не знает даже, за что награжден. Вот, например, орден Золотого руна. Тетушка готова была поклясться, что, если спросить ну хотя бы эрцгерцога Людвига Альбрехта Зигмаринген-Кобурского, за какие заслуги он его получил, тот придет в крайнее замешательство.
Эта последняя мысль побудила тетушку строго поглядеть на Куо-Куо.
– За что вы получили от меня орден Носка, Куо-Куо? – спросила она.
– Не знаю, – простодушно ответил Куо-Куо.
Как видите, подозрения тетушки оказались не лишенными основания.
Тетушка нахмурилась, подумала минутку, а потом, решив раз и навсегда пресечь подобные нездоровые явления на своем острове, сказала:
– Я дала носки вам, Куо-Куо. Если хотите, продевайте их в уши, я не возражаю, но прежде вы должны знать, за что их получили. Я подарила их вам потому, что они вам понравились, но главное – вы порядочный, рассудительный человек. Вчера вы обещали мне не есть больше мясо своих ближних. Прекрасно! Отныне каждый человек, совершивший какой-нибудь хороший поступок, будет получать от меня красивые носки. Вам все ясно?
– Ясно, – кивнул Куо-Куо и добавил: – Ведь если я натяну награду на ноги, она скоро разорвется!
– В том-то и дело, – серьезно подтвердила тетушка. – А если вы хотите, чтобы люди не забыли, какой вы хороший и умный, скорехонько сделайте еще какое-нибудь доброе, разумное дело. Так нужно поступать всегда, а не один раз в жизни. Тогда постоянно вы будете иметь новые красивые носки. Боже ты мой, что может быть проще!
– Ну да, – сказал Куо-Куо и низко поклонился. – Это очень возвышенная мысль, я познакомлю с ней весь народ.
– Так и сделайте, – одобрила тетушка. – А я как только выберу свободное времечко, навяжу побольше носков: я знаю, мои подданные – хорошие люди и потребность в носках будет увеличиваться… Не осталось ли у нас кусочка вчерашнего кекса? Я бы охотно прогулялась немножко по своей земле, да боюсь – проголодаюсь.
Кекс скоро появился, все вышли, и тетушка Каролина осталась одна. Настроение у нее было бодрое: судя по началу, день обещал быть удачным. Все спорилось, и впереди ничего плохого не предвиделось. Отломив кусок кекса и убедившись, что он не зачерствел, тетушка решила прежде всего навестить хижины, занятые уцелевшими пассажирами «Алькантары».
В хижинах никого не оказалось.
Это нисколько не обеспокоило тетушку. Кто же будет сидеть дома в такую чудесную погоду!
Вокруг все сияло и благоухало. На земле, облитой пламенными лучами солнца, распускались огненно-красные цветы любви, легкий морской ветерок обвевал этот огромный, зачарованный своей собственной красотой, пестрый букет, протянутый к раковине неба.
Тетушка минутку постояла, любуясь окружавшим ее удивительным миром. Поглядела на буйную зелень трав, на тонкие, стройные пальмы, бросавшие на землю нежные веерообразные тени, на светлую струю родника, робкую и чистую, как заблудившийся свет луны, на розовый, затканный синими жилками камень, в углублениях которого еще сверкали капельки росы, на все эти простые и чудесные вещи, и сердце ее наполнилось спокойной и тихой радостью.
Так вот какова земля, где ей предстоит жить и где она наверняка будет счастлива! Тетушка любовалась ею снова и снова, чувствуя, что такие минуты неповторимы.
Мимо пролетела бабочка. Она выпорхнула из тени, попала в солнечный луч и сразу вся засверкала, как огненный фонарик, вдруг зажегшийся в темноте ночи. Цвет крыльев этой прелестной бабочки напомнил тетушке флаг, связанный ею еще на палубе «Алькантары». И тетушка решила, что теперь самое подходящее время водрузить его на острове.
Она вернулась в хижину и вытащила флаг из чемодана. С минуту подумала, а потом достала еще пару носков. Носки не были закончены: на правом не хватало нескольких рядов. Но именно на эту пару тетушка возлагала особые надежды, потому что цвет ее как две капли воды походил на закат солнца в тропиках.
– Подниму флаг, а после сяду где-нибудь в тени и довяжу, – рассудила она. – Заодно доем кекс.
С этой прекрасной мыслью тетушка Каролина вышла из хижины, чтобы подыскать место, пригодное для флага. И сразу взгляд ее упал на самую высокую точку острова – небольшой холм, поднимавшийся невдалеке, над зеленым морем тропического леса. Его голая вершина, похожая на срезанную наискось головку сыра, была хорошо видна со всех сторон. О более подходящем месте тетушка Каролина не могла и мечтать.
Она взяла вязанье, флаг, сверток с кексом и смело углубилась в лес. Если бы на острове имелась башня, а на башне – часы, то они в эту минуту пробили бы ровно десять.
* * *
Сначала тропинка вилась по плоскогорью, потом вдруг изменила свое направление и стала спускаться к морю, но с противоположной стороны острова. Сквозь ветви деревьев тетушка Каролина увидела бухту, казалось, еще более прекрасную, чем бухта Ракушечная.
Отлогое янтарное дно здесь постепенно углублялось, и, по мере того как увеличивалась глубина, море меняло свою окраску, переходя от самых нежных оттенков жемчуга к прозрачной лазури и глубокой, яркой синеве. Было необыкновенно тихо, несколько кокосовых пальм смотрелись в блестящее зеркало бухты. На песке лежал одинокий челн, темный силуэт его мачты упирался своим острием прямо в розово-золотистый шар облака, замершего на затянутой лиловой дымкой линии горизонта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40