Иначе снисходительность судьи Лэрда может вызвать подозрения.— Снисходительность Като Лэрда? — сощурился Дункан. — Подожди, ты имеешь в виду…— Савич и Като — партнеры. Они много лет работают вместе.Дункан замер, словно громом пораженный:— Лэрд смягчает приговоры людям Савича.— И за это ему хорошо платят.— Сукин сын!— У Савича десятки наркодилеров. Время от времени они попадаются. Тогда они появляются у Като в суде, и ему обычно удается добиться отмены приговора. Или он во время заседания помогает защите. Если он не может оправдать, тогда смягчает приговор, иногда дает срок условно. Вскоре наркодилер возвращается на улицы и зарабатывает для Савича деньги. Савич платит Като за выполнение сделки. Все счастливы.— Сукин сын, — повторил Дункан так громко, что две пожилые дамы, выгуливающие на пристани собак, недовольно нахмурились. — Ведь это давно было ясно, а мы не догадались!— Не надо слишком винить себя или офицеров из отдела по наркотикам, — сказала Элиза. — Между ними нет явной связи. Като никогда не говорит о Савиче. Никогда. При мне он только раз назвал его имя, когда рассказывал про скандал, который ты из-за него устроил в зале суда.— Теперь-то этот суд и вовсе выглядит нелепым. Они разыграли спектакль, отлично зная, чем все кончится.— Может быть, — согласилась она. — Дело у них ловко поставлено, это верно. Никто ничего не заподозрит, потому что Като достаточно умен, чтобы время от времени жертвовать кем-нибудь.— Например, твоим сводным братом.— Он понял, что его подставили, и решил раскрыть всю их игру. Но не успел. Его убили. Он успел отсидеть только два дня. Он умер в душе…— Ему в глотку засунули кусок мыла. Твоего сводного брата зовут Чет Роллинз.Она удивленно посмотрела на него:— Ты его знаешь?— Знаю, еще как, — жестко сказал Дункан. — Мы никогда не встречались, но я знаю, кто он такой.— У нас были разные отцы, разные фамилии, — продолжала она. — Но во всех остальных смыслах он был моим родным братом. Савич с Като убили его.Он тихо сказал:— И вот ты дружишь с Савичем и вышла замуж за Като.— Но это не потому, что я так хотела! — воскликнула она. — Они не знают о моем родстве с Четом.Он посмотрел ей в глаза, но в ее лице не разглядел ни следа притворства.— Ладно. Рассказывай остальное. Она помолчала, собираясь с мыслями.— Прежде чем отправиться в тюрьму, Чет написал письмо и передал адвокату, чтобы тот переслал его матери.— Вашей матери? Не тебе?— Чтобы защитить меня. Он знал, что на самом деле письмо прочту я. Но если кто-то захочет проверить, кому он написал, то найдет смертельно больную старую женщину, не представляющую никакой угрозы.— В письме он все рассказал.— Да. Объяснил суть сделки между Савичем и Като, как они вовлекли его и всех остальных до него. Он просил помочь ему вывести их на чистую воду, но предупреждал о полной секретности. Он говорил с одними людьми, намекал…— Какими людьми?— Офицерами из отдела по борьбе с распространением наркотиков полиции Саванны, теми, кто его поймал. Но не вышло. Ему не гарантировали защиту. Он испугался, потому что знал о тех, кто пробовал стать информатором и был потом убит.— Как хорошо я это знаю.Она задумчиво смотрела на проплывающую мимо лодку.— Я готова была все бросить и спасать Чета, хотела сама рассказать все полиции. Но я даже уехать в «Джексон» не успела, как маме прислали извещение о смерти. К тому времени она была почти в коме. Сомневаюсь, понимала ли она вообще, что брат больше с нами не живет… Чета похоронили без почестей. Это было ужасно, но я не могла забрать его тело и похоронить сама. Тогда я бы никогда не смогла отомстить за его убийство. А эти двое должны были за него заплатить.— Почему ты не отнесла письмо Чета к прокурору щ та та , в ФБР, тем офицерам, с которыми он говорил?— Но они не уберегли моего брата. Наверняка парень который сначала взял вину на себя, а после вынесения приговора вдруг заявил, что все подстроено, показался им подозрительным. Разве поверили бы они его письму к сестре? Ты бы поверил? Да и с какой стати им было мне верить? Като и Савич находились в тот день за несколько сотен миль от этой душевой. У них были свои исполнители, чьих имен я не знала. Если бы я подняла шум и не смогла ничего доказать, сколько бы мне дали прожить?Он знал, что она во всем права, и так ей об этом и сказал.Она повернулась к нему, глаза ее были мокрыми от слез.— Я не боялась умереть. Просто не хотела умереть тогда. Чет любил меня, я заботилась о нем с самого рождения. Я поклялась, что заставлю Като и Савича заплатить за его смерть, даже если это будет стоить мне жизни.Она вытерла слезы, затем прикрыла ладонью глаза от солнца.— Припекает.— Тебе надо переодеться. — Он встал, протянул руку и помог ей подняться. — Поехали за покупками.Если ехать по городу куда глаза глядят, непременно приедешь к «Уол-марту» «Уол-март» — американская сеть розничных универсальных магазинов.
. Поэтому Дункан без всякой спешки колесил по тенистым живописным улочкам Бофорта.— Какой симпатичный город, — сказала она. — Здесь снимали много разных фильмов. — И она прочла ему об этом целую лекцию на пять минут, почти не переводя дыхания.Когда она замолчала, Дункан заметил:— Отлично разбираешься в деле. Откуда такие познания?Она покраснела от удовольствия, но задаваться не стала:— Просто немного изучала историю кино.Она вернулась к своему рассказу. Вскоре ее мать умерла.— Разум покинул ее раньше, чем умерло тело. После похорон я уволилась с работы, собрала вещи и переехала в Саванну.На этот раз Дункан ей не подсказывал. Он хотел выслушать историю целиком.— Мне казалось, что я быстрее смогу проникнуть в подпольный мир Савича, чем в окружение Като. Чет упоминал в своем письме, что Савич бывает в клубе под названием «Белый фрак». Я устроилась туда на работу.Он включил кондиционер, но она опустила стекло, чтобы лицо обдувало теплым ветром.— Я не танцевала на сцене. Не подсаживалась за столики к посетителям. Никогда не уединялась с ними. Разносила напитки. И все.— Я не спрашивал.— Но хотел знать. Все хотят знать. — Она замолчала задумчиво, потом добавила: — Ты удивишься, но некоторые посетители были очень милыми. Любезными. Почти… скромными или извиняющимися, что ли. Другие, конечно, орали, напивались, грубили и дебоширили. Я их ненавидела. Но не уходила, и в конце концов Савич меня заметил. — Она посмотрела на Дункана. — Не так, как ты подумал.— Его покорил твой острый ум? — съязвил тот. Она тихонько засмеялась:— Вообще-то да. Почти все расчеты в клубе ведутся наличными. Каждый вечер менеджер тайком клал себе в карман несколько сотен, и никто этого не замечал. Я предложила ему поручить бухгалтерию мне. Пригрозила рассказать о его махинациях Савичу, который тоже был партнером в этом бизнесе. Менеджер, хоть и был туповат, сообразил, чем все для него закончится, если Савич узнает о его воровстве. Так что мое предложение показалось ему привлекательнее. Он попросил Савича дать ему помощника и отметил мои счетоводческие способности. А я сумела сократить им расходы и поднять прибыль.Дункан остановился на светофоре. Неподалеку была детская площадка, полная резвящейся малышни. Дункан заметил, с какой тоской смотрит на них Элиза. Она продолжила, когда на светофоре загорелся зеленый.— В результате я завоевала доверие и уважение Савича. Насколько это с ним возможно. Я-то, разумеется, ему ни капли не доверяла и ненавидела за то, что он сделал с Четом. Мне было тяжело даже находиться рядом с ним; но он хотя бы не притворяется. С Савичем всегда знаешь, что почем. А Като, напротив, каждый день восседает в суде, выносит другим приговоры. Носит мантию. Стучит молоточком Кажется таким благородным, мудрым, правильным, защитником законов, государства и божьих заповедей. От его лицемерия просто тошнит. Для меня его вина вдвойне тяжелее.Дункан нашел «Уол-март» и зарулил на парковку. Но оба они продолжали сидеть в машине.— Теперь тебе будет легко поймать Савича, — сказала она.— Я в этом сомневаюсь.— Но теперь у тебя есть прямой свидетель, — возразила она. — Я видела, как он хладнокровно убил человека.— То есть Наполи, — сказал он. — Расскажи еще раз, что произошло на мосту.— Я забыла, где мы остановились.— Начни с того момента, когда ты отняла у Наполи его пистолет.— Я выхватила пистолет у него из рук и швырнула в реку.— Гм.— Что?— Ничего, — сказал он. — Просто интересно…— Что? — Почему ты просто не застрелила его из этого пистолета? Глава 25 Эти слова задели ее, глаза сверкнули гневом.— Я застрелила Троттера, потому что он не оставил мне другого выбора. Он стрелял первым. Но я ведь отобрала у Наполи пистолет. Неужели ты думаешь, что я стала бы стрелять в безоружного? Неужели даже сейчас ты веришь, что я на такое способна?Он отвернулся.— Вернемся к событиям на мосту. Ты побежала.— Дункан, ответь на мой вопрос.— Я отвечу на него после того, как получу ответы на все свои вопросы, — так же резко произнес он.Она посмотрела на него долгим взглядом, но потом обуздала свой гнев и продолжила:— Я мчалась изо всех сил. Он не сумел меня догнать, хоть я и была в одной босоножке. Когда я оглянулась, он бежал к машине. Наверное, понял, что бегом догнать меня не сможет, и решил попробовать сделать это на машине. В тот же момент я заметила приближавшийся автомобиль.— Откуда?— Из города. Я бежала в противоположном направлении, к Хатчинсон-Айленд. Я решила, что теперь, слава богу, смогу попросить о помощи. Я уже хотела вернуться и помахать водителю. Но, поравнявшись с моей машиной, водитель остановился и вышел. Это был Савич. Я была поражена. Меньше всего я ожидала увидеть здесь его. Я спряталась в тень опоры.— Зачем? Вы с Савичем были друзьями. Ну ладно, знакомыми, — поправился он, заметив выражение протеста на ее лице. — Почему ты не позвала его по имени, не побежала к нему, размахивая руками?Она задумалась и медленно ответила:— Не знаю. Зачем… Зачем он шел к Наполи? Его лицо. И прежде всего то, что он вдруг здесь оказался. Я знала, что это не случайное совпадение.— Сколько времени тебе понадобилось, чтобы все это обдумать?— Несколько секунд. Но я не обдумывала. Я спряталась инстинктивно.Он помолчал, размышляя. Потом сказал:— Ладно. Он тебя не видел?— Нет. В этом я уверена, иначе в морге было бы мое тело. Он перешагнул через разделитель между сторонами дороги, подошел к машине. Наполи сидел в машине, наполовину высунувшись. Они обменялись парой фраз.— О чем?— Мне было не слышно. Зато я услышала выстрел. Савич стоял и смотрел, наверное, чтобы убедиться, что Наполи мертв или скоро умрет. Потом нагнулся в машину.Тут я начала действовать. Спустилась по лестнице с внешней стороны опоры и спряталась в той штуке под мостом.— Ты не испугалась? Я спускался по этой лестнице Д сих пор волосы дыбом стоят.— У меня не было времени об этом подумать. Гораздо больше я боялась Савича.— Итак, ты спряталась под мостом.— Меньше чем через минуту после выстрела он захлопнул дверцу. Через несколько секунд я услышала, как хлопнула вторая дверца. Его машины. Мне показалось, я услышала звук отъезжавшей машины, но сердце так громко колотилось у меня в груди, что я не была в этом уверена. Но я не могла оставаться под мостом, поэтому решила рискнуть и поднялась обратно. Ни Савича, ни машины не было. Я подбежала к своей машине и увидела, что Наполи мертв. Не раздумывая, я бросилась бежать. Даже сумочку брать не стала. — Она замолчала и перевела дух. — Остальное ты знаешь.— Сколько времени все это заняло? Она сморщила лоб.— Сложно сказать. Казалось, время тянется вечно, но, скорее всего, с того момента, когда Наполи заставил меня выйти из машины, и до того, как я убежала с моста, прошло минуты три-четыре.— И на мосту не было никаких других машин? Она покачала головой.— Почему ты не обратилась в полицию?— Дункан, мы об этом уже говорили. У меня не было доказательств. Ты не поверил ничему из того, что я тебе прежде рассказывала.— Тогда почему вчера вечером ты пришла ко мне?— Думала, ты обрадуешься, когда увидишь меня живой… — Она помолчала, потом прибавила: — Но ты и вчера мне не поверил. Пока не увидел тело неизвестной женщины, в которой Като опознал меня.Он не стал с этим спорить. Минуту посидел, размышляя.Савич наклонился в машину, чтобы поставить туда ноги Наполи. Он взял также наручные часы Элизы, которые Наполи должен был забрать, чтобы позже ее опознали. Он закрыл дверцу, вернулся к себе в машину, уехал. На все это могло уйти около девяноста секунд или меньше. Головоломка начала проясняться, но кое-что по-прежнему оставалось неясным.— Ты объяснила, как вошла в доверие к Савичу. Когда и как ты проникла в жизнь Като?— Дункан, здесь деликатность ни к чему. Я проникла к нему в постель. Когда я поняла, что никаких доказательств против Савича мне не достать, я стала думать, как мне лучше подобраться к судье. Уверена, вам с детективом Боуэн насплетничали о наших отношениях.Он не стал отрицать.— Наверное, большая часть этих слухов — правда, — сказала она. — Я его соблазнила. Мне надо было выйти за Като замуж, чтобы попасть в его дом. Но он оказался предельно осторожным. Никогда не оставлял никаких следов сделок с Савичем. Ни записей, ни расписок о взносах на депозиты, ни чеков на электронные переводы, ничего.Он дважды заставал меня в своем кабинете. В ночь после торжественного ужина. А потом в последнюю мою ночь дома, незадолго до того, как ты позвонил и велел прийти на допрос на следующее утро.Все время, пока мы были женаты, я притворялась, что страдаю бессонницей, чтобы иметь возможность спускаться вниз, пока он спал. Я обыскала каждую комнату, каждый чулан в этом доме, старательно, много раз, всегда тщательно заметая следы.— Что ты искала?— Любые улики. Но время шло, мы были женаты уже несколько лет. Я начала отчаиваться, что вообще смогу найти хоть что-нибудь. Я так отчаянно хотела, чтобы все закончилось, что, наверное, стала неосторожной. Като начал что-то подозревать. Он старался это скрыть, но я в течение многих месяцев чувствовала, что он за мной наблюдает, что каким-то образом он знает, чем я занимаюсь. Эта мысль ужасала меня. Они с Савичем беспощадно расправлялись с теми, кто хотел их выдать. Я не хотела умирать. И, главное, я не могла сдаться. Но я чувствовала, что времени становится все меньше. Когда появился Троттер, я поняла, что Като нанес удар первым.— Что тебе сказал Троттер?— Ты ведь знал, что я тебе соврала?— Знал.— Троттер потрясенно посмотрел на меня и сказал: «Они не предупреждали, что ты красивая». — Она помолчала. Ее слова словно продолжали звучать в тесном пространстве салона. — Когда он это сказал, я поняла, что он не грабитель. Они подослали его убить меня.— Бедный Гэри Рэй. Может, он подумал, что ты ему привиделась. Светловолосая красавица в ночной рубашке. Уверен, он не мог понять, с чего твоему мужу вздумалось тебя убивать.— Как и тебе, — мягко напомнила она.— Как и мне.— Ты был прав, что сомневался во мне, Дункан. Со стороны моя жизнь выглядела сказкой про Золушку. Но, оставаясь с Като в доме один на один, я едва могла дышать. Мне приходилось терпеть его прикосновения. Как я их ненавидела! Его ненавидела.Дункану тоже была ненавистна мысль о том, что Като прикасается к Элизе, поэтому он перевел разговор в другое русло:— Като боялся, что ты что-то знаешь или догадываешься. И он нанял Наполи, чтобы тебя убить. Но Наполи поручил это Троттеру, который провалился.— Като был уверен, что я умру в ту ночь у него в кабинете и он беззаботно продолжит свои прибыльные махинации с Савичем.Дункан задумчиво покусал нижнюю губу.— Мне не нравится одно. Савич. Как он отнесся к твоей свадьбе со своим партнером по преступному бизнесу? Неужели ничего не заподозрил?— Может быть, но я заранее об этом позаботилась. Когда мы с Като начали встречаться, я пришла к Савичу и попросила его оказать мне услугу: проверить его.— Проверить? — расхохотался Дункан. — Като? Она тоже засмеялась:— Я попросила Савича проверить прошлое судьи. Бывшие жены, законные дети, незаконные? Здоровье, финансы, выплаченные налоги и прочее.— Как будто ты ничего о нем не знаешь.— Нуда. Таким образом Савич бы понял, что я не осведомлена об их бизнесе. А чтобы окончательно рассеять его подозрения, я время от времени просила его об услугах.— Например?— Проверить женщину, с которой Като был особенно любезен. Может, он мне изменяет? Бизнес, в который Като вкладывал деньги. Насколько он надежен, а вложения легальны. И прочее. Она помолчала.— Последний раз я просила его об услуге на следующее утро после того, как застрелила Троттера. Пришла к нему в офис и попросила разузнать, нет ли слухов, что судья заказал мое убийство. Хотела посмотреть на его реакцию. Он и бровью не повел.Дункан подумал, что она очень храбрая или их отношения с Савичем ближе, чем она хочет представить.Он сделал комплимент ее смелости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
. Поэтому Дункан без всякой спешки колесил по тенистым живописным улочкам Бофорта.— Какой симпатичный город, — сказала она. — Здесь снимали много разных фильмов. — И она прочла ему об этом целую лекцию на пять минут, почти не переводя дыхания.Когда она замолчала, Дункан заметил:— Отлично разбираешься в деле. Откуда такие познания?Она покраснела от удовольствия, но задаваться не стала:— Просто немного изучала историю кино.Она вернулась к своему рассказу. Вскоре ее мать умерла.— Разум покинул ее раньше, чем умерло тело. После похорон я уволилась с работы, собрала вещи и переехала в Саванну.На этот раз Дункан ей не подсказывал. Он хотел выслушать историю целиком.— Мне казалось, что я быстрее смогу проникнуть в подпольный мир Савича, чем в окружение Като. Чет упоминал в своем письме, что Савич бывает в клубе под названием «Белый фрак». Я устроилась туда на работу.Он включил кондиционер, но она опустила стекло, чтобы лицо обдувало теплым ветром.— Я не танцевала на сцене. Не подсаживалась за столики к посетителям. Никогда не уединялась с ними. Разносила напитки. И все.— Я не спрашивал.— Но хотел знать. Все хотят знать. — Она замолчала задумчиво, потом добавила: — Ты удивишься, но некоторые посетители были очень милыми. Любезными. Почти… скромными или извиняющимися, что ли. Другие, конечно, орали, напивались, грубили и дебоширили. Я их ненавидела. Но не уходила, и в конце концов Савич меня заметил. — Она посмотрела на Дункана. — Не так, как ты подумал.— Его покорил твой острый ум? — съязвил тот. Она тихонько засмеялась:— Вообще-то да. Почти все расчеты в клубе ведутся наличными. Каждый вечер менеджер тайком клал себе в карман несколько сотен, и никто этого не замечал. Я предложила ему поручить бухгалтерию мне. Пригрозила рассказать о его махинациях Савичу, который тоже был партнером в этом бизнесе. Менеджер, хоть и был туповат, сообразил, чем все для него закончится, если Савич узнает о его воровстве. Так что мое предложение показалось ему привлекательнее. Он попросил Савича дать ему помощника и отметил мои счетоводческие способности. А я сумела сократить им расходы и поднять прибыль.Дункан остановился на светофоре. Неподалеку была детская площадка, полная резвящейся малышни. Дункан заметил, с какой тоской смотрит на них Элиза. Она продолжила, когда на светофоре загорелся зеленый.— В результате я завоевала доверие и уважение Савича. Насколько это с ним возможно. Я-то, разумеется, ему ни капли не доверяла и ненавидела за то, что он сделал с Четом. Мне было тяжело даже находиться рядом с ним; но он хотя бы не притворяется. С Савичем всегда знаешь, что почем. А Като, напротив, каждый день восседает в суде, выносит другим приговоры. Носит мантию. Стучит молоточком Кажется таким благородным, мудрым, правильным, защитником законов, государства и божьих заповедей. От его лицемерия просто тошнит. Для меня его вина вдвойне тяжелее.Дункан нашел «Уол-март» и зарулил на парковку. Но оба они продолжали сидеть в машине.— Теперь тебе будет легко поймать Савича, — сказала она.— Я в этом сомневаюсь.— Но теперь у тебя есть прямой свидетель, — возразила она. — Я видела, как он хладнокровно убил человека.— То есть Наполи, — сказал он. — Расскажи еще раз, что произошло на мосту.— Я забыла, где мы остановились.— Начни с того момента, когда ты отняла у Наполи его пистолет.— Я выхватила пистолет у него из рук и швырнула в реку.— Гм.— Что?— Ничего, — сказал он. — Просто интересно…— Что? — Почему ты просто не застрелила его из этого пистолета? Глава 25 Эти слова задели ее, глаза сверкнули гневом.— Я застрелила Троттера, потому что он не оставил мне другого выбора. Он стрелял первым. Но я ведь отобрала у Наполи пистолет. Неужели ты думаешь, что я стала бы стрелять в безоружного? Неужели даже сейчас ты веришь, что я на такое способна?Он отвернулся.— Вернемся к событиям на мосту. Ты побежала.— Дункан, ответь на мой вопрос.— Я отвечу на него после того, как получу ответы на все свои вопросы, — так же резко произнес он.Она посмотрела на него долгим взглядом, но потом обуздала свой гнев и продолжила:— Я мчалась изо всех сил. Он не сумел меня догнать, хоть я и была в одной босоножке. Когда я оглянулась, он бежал к машине. Наверное, понял, что бегом догнать меня не сможет, и решил попробовать сделать это на машине. В тот же момент я заметила приближавшийся автомобиль.— Откуда?— Из города. Я бежала в противоположном направлении, к Хатчинсон-Айленд. Я решила, что теперь, слава богу, смогу попросить о помощи. Я уже хотела вернуться и помахать водителю. Но, поравнявшись с моей машиной, водитель остановился и вышел. Это был Савич. Я была поражена. Меньше всего я ожидала увидеть здесь его. Я спряталась в тень опоры.— Зачем? Вы с Савичем были друзьями. Ну ладно, знакомыми, — поправился он, заметив выражение протеста на ее лице. — Почему ты не позвала его по имени, не побежала к нему, размахивая руками?Она задумалась и медленно ответила:— Не знаю. Зачем… Зачем он шел к Наполи? Его лицо. И прежде всего то, что он вдруг здесь оказался. Я знала, что это не случайное совпадение.— Сколько времени тебе понадобилось, чтобы все это обдумать?— Несколько секунд. Но я не обдумывала. Я спряталась инстинктивно.Он помолчал, размышляя. Потом сказал:— Ладно. Он тебя не видел?— Нет. В этом я уверена, иначе в морге было бы мое тело. Он перешагнул через разделитель между сторонами дороги, подошел к машине. Наполи сидел в машине, наполовину высунувшись. Они обменялись парой фраз.— О чем?— Мне было не слышно. Зато я услышала выстрел. Савич стоял и смотрел, наверное, чтобы убедиться, что Наполи мертв или скоро умрет. Потом нагнулся в машину.Тут я начала действовать. Спустилась по лестнице с внешней стороны опоры и спряталась в той штуке под мостом.— Ты не испугалась? Я спускался по этой лестнице Д сих пор волосы дыбом стоят.— У меня не было времени об этом подумать. Гораздо больше я боялась Савича.— Итак, ты спряталась под мостом.— Меньше чем через минуту после выстрела он захлопнул дверцу. Через несколько секунд я услышала, как хлопнула вторая дверца. Его машины. Мне показалось, я услышала звук отъезжавшей машины, но сердце так громко колотилось у меня в груди, что я не была в этом уверена. Но я не могла оставаться под мостом, поэтому решила рискнуть и поднялась обратно. Ни Савича, ни машины не было. Я подбежала к своей машине и увидела, что Наполи мертв. Не раздумывая, я бросилась бежать. Даже сумочку брать не стала. — Она замолчала и перевела дух. — Остальное ты знаешь.— Сколько времени все это заняло? Она сморщила лоб.— Сложно сказать. Казалось, время тянется вечно, но, скорее всего, с того момента, когда Наполи заставил меня выйти из машины, и до того, как я убежала с моста, прошло минуты три-четыре.— И на мосту не было никаких других машин? Она покачала головой.— Почему ты не обратилась в полицию?— Дункан, мы об этом уже говорили. У меня не было доказательств. Ты не поверил ничему из того, что я тебе прежде рассказывала.— Тогда почему вчера вечером ты пришла ко мне?— Думала, ты обрадуешься, когда увидишь меня живой… — Она помолчала, потом прибавила: — Но ты и вчера мне не поверил. Пока не увидел тело неизвестной женщины, в которой Като опознал меня.Он не стал с этим спорить. Минуту посидел, размышляя.Савич наклонился в машину, чтобы поставить туда ноги Наполи. Он взял также наручные часы Элизы, которые Наполи должен был забрать, чтобы позже ее опознали. Он закрыл дверцу, вернулся к себе в машину, уехал. На все это могло уйти около девяноста секунд или меньше. Головоломка начала проясняться, но кое-что по-прежнему оставалось неясным.— Ты объяснила, как вошла в доверие к Савичу. Когда и как ты проникла в жизнь Като?— Дункан, здесь деликатность ни к чему. Я проникла к нему в постель. Когда я поняла, что никаких доказательств против Савича мне не достать, я стала думать, как мне лучше подобраться к судье. Уверена, вам с детективом Боуэн насплетничали о наших отношениях.Он не стал отрицать.— Наверное, большая часть этих слухов — правда, — сказала она. — Я его соблазнила. Мне надо было выйти за Като замуж, чтобы попасть в его дом. Но он оказался предельно осторожным. Никогда не оставлял никаких следов сделок с Савичем. Ни записей, ни расписок о взносах на депозиты, ни чеков на электронные переводы, ничего.Он дважды заставал меня в своем кабинете. В ночь после торжественного ужина. А потом в последнюю мою ночь дома, незадолго до того, как ты позвонил и велел прийти на допрос на следующее утро.Все время, пока мы были женаты, я притворялась, что страдаю бессонницей, чтобы иметь возможность спускаться вниз, пока он спал. Я обыскала каждую комнату, каждый чулан в этом доме, старательно, много раз, всегда тщательно заметая следы.— Что ты искала?— Любые улики. Но время шло, мы были женаты уже несколько лет. Я начала отчаиваться, что вообще смогу найти хоть что-нибудь. Я так отчаянно хотела, чтобы все закончилось, что, наверное, стала неосторожной. Като начал что-то подозревать. Он старался это скрыть, но я в течение многих месяцев чувствовала, что он за мной наблюдает, что каким-то образом он знает, чем я занимаюсь. Эта мысль ужасала меня. Они с Савичем беспощадно расправлялись с теми, кто хотел их выдать. Я не хотела умирать. И, главное, я не могла сдаться. Но я чувствовала, что времени становится все меньше. Когда появился Троттер, я поняла, что Като нанес удар первым.— Что тебе сказал Троттер?— Ты ведь знал, что я тебе соврала?— Знал.— Троттер потрясенно посмотрел на меня и сказал: «Они не предупреждали, что ты красивая». — Она помолчала. Ее слова словно продолжали звучать в тесном пространстве салона. — Когда он это сказал, я поняла, что он не грабитель. Они подослали его убить меня.— Бедный Гэри Рэй. Может, он подумал, что ты ему привиделась. Светловолосая красавица в ночной рубашке. Уверен, он не мог понять, с чего твоему мужу вздумалось тебя убивать.— Как и тебе, — мягко напомнила она.— Как и мне.— Ты был прав, что сомневался во мне, Дункан. Со стороны моя жизнь выглядела сказкой про Золушку. Но, оставаясь с Като в доме один на один, я едва могла дышать. Мне приходилось терпеть его прикосновения. Как я их ненавидела! Его ненавидела.Дункану тоже была ненавистна мысль о том, что Като прикасается к Элизе, поэтому он перевел разговор в другое русло:— Като боялся, что ты что-то знаешь или догадываешься. И он нанял Наполи, чтобы тебя убить. Но Наполи поручил это Троттеру, который провалился.— Като был уверен, что я умру в ту ночь у него в кабинете и он беззаботно продолжит свои прибыльные махинации с Савичем.Дункан задумчиво покусал нижнюю губу.— Мне не нравится одно. Савич. Как он отнесся к твоей свадьбе со своим партнером по преступному бизнесу? Неужели ничего не заподозрил?— Может быть, но я заранее об этом позаботилась. Когда мы с Като начали встречаться, я пришла к Савичу и попросила его оказать мне услугу: проверить его.— Проверить? — расхохотался Дункан. — Като? Она тоже засмеялась:— Я попросила Савича проверить прошлое судьи. Бывшие жены, законные дети, незаконные? Здоровье, финансы, выплаченные налоги и прочее.— Как будто ты ничего о нем не знаешь.— Нуда. Таким образом Савич бы понял, что я не осведомлена об их бизнесе. А чтобы окончательно рассеять его подозрения, я время от времени просила его об услугах.— Например?— Проверить женщину, с которой Като был особенно любезен. Может, он мне изменяет? Бизнес, в который Като вкладывал деньги. Насколько он надежен, а вложения легальны. И прочее. Она помолчала.— Последний раз я просила его об услуге на следующее утро после того, как застрелила Троттера. Пришла к нему в офис и попросила разузнать, нет ли слухов, что судья заказал мое убийство. Хотела посмотреть на его реакцию. Он и бровью не повел.Дункан подумал, что она очень храбрая или их отношения с Савичем ближе, чем она хочет представить.Он сделал комплимент ее смелости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40