А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 





Хизер Грэм: «Обольстительница»

Хизер Грэм
Обольстительница



OCR Larisa_F
«Обольстительница»: АСТ; Москва; 2000

ISBN 5-17-005051-8 Аннотация Будущее обещало красавице северянке Райзе Мэджи лишь радость, богатство и роскошь… но кошмар войны перечеркнул эти обещания.Будущее не сулило ожесточенному южанину-конфедерату Джерому Маккензи ничего, кроме боли, опасности и крови… однако жизнь рассудила по-иному.Может ли ад битв и горя стать раем великой любви?Может ли обозленный солдат стать нежным влюбленным, а невинная аристократка – страстной и лукавой обольстительницей?Да, если речь идет о НАСТОЯЩЕЙ СТРАСТИ, не знающей ни условностей, ни границ. Хизер ГрэмОбольстительница Посвящается Карен Дэвид – самой прекрасной героине во всех ее проявлениях Глава 1 Май 1862 года Бискайский залив, Флорида Ночь казалась черной, как вселенская пустота. Обманчиво спокойное море тоже выглядело неестественно темным. Изредка выглядывал светлый краешек луны, но быстро исчезал под покровом туч. Слышались лишь плеск волн о борт лодки да удары весел, разрезавших воду.Вскоре и эти звуки стихли. Теперь лодка двигалась к берегу по инерции.– Почему ты перестал грести? – встревоженно спросила Райза Мэджи.Страх не покидал ее, однако сильнее страха было стремление не допустить больше смертей в этой войне. Финн вздохнул:– Райза, для тебя я готов сделать все, что угодно. Но это настоящее безумие. Дальше я не двинусь.– Финн! Не бросишь же ты меня среди волн!– В этих местах сплошь да рядом головорезы, воры, грабители и убийцы. Не говоря уж о повстанцах. Сент-Августин, может, и занят союзными войсками, но полуостров во власти конфедератов.– Финн, не усложняй мое положение. От тебя требуется только высадить меня на берег.– И кроме того, возможно, мы опоздали. Сам я давно не бывал в этих местах, но мне говорили, что сюда частенько совершают набеги те, кто спасается от блокады, и что нормальным людям следует держаться подальше от этих мест. Здесь нередко совершаются ужасные зверства.– Ну хватит! Или ты думаешь, повстанцы вывели породу людей-ящериц, которые выходят из болот и сражаются за них?Райзу охватило отчаяние. Напрасно она попросила Финна помочь ей. Но кого еще она могла бы уговорить привезти ее сюда?.. Финн, молодой моряк с веснушчатым лицом и волосами цвета песка, жил во Флориде, когда разразилась война. Янки из пригорода Бостона, он занимался подводным плаванием и не захотел принять ни ту, ни другую сторону в этой войне. В свободное время он ассистировал при операциях в госпитале в Сент-Августине… и ухаживал за Райзой. Ей это льстило, хотя она никогда не воспринимала молодого человека всерьез. А тем более теперь, когда ее жизнь неимоверно усложнилась.Райза решила разыскать Йена Маккензи в его убежище в Эверглейдсе, и Финн был единственным, кто мог помочь ей. Этого человека можно подкупить, подумала она. Он доставит ее на побережье, не пытаясь выяснить, зачем ей это понадобилось. Он не станет ее отговаривать и не доложит о ее планах отцу – генералу Мэджи.– Райза, если кто-нибудь узнает, что я привез тебя сюда…– О Господи! Я ведь говорила тебе, майор Маккензи находится в этих местах. Вот почему я здесь.– Если твой отец когда-нибудь узнает… – Голос Финна дрогнул. – Он предаст меня военному суду.– Финн, мой отец не сможет сделать это. Ты ведь не служишь в армии.– Тогда он меня просто убьет. Застрелит.– Финн!Да уж, если ее отец когда-нибудь узнает, разразится катастрофа. Но Финну нечего бояться. Отец сразу поймет, что это она уговорила беднягу. Он надежно запрет ее на ключ, а ключ выбросит в море. Сейчас, однако, достопочтенный генерал Мэджи, лишь недавно произведенный в этот чин, находится далеко отсюда. Сражается с генералом Грантом.– Отец ни о чем не узнает. Ты меня высадишь, а обратно до Сент-Августина я доберусь сама.– Нет, это безумие. Давай вернемся на мою шхуну.– Финн! – Она решила сыграть на его мужской гордости. – Если храбрость что-то значит на этой войне, то я могу понять, почему повстанцы сражаются намного успешнее нас.Она смотрела на молодого человека с непреклонной решимостью.Финн опустил глаза.– Это несправедливо, Райза. Ты даже не подозреваешь, какие опасности нас подстерегают.Она действительно не думала об опасностях. Они не имели для нее никакого значения. Ее снова охватило отчаяние.Когда-то она любила человека по имени Йен Маккензи. Майора армии Соединенных Штатов Америки. Даже собиралась стать его женой. Однако судьба распорядилась иначе. Теперь Йен женат на другой. И вот сейчас, по странному капризу судьбы, у нее, Райзы Мэджи – североамериканки, верной и преданной идеям янки, – не остается другого выхода. Рискуя собственной жизнью, она пытается спасти шпионку мятежников, известную под кличкой Мокассиновая Змея. Спасти жену Йена. Вероятно, Райзе никогда не удастся забыть, как сильно и глубоко она когда-то любила этого человека. И тем не менее она не может допустить, чтобы что-то произошло с его женой. В это жестокое время они с Элайной стали лучшими подругами. Им и раньше приходилось рисковать жизнью ради друг друга. Сейчас ей необходимо разыскать Элайну, за голову которой обещана большая награда. Ее приказано доставить живой или мертвой, предпочтительно мертвой. Райза знала: Элайна где-то поблизости. Недавно, спасая Райзу от гремучей змеи, Элайна сама пострадала и потом долго металась в горячке. Слушая ее бессвязный бред, Райза поняла, что происходит. Ей не удалось удержать Элайну. Та покинула больницу Сент-Августина и отправилась выполнять свое задание, однако Райза уже знала, когда и куда та вернется. Сегодня ночью, сюда.Теперь необходимо найти Элайну или Йена. А если она отыщет Йена, то вынуждена будет сообщить ему, что его жена и есть тот самый шпион, за которым он охотится. Если кто-нибудь другой найдет Элайну, ее повесят.– Когда тучи расходятся, можно рассмотреть остров Беламар, – настойчиво проговорила она.– Райза… Я все готов для тебя сделать, но сейчас нам нужно вернуться. – Финн внезапно замолчал. – Слышишь?Через некоторое время она тоже услышала плеск весел. Близко. Совсем рядом…– Надо возвращаться, – повторил Финн.– Нет, я не могу!Остров Беламар совсем близко, впереди.– Послушай, вон там есть бухта. Греби изо всех сил, и мы сможем пройти под покровом темноты.Финн двинулся вперед со скоростью молнии и совершенно бесшумно.У этого берега разбилось немало кораблей, вот почему с тех самых времен, как суда испанцев отправились в Новый Свет, спасение имущества с затонувших кораблей стало доходным бизнесом. Под водой скрывались опасные рифы. Кое-где берег напоминал ровный песчаный пляж, в других же местах почти у самой воды росли мангровые деревья, их корни переплетались как паутина. Повсюду встречались заливы и бухточки, пустынные, окруженные густыми тропическими лесами. Змеи, птицы, разнообразные насекомые населяли ручьи и потоки, стремившиеся от залива вглубь.Лодка уперлась в корень дерева. В мгновенной вспышке лунного света Райза увидела лицо Финна, такое бледное, что веснушки проступили ярче, чем всегда. Он приложил палец к губам. Райза успела осмотреться, прежде чем луна снова скрылась за тучами. Финн оказался неплохим проводником. Привел лодку прямо ко входу в бухточку. Стрекот и жужжание насекомых показались ей оглушительными. Что-то ударило Райзу по лицу, и она чуть не вскрикнула от ужаса. Однако вовремя поняла, что это лишь ветка мангрового дерева. Теперь они двигались среди деревьев, скрытые ночной темнотой.Снова послышался всплеск чужих весел. Затем несколько секунд тишины. Райза почувствовала, что другая лодка совсем близко. Люди в ней, по-видимому, тоже прислушивались.Неожиданно чей-то голос нарушил тишину:– Кажется, у нашего капитана слишком хороший слух. Он слышит, как плывет рыба.Мужской голос с едва заметным ирландским акцентом…– Он может отличить звук плывущей рыбы от плеска весел, – прозвучал другой голос.– Да, но капитан…– Никогда не откажется от своих слов.– Гм-м…Снова воцарилась тишина и стали слышны жужжание и стрекот насекомых. Райзе даже показалось, что она уловила какой-то хлюпающий звук. Может быть, здесь водятся крокодилы?– Лишняя осторожность никогда не помешает, – произнес второй голос. – Тем более что здесь ожидают «Сейлемскую деву». Захватим корабль вместе с грузом, который направляется в Ки-Уэст, и у наших солдат появится оружие. Так считает капитан. А еще на ней морфин и хинин. На фронте они очень пригодятся, ведь Новый Орлеан захвачен, и теперь поставки из штата идут крайне долго.– Да, на фронте это пригодится, – прозвучал голос с ирландским акцентом. – Мэт!– Да?– Не очень все это здорово, правда?– В войне, Майкл, вообще ничего хорошего быть не может.– Сколько бы оружия, товаров и прочего мы ни захватили, нам с ними не тягаться. У них с каждым днем больше солдат, больше оружия.– Да, но зато у нас больше таких людей, как капитан. У нас есть старый Твердокаменный Джексон, Стюарт и Ли. Проклятые янки так хотели получить нашего Ли. Не вышло! Все-таки время от времени мы здорово их бьем.– И сами несем потери.– Прекрати переживать, Майкл. Ни к чему хорошему это не приведет.– Точно… Ну похоже, в этой бухте ничего нет. Поворачиваем обратно.Райза судорожно вздохнула: кажется, лодка действительно удаляется.Они подождали некоторое время.Ночь на воде оказалась прохладной. Райзу пробирала дрожь. В то же время по спине бежали струйки пота. Она и в самом деле идиотка! Как можно кого-нибудь найти – будь то мужчина или женщина – на этих водных просторах, в этих болотах? Залив выглядел огромным, болото – бесконечным, как сама вечность. Ожидание, казалось, никогда не кончится.– Я вывожу лодку. Будем двигаться назад к моей шхуне, – решительно заявил Финн.– Финн…Райза запнулась. Вблизи снова послышался какой-то звук. Какое-то движение… что-то похожее на стук… Еще одна вражеская лодка? О Господи, наверное, в заливе скрывалась еще одна лодка. Наверное, враг коварно выжидал в тишине, ждал, пока Райза и Финн чем-нибудь выдадут себя.– Греби! – громко крикнула Райза. – Греби!– О Боже!Что-то с силой стукнулось об их лодку. Райза упала на дно.– Кто здесь? – послышался резкий требовательный голос.Чиркнули спичкой, зажегся фонарь. Яркий свет ослепил Райзу.– Кто вы? Отвечайте немедленно и имейте в виду: всех янки мы скармливаем акулам.Райза прикрыла глаза рукой. Сердце бешено колотилось в груди. Она молчала. Финн между тем, заикаясь, пытался дать какие-то объяснения:– Я не янки. Я ныряльщик. Поднимаю вещи с затонувших кораблей…– Неужели ты работаешь среди ночи, в такой темноте? – В голосе говорившего прозвучала едва уловимая насмешка.В их лодку перебрался мужчина огромного роста. В его руке сверкнула абордажная сабля – длинная, острая, зловещая в свете фонаря. От его веса маленькая лодка закачалась на воде, однако мужчина, казалось, этого не замечал, без всяких усилий удерживая равновесие.Райза напомнила себе, что она единственный отпрыск военного, генерала, что в кармане юбки у нее лежит маленький «смит-и-вессон», а она умеет им пользоваться. Райза быстро вынула пистолет. Руки, как ни странно, не дрожали.Выкрикнула с бравадой, напугавшей ее самое:– Так вот, сэр, в свою очередь, хочу предупредить вас: мы скармливаем акулам всех мятежников!Желаемого эффекта не получилось. Незнакомец оказался быстрее. Прежде чем она успела прицелиться, он выбил пистолет из ее руки молниеносным движением сабли. Острая сталь едва заметно коснулась ее руки, пистолет отлетел прочь, сверкнул в свете фонаря, с коротким плеском упал в воду и пошел ко дну.– Капитан, – послышалось предупреждение, – там еще одна лодка. В ней полно янки.Раздались выстрелы. Райза поняла, что лодка, заставившая их остановиться, ведет перестрелку с другой небольшой лодкой.– Да. Пожалуй, время пришло. Спрячем-ка пленников подальше и подеремся всласть.– Спрячем или скормим акулам?Значит, здесь есть еще янки… Райза попыталась собраться с мыслями. Может, и Йен Маккензи где-нибудь поблизости? Может, спасение ближе, чем ей казалось?Она снова попыталась рассмотреть того, кто их захватил. Однако единственное, что ей удалось увидеть, – это темный силуэт человека и зловещий блеск сабли.Нет, уж лучше рискнуть. Здесь, в утлой лодчонке рядом с грозным капитаном, она обречена. В воде же с Божьей помощью, возможно, удастся спастись…Она встала. Лодка угрожающе накренилась.– Какого дьявола… – начал капитан. И внезапно все понял. – Подожди, дурочка! Постой!Ждать?! Ни за что! Она прыгнула в воду.Он рванулся к ней, однако не успел схватить за руку. Поймал лишь краешек юбки. Удержать Райзу ему не удалось, он только замедлил ее движение. Она с ужасом это поняла, но было поздно. Райза прыгнула в воду, ударилась головой о борт лодки и почувствовала резкую боль. Свет фонаря погас. Тьма обступила ее со всех сторон. Она пошла ко дну.
…Райза проснулась. Услышала потрескивание горящих дров. Медленно открыла глаза. Она помнила, что ударилась головой, но боль бесследно исчезла. На какое-то мгновение зрение ее затуманилось, все вокруг закружилось. Но постепенно туман рассеялся, все стало проясняться.Она лежала на удобном диване, укрытая теплым одеялом. Голова покоилась на мягкой подушке. В уютно обставленной комнате горел огонь, защищая от морской прохлады. Комната освещалась лишь отблесками пламени, отбрасывавшего мягкие багрово-красные тени. В полумраке Райза смогла различить очертания мебели, полированные полы соснового дерева, ковры. Значит, она в настоящем доме. Несколько стульев у камина, семейные портреты на каминной доске из коралла. Некоторое время она смотрела на разноцветные языки огня, от красного до золотисто-желтого.Потом увидела его. Сердце ее на мгновение замерло, потом забилось с неистовой силой. Она не могла поверить своему счастью.Йен! О Господи, Йен!Она бросилась в море навстречу смерти, однако каким-то чудом он нашел и спас ее. Сейчас он стоял у камина, прислонившись к каминной доске, спиной к Райзе, опустив темноволосую голову. Судя по всему, он тоже только недавно выбрался из воды, поскольку был босым, в мокрых брюках и без рубашки. Брюки облепили его мускулистые ноги и бедра. В отблесках огня было видно, как под бронзовой кожей напрягаются мускулы.Райза медленно приподнялась. Села на постели. Ее охватило блаженное чувство облегчения. Она увидела, что ее юбка и белье, все, кроме панталон, разорвано. Но это ее совсем не огорчило. Главное – она жива!– Йен!Она соскочила с дивана, прежде чем он успел обернуться. Бросилась к нему на шею, прижалась щекой к его бронзовому плечу. Нет, она не забыла о том, что он женат на другой. Она просто испытывала неимоверную благодарность к старому другу и союзнику.– О, Йен! Слава Богу! Я уже готовилась к смерти среди этих ужасных мятежников. Они собираются захватить корабль с грузом, направляющийся в Ки-Уэст. Я тебе все об этом расскажу. Я слышала, как они говорили об этом. Думаю, они вступили в бой с какими-то разведчиками на шлюпках. Но я здесь совсем не поэтому. Тебе… тебе придется поймать Мокассиновую Змею. О Господи, я почти не надеялась, что доберусь к тебе. Но мне обязательно надо было тебя найти… обязательно.Она остановилась перевести дыхание. Ее трясло, речь стала бессвязной. Он повернулся, однако она не видела его лица. Он прижал ее голову к своей груди, стал гладить ее волосы. Райзу охватило горькое и сладкое чувство, похожее на боль. С ним она может найти настоящее утешение. Они ведь теперь друзья. Он муж Элайны, хотя любил когда-то ее, Райзу. Они так и не стали любовниками, но она не переставала мечтать о нем.На какой-то момент она позволила себе забыться, наслаждаясь его прикосновениями, растворяясь в ощущении его близости, вдыхая его такой мужской запах – смесь соли, морского воздуха и едва уловимого аромата бренди…– Ты слышала о планах мятежников атаковать корабль янки?Она кивнула:– Да. Но тебе придется найти Элайну. Мне не хочется тебе об этом говорить, Йен. Она и есть Мокассиновая Змея.Это длинная история… Элайна заболела, бредила, и мне удалось кое-что понять из этого бреда. Я попыталась последовать за ней… В общем, она отправилась на острова за товаром, и теперь их судно должно пристать где-то поблизости. Я так боюсь! Она может попасться в руки кому-нибудь, кто не посмотрит на то, что она женщина. Люди так озлобились на этой войне. Йен, ты должен найти ее. Ты должен уговорить ее покончить с этим, а то ее повесят…Он напрягся. Райза почувствовала невероятную жалость к нему. Она знала, что он подозревал жену в шпионаже. Но он надеялся, что Элайна все-таки не Мокассинка, приговоренная к смерти военным судом, женщина, которую стремятся схватить во что бы то ни стало, живой или мертвой.У Райзы комок встал в горле. Она с трудом сглотнула.– Тебе придется отправиться на поиски самому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39