И присутствовал на вскрытии Элли. Совсем другая смерть. Элли убил какой-то мясник.
— Но ты думаешь, что существует некая связь между этим убийством и тем, что произошло пятнадцать лет назад?
— Не знаю, Арни. Возможно, мне просто что-то мерещится? Скажи, какая тут может быть связь? Прошло столько лет, да и обстоятельства совершенно разные. И все же что-то меня ужасно беспокоит. Ты составлял психологические портреты преступников, изучал маньяков, знаешь, какие у них бывают мотивы, как они действуют. Что может представлять собой убийца, который так кромсает женщин? Элли был нанесен сильный удар по голове, однако не смертельный. Горло перерезано уже после того, как он избил ее и изрезал ножом. Ни одежды, ни документов, тело утоплено в болоте. Его вообще могли не найти: ты же знаешь, что творится во Флориде весной и летом. Грозы почти ежедневно.
— Похоже, убийца весьма организованный человек, — сказал Арни. — Позаботился о том, чтобы затруднить опознание трупа, спрятал его в надежном месте. Надо бы получше изучить жертву, выяснить ее привычки, ознакомиться с протоколом вскрытия. Но поскольку труп изуродован, возможно, это не первая жертва убийцы. Он ее изнасиловал?
— Да.
— Он мог начать с насилия, затем к насилию добавились истязания, а потом его стало удовлетворять только убийство. Он хочет ощущать свою власть над женщинами. Предполагаю, до того он совершил несколько злодейских поступков, а к этому убийству шел долгие годы.
— Понятно.
Шону приходилось бывать на лекциях Арни, он слышал, как тот давал советы офицерам полиции, которые отчаянно искали хоть какую-то ниточку, чтобы поймать убийцу.
— На самом деле ты хочешь от меня узнать, мог ля некто пятнадцать лет назад утопить девушку, а теперь убить еще одну твою знакомую. И именно в тот момент, когда ты снова оказался в этом городе. Мне понятно твое беспокойство. Если обнаружится какая-то связь между этими убийствами, подозрения снова могут пасть на тебя.
— Я не убивал Мэнди. И Элли не убивал.
— Я знаю тебя, Шон, и верю, что ты этого не делал.
Шон тяжело вздохнул. Его старые душевные раны еще не зарубцевались. Почему тогда именно его выбрали козлом отпущения? Потому, что он был чужаком. Остальные сплотились, бросив его на произвол судьбы…
— Ты слушаешь меня?
— Да, Арни. Спасибо.
— Не надо благодарить друга за дружбу, Шон. Почему бы тебе не приехать к нам на несколько дней? Или вообще убраться из этого чертова города!
— Возможно, я так и сделаю. Но не сейчас. Надо кое-что уладить.
— Если понадобится помощь, звони. Мне нравится быть пенсионером, но порой я чувствую себя бесполезным, как комнатное растение. Сообщи, если обнаружится что-то новенькое. Вдруг смогу помочь.
— Спасибо, воспользуюсь твоим предложением.
Шон положил трубку и взглянул на часы. Уже почти утро, а его не покидает беспокойство. Пора что-то предпринять.
Налив себе первую чашку кофе, Лори услышала автомобильный гудок, однако не обратила на него внимания. Видимо, кто-то заехал за соседями, чтобы подвезти на работу. Когда раздался стук в ее дверь, она заторопилась в прихожую, по дороге бросив взгляд на часы: половина восьмого.
За дверью стоял Шон. Ей очень не понравилось, что сердце у нее вдруг едва не выскочило из груди, ладони вспотели.
— Шон, ты знаешь, сколько сейчас времени?
— Знаю. Майкл сказал, что вчера пригласил тебя на Кис и ты согласилась.
Лори уставилась на Шона. Она в купальном халате, волосы растрепаны, без макияжа, а он, напротив, выглядит прекрасно. Шорты, футболка, сандалии, темные очки, бейсболка, чисто выбрит.
— На Кис? Прямо сейчас?
— Зачем терять целый день? Майкл сказал, ты сама изъявила желание.
— Я… да… Только я не говорила, что собираюсь ехать в половине восьмого утра. Майкл рассказал о своей работе с дельфинами, и мне захотелось взглянуть на это. Но речь не шла о том, когда…
— Так почему бы не сейчас, пока ты не начала работать? Сегодняшний день кажется мне вполне подходящим. Брендан дома? Если не хочешь ты, может, он поедет со мной?
Лори машинально отступила назад. Конечно, много лет назад они были друзьями, нет ничего плохого в его предложении взять на прогулку ее сына. Если только она искренне верит в то, что Шону ничего не известно.
— Брендан ведь скоро пойдет в школу?
— Да, но я решила дать ему несколько дней на адаптацию.
— И что?
— Он адаптируется.
— Так пусть адаптируется на Кис. Он полюбит Флориду.
— К чему такая спешка? Для поездок существуют выходные.
— Почему не сегодня? — улыбнулся Шон. — Это будет компенсацией за ужин в пятницу, который, насколько я понимаю, не состоится.
— Ты мог хотя бы предупредить, а то просто заявился…
— Мам, кто там? — спросил Брендан, входя в гостиную. Без рубашки, босиком, в одних джинсах. — О, привет! Вот это сюрприз! Хотите кофе, мистер Блэк?
Лори бросила на сына раздраженный взгляд, которого тот не заметил, а Шон решил не обращать на него внимания.
— С удовольствием. — Он направился за Бренданом на кухню. Лори, чертыхнувшись, захлопнула дверь.
— Я иду в душ! — крикнула она.
— Надень купальник, — напомнил Шон.
— Для чего? — удивился Брендан.
— Я повезу вас обоих на Кис.
— Вот здорово!
— Правда, Лори? — крикнул Шоп.
Она знала, что может отказаться, но сын не одобрит ее поступок. К тому же эта поездка будет полезна Брендану. День прекрасный, да и работа у Майкла интересная.
— Разумеется, черт побери, — пробормотала она.
Через полчаса они ехали на юг в машине, которую Шон взял напрокат. По просьбе сына Лори позвонила Джен, чтобы та отпустила с ними Тину. К ее изумлению, подруга не стала возражать, сказав, что выедет попозже и встретится с ними возле кафе «88-й километр».
Дети сразу принялись болтать. Тина радовалась, что не пошла в школу, а Брендан — что она едет с ними. Ребята говорили о кинофильмах, музыке, книгах, птицах, растениях и крокодилах.
В Ки-Ларго они позавтракали в семейном ресторанчике, который стоял на небольшой отмели. Пока Шон расплачивался, а дети направились к машине, Лори неожиданно для себя скинула туфли и зашла в воду. Господи, до чего здорово: над головой синее небо, а перед ней залив во всей своей красе!
Лори закрыла глаза, чувствуя, как теплое солнце ласкает, а мягкий бриз холодит ее кожу. Потрясающее ощущение. В Нью-Йорке тоже была вода и прочие красоты, но здесь ее дом.
Почувствовав, что Шон остановился чуть позади нее, Лори открыла глаза. Хотя он жил и не в таком жарком месте, однако явно проводил много времени на солнце — его мускулистые плечи и грудь покрывал бронзовый загар.
— Прекрасный день, правда? — смущенно пробормотала она.
— Я скучал по этим местам.
— Ты долго жил вдали.
Шон пожал плечами, устремив взгляд на водную гладь.
— Тихий океан совсем не такой. Почему же ты не решалась ехать со мной на Кис?
— Ты удивил меня.
— Правда? — Он шагнул к ней.
Лори попыталась отстраниться, но Шон уже остановился и посмотрел ей в глаза.
— Ты всегда мне нравилась. И знала это.
— Ты встречался с Мэнди, а я — с Брэдом.
— Верно. До того дня, у котлована. Хотя я порвал с Мэнди еще до трагедии и думал, что у вас с Брэдом тоже все кончено.
— Мы поступили в разные колледжи.
— Но я тебе нравился.
— Возможно. Это было так давно!
— Твои родители запретили тебе разговаривать со мной. Я был нехорошим парнем из дурного квартала, и для них не имело значения, убил я Мэнди или нет.
— Все очень печально.
— Верно, черт побери! Было печально тогда, печально и сейчас.
— Так зачем ворошить прошлое?
— Насколько я понимаю, ты свободная женщина. Взрослая свободная женщина. Я тоже свободен. Между нами больше нет ни Мэнди, ни Брэда. Ты овдовела десять лет назад.
— И ты считаешь, нам можно встречаться?
— Да, считаю, — вдруг улыбнулся Шон. — Знаешь, все люди так делают. Лори, ты мне нравишься. Честно говоря, всегда нравилась. И вот мы встретились. Я не вижу никаких преград.
— Потому что не туда смотришь, — пробормотала Лори, испытывая легкую панику.
— О чем ты?
— Шон, я считаю, что ты меня совсем не знаешь.
— Люди не способны меняться кардинально.
— Способны.
— Нет. Во всяком случае, они не меняются в душе.
— Ты не знаешь меня. Не такой уж я хороший человек. Я совершала ужасные вещи.
— Например?
Лори внимательно посмотрела на него, решила, что настал момент рассказать ему, но промолчала.
Он снова улыбнулся, и она вспомнила прежнего Шона, его великодушие при их первой встрече, ленивую, сексуальную улыбку, от которой у нее колотилось сердце.
— Почему мы не можем быть до конца откровенными друг с другом? — спросил он.
— Зачем? — прошептала Лори. — Я не уверена, что это хорошая идея. Я имею в виду, чтобы встречаться.
Шон неожиданно обнял ее за талию, привлек к себе.
— Я уверен, ты хочешь меня. Тепло, песок, вода, загорелый незнакомец из прошлого.
— Шон, с нами дети.
— Я не говорю, что прямо здесь и сейчас, — усмехнулся он.
— Вот именно. Не здесь и не сейчас. — Она разомкнула его объятия и, не сдержавшись, улыбнулась.
— Отлично. А когда?
— Шон, я ведь звонила тебе.
— Когда?
— Твой отец сказал, что ты уехал и не желаешь ни о ком слышать. Обещал передать тебе, что я звонила, но либо не сделал этого, либо ты не соизволил откликнуться. Вот ты всегда говорил, что мои родители настроены против тебя, однако и твой отец явно меня невзлюбил.
— Ошибаешься.
— Конечно, невзлюбил, поскольку…
— Отец не сообщил мне, потому что у него не было такой возможности. Он умер. Приехав в Калифорнию, я пригласил его и Майкла приехать ко мне — им очень хотелось начать новую жизнь. Майклу удалось, а у отца в самолете случился апоплексический удар, и он умер в Калифорнии.
— О!
Лори охватило желание зарыться в песок. Она ничего не знала, никто ей не сказал. Может, никто и не знал об этом. Мистер Блэк, которого жизнь отнюдь не баловала и который много работал, чтобы обеспечить скромную, но достойную жизнь сыновьям, был тихим, непритязательным человеком. Гибель одного сына, трагедия другого разрушили его семью, и он умер, не удостоившись некролога в газете. Умер так же тихо и печально, как и жил.
«Господи, мне очень жаль! — хотела сказать Лори, но не смогла. — Я бы любила твоего отца так же, как всегда любила тебя. Ты не догадывался, как я страдала по тебе… Никогда не знал».
Шон повернулся к автомобильной стоянке. Она могла не волноваться, что Брендан и Тина наблюдают за ними. Дети были слишком заняты друг другом, смеялись и пили содовую.
— Шон, — прошептала Лори. Тот не услышал, потому что уже направлялся к машине, и она крикнула ему вслед: — Шон!
— Мам, что случилось? — удивился Брендан.
— Ничего. — Она изобразила улыбку. — А Майкл ждет нас?
Шон кивнул.
— Тогда поехали быстрее! — воскликнул Брендан, распахивая заднюю дверцу машины.
— Ваш брат позволит нам пообщаться с животными? — спросила возбужденная Тина, — Конечно, — заверил Шон, Покраснев от удовольствия, девочка села в машину.
— Шон, откуда Майкл знает, что мы приедем? — Он улыбнулся, и у Лори стало легче на душе. — Мне очень жаль твоего отца. Правда.
— Прошло много времени. Никто уже не расстроит его. Я даже стараюсь поверить в существование рая. Если он существует, то отец наверняка там вместе с Дэниелом.
— Конечно.
— Ладно, пора ехать. Дети сгорают от нетерпения.
— Послушай…
— Да?
Нет, больше никаких признаний. Да и как она может говорить о прошлом? Ведь рядом Брендан с Тиной. И все же нравится ей это или нет, а момент очень подходящий. Один такой она упустила.
— Мам, поехали! Очень жарко! — крикнул из машины Брендан.
— Да, едем. — Усмехнувшись, Шон сел за руль и тронулся с места.
Момент был упущен.
Момент, которым ей следовало воспользоваться.
И она снова упустила его.
Глава 10
Майкл обрадовался гостям.
В далекие школьные годы он был застенчивым, даже робким, но всегда попадал в неприятные истории и водился с нехорошими парнями. А Шон, более отчаянный, заступался за старшего брата, сам пробивал себе дорогу в жизни.
Работа с животными явно изменила характер Майкла, он стал более уверенным, нашел свое призвание в морской биологии и психологии животных.
Он встретил гостей у ворот частной лаборатории, которую финансировали спасательное общество, работавшее по контрактам с правительством, и частные лица, заинтересованные в использовании дельфинов для исследовательских и спасательных операций. Но как объяснил Майкл, пока они обходили бассейны, его компания работала со всеми видами морских животных, поскольку сотрудники изучали иммунитет акул и скатов к раковым заболеваниям. В главном здании лаборатории Майкл представлял своих гостей людям в купальниках, шортах и медицинских халатах. Некоторые были студентами колледжей, другие — служащими лаборатории, которые занимались изучением поведения животных.
Возле океанского бассейна Майкл сначала показал им Ребекку — беременную самку ламантина, которую серьезно ранил винт моторной лодки.
— Многим людям вообще наплевать на животных, — посетовал он. — Гоняют на огромной скорости в местах их обитания и размножения. И вот к чему это приводит.
Майкл сел на край бассейна и опустил нога в воду. Ребекка подплыла к нему и ткнулась мордой в его колени. Большсз толстое существо, прозванное морской коровой. Глаза у самки были добрые, хотя усатая морда могла нравиться только ее собственной матери. Лори она напоминала большого щенка. Майкл погладил Ребекку по голове, и, похоже, ей это понравилось.
— Можно ее потрогать? — спросил Брендан.
— Конечно. — Майкл поднялся, уступая место детям.
— Она доверчивая, — заметил Шон, когда Ребекка охотно скользнула к мальчику, засмеявшемуся от удовольствия.
— Слишком доверчивая, — буркнул Майкл. — Поэтому мы и не отпустим ее на волю. Иначе она снова поплывет к людям, которые уничтожают ее сородичей гребными винтами. К морским обитателям следует относиться с большой осторожностью. Некоторые добрые люди считают, что помогают дельфинам и ламантинам, кормя их, Особенно дельфинов. Но зачастую дают им тухлую рыбу или испорченную пищу, хуже того, они приучают животных доверять человеку. А мы самые плохие существа в мире.
— Неужели мы действительно такие плохие? — удивилась Лори.
— Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой?
— Здесь работает ваша подруга? — поинтересовалась Тина.
— Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите.
Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис.
— Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. — Майкл подмигнул Лори.
Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами:
— Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать?
Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею — неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду.
— Марианна, — с нежностью произнес Майкл.
— Морская свинья! — Тина радостно захлопала в ладоши.
— Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же.
— Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.
— Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан.
— Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.
— Что?
— Майкл… — запротестовал Шон.
— Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.
Она посмотрела на Шона.
— Решай сама, — сказал он.
— Если ты боишься…
— Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа.
— Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан.
— Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее.
— Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать.
— Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл.
Сняв платье, Лори направилась к воде.
— Что мне делать?
— Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.
Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
— Но ты думаешь, что существует некая связь между этим убийством и тем, что произошло пятнадцать лет назад?
— Не знаю, Арни. Возможно, мне просто что-то мерещится? Скажи, какая тут может быть связь? Прошло столько лет, да и обстоятельства совершенно разные. И все же что-то меня ужасно беспокоит. Ты составлял психологические портреты преступников, изучал маньяков, знаешь, какие у них бывают мотивы, как они действуют. Что может представлять собой убийца, который так кромсает женщин? Элли был нанесен сильный удар по голове, однако не смертельный. Горло перерезано уже после того, как он избил ее и изрезал ножом. Ни одежды, ни документов, тело утоплено в болоте. Его вообще могли не найти: ты же знаешь, что творится во Флориде весной и летом. Грозы почти ежедневно.
— Похоже, убийца весьма организованный человек, — сказал Арни. — Позаботился о том, чтобы затруднить опознание трупа, спрятал его в надежном месте. Надо бы получше изучить жертву, выяснить ее привычки, ознакомиться с протоколом вскрытия. Но поскольку труп изуродован, возможно, это не первая жертва убийцы. Он ее изнасиловал?
— Да.
— Он мог начать с насилия, затем к насилию добавились истязания, а потом его стало удовлетворять только убийство. Он хочет ощущать свою власть над женщинами. Предполагаю, до того он совершил несколько злодейских поступков, а к этому убийству шел долгие годы.
— Понятно.
Шону приходилось бывать на лекциях Арни, он слышал, как тот давал советы офицерам полиции, которые отчаянно искали хоть какую-то ниточку, чтобы поймать убийцу.
— На самом деле ты хочешь от меня узнать, мог ля некто пятнадцать лет назад утопить девушку, а теперь убить еще одну твою знакомую. И именно в тот момент, когда ты снова оказался в этом городе. Мне понятно твое беспокойство. Если обнаружится какая-то связь между этими убийствами, подозрения снова могут пасть на тебя.
— Я не убивал Мэнди. И Элли не убивал.
— Я знаю тебя, Шон, и верю, что ты этого не делал.
Шон тяжело вздохнул. Его старые душевные раны еще не зарубцевались. Почему тогда именно его выбрали козлом отпущения? Потому, что он был чужаком. Остальные сплотились, бросив его на произвол судьбы…
— Ты слушаешь меня?
— Да, Арни. Спасибо.
— Не надо благодарить друга за дружбу, Шон. Почему бы тебе не приехать к нам на несколько дней? Или вообще убраться из этого чертова города!
— Возможно, я так и сделаю. Но не сейчас. Надо кое-что уладить.
— Если понадобится помощь, звони. Мне нравится быть пенсионером, но порой я чувствую себя бесполезным, как комнатное растение. Сообщи, если обнаружится что-то новенькое. Вдруг смогу помочь.
— Спасибо, воспользуюсь твоим предложением.
Шон положил трубку и взглянул на часы. Уже почти утро, а его не покидает беспокойство. Пора что-то предпринять.
Налив себе первую чашку кофе, Лори услышала автомобильный гудок, однако не обратила на него внимания. Видимо, кто-то заехал за соседями, чтобы подвезти на работу. Когда раздался стук в ее дверь, она заторопилась в прихожую, по дороге бросив взгляд на часы: половина восьмого.
За дверью стоял Шон. Ей очень не понравилось, что сердце у нее вдруг едва не выскочило из груди, ладони вспотели.
— Шон, ты знаешь, сколько сейчас времени?
— Знаю. Майкл сказал, что вчера пригласил тебя на Кис и ты согласилась.
Лори уставилась на Шона. Она в купальном халате, волосы растрепаны, без макияжа, а он, напротив, выглядит прекрасно. Шорты, футболка, сандалии, темные очки, бейсболка, чисто выбрит.
— На Кис? Прямо сейчас?
— Зачем терять целый день? Майкл сказал, ты сама изъявила желание.
— Я… да… Только я не говорила, что собираюсь ехать в половине восьмого утра. Майкл рассказал о своей работе с дельфинами, и мне захотелось взглянуть на это. Но речь не шла о том, когда…
— Так почему бы не сейчас, пока ты не начала работать? Сегодняшний день кажется мне вполне подходящим. Брендан дома? Если не хочешь ты, может, он поедет со мной?
Лори машинально отступила назад. Конечно, много лет назад они были друзьями, нет ничего плохого в его предложении взять на прогулку ее сына. Если только она искренне верит в то, что Шону ничего не известно.
— Брендан ведь скоро пойдет в школу?
— Да, но я решила дать ему несколько дней на адаптацию.
— И что?
— Он адаптируется.
— Так пусть адаптируется на Кис. Он полюбит Флориду.
— К чему такая спешка? Для поездок существуют выходные.
— Почему не сегодня? — улыбнулся Шон. — Это будет компенсацией за ужин в пятницу, который, насколько я понимаю, не состоится.
— Ты мог хотя бы предупредить, а то просто заявился…
— Мам, кто там? — спросил Брендан, входя в гостиную. Без рубашки, босиком, в одних джинсах. — О, привет! Вот это сюрприз! Хотите кофе, мистер Блэк?
Лори бросила на сына раздраженный взгляд, которого тот не заметил, а Шон решил не обращать на него внимания.
— С удовольствием. — Он направился за Бренданом на кухню. Лори, чертыхнувшись, захлопнула дверь.
— Я иду в душ! — крикнула она.
— Надень купальник, — напомнил Шон.
— Для чего? — удивился Брендан.
— Я повезу вас обоих на Кис.
— Вот здорово!
— Правда, Лори? — крикнул Шоп.
Она знала, что может отказаться, но сын не одобрит ее поступок. К тому же эта поездка будет полезна Брендану. День прекрасный, да и работа у Майкла интересная.
— Разумеется, черт побери, — пробормотала она.
Через полчаса они ехали на юг в машине, которую Шон взял напрокат. По просьбе сына Лори позвонила Джен, чтобы та отпустила с ними Тину. К ее изумлению, подруга не стала возражать, сказав, что выедет попозже и встретится с ними возле кафе «88-й километр».
Дети сразу принялись болтать. Тина радовалась, что не пошла в школу, а Брендан — что она едет с ними. Ребята говорили о кинофильмах, музыке, книгах, птицах, растениях и крокодилах.
В Ки-Ларго они позавтракали в семейном ресторанчике, который стоял на небольшой отмели. Пока Шон расплачивался, а дети направились к машине, Лори неожиданно для себя скинула туфли и зашла в воду. Господи, до чего здорово: над головой синее небо, а перед ней залив во всей своей красе!
Лори закрыла глаза, чувствуя, как теплое солнце ласкает, а мягкий бриз холодит ее кожу. Потрясающее ощущение. В Нью-Йорке тоже была вода и прочие красоты, но здесь ее дом.
Почувствовав, что Шон остановился чуть позади нее, Лори открыла глаза. Хотя он жил и не в таком жарком месте, однако явно проводил много времени на солнце — его мускулистые плечи и грудь покрывал бронзовый загар.
— Прекрасный день, правда? — смущенно пробормотала она.
— Я скучал по этим местам.
— Ты долго жил вдали.
Шон пожал плечами, устремив взгляд на водную гладь.
— Тихий океан совсем не такой. Почему же ты не решалась ехать со мной на Кис?
— Ты удивил меня.
— Правда? — Он шагнул к ней.
Лори попыталась отстраниться, но Шон уже остановился и посмотрел ей в глаза.
— Ты всегда мне нравилась. И знала это.
— Ты встречался с Мэнди, а я — с Брэдом.
— Верно. До того дня, у котлована. Хотя я порвал с Мэнди еще до трагедии и думал, что у вас с Брэдом тоже все кончено.
— Мы поступили в разные колледжи.
— Но я тебе нравился.
— Возможно. Это было так давно!
— Твои родители запретили тебе разговаривать со мной. Я был нехорошим парнем из дурного квартала, и для них не имело значения, убил я Мэнди или нет.
— Все очень печально.
— Верно, черт побери! Было печально тогда, печально и сейчас.
— Так зачем ворошить прошлое?
— Насколько я понимаю, ты свободная женщина. Взрослая свободная женщина. Я тоже свободен. Между нами больше нет ни Мэнди, ни Брэда. Ты овдовела десять лет назад.
— И ты считаешь, нам можно встречаться?
— Да, считаю, — вдруг улыбнулся Шон. — Знаешь, все люди так делают. Лори, ты мне нравишься. Честно говоря, всегда нравилась. И вот мы встретились. Я не вижу никаких преград.
— Потому что не туда смотришь, — пробормотала Лори, испытывая легкую панику.
— О чем ты?
— Шон, я считаю, что ты меня совсем не знаешь.
— Люди не способны меняться кардинально.
— Способны.
— Нет. Во всяком случае, они не меняются в душе.
— Ты не знаешь меня. Не такой уж я хороший человек. Я совершала ужасные вещи.
— Например?
Лори внимательно посмотрела на него, решила, что настал момент рассказать ему, но промолчала.
Он снова улыбнулся, и она вспомнила прежнего Шона, его великодушие при их первой встрече, ленивую, сексуальную улыбку, от которой у нее колотилось сердце.
— Почему мы не можем быть до конца откровенными друг с другом? — спросил он.
— Зачем? — прошептала Лори. — Я не уверена, что это хорошая идея. Я имею в виду, чтобы встречаться.
Шон неожиданно обнял ее за талию, привлек к себе.
— Я уверен, ты хочешь меня. Тепло, песок, вода, загорелый незнакомец из прошлого.
— Шон, с нами дети.
— Я не говорю, что прямо здесь и сейчас, — усмехнулся он.
— Вот именно. Не здесь и не сейчас. — Она разомкнула его объятия и, не сдержавшись, улыбнулась.
— Отлично. А когда?
— Шон, я ведь звонила тебе.
— Когда?
— Твой отец сказал, что ты уехал и не желаешь ни о ком слышать. Обещал передать тебе, что я звонила, но либо не сделал этого, либо ты не соизволил откликнуться. Вот ты всегда говорил, что мои родители настроены против тебя, однако и твой отец явно меня невзлюбил.
— Ошибаешься.
— Конечно, невзлюбил, поскольку…
— Отец не сообщил мне, потому что у него не было такой возможности. Он умер. Приехав в Калифорнию, я пригласил его и Майкла приехать ко мне — им очень хотелось начать новую жизнь. Майклу удалось, а у отца в самолете случился апоплексический удар, и он умер в Калифорнии.
— О!
Лори охватило желание зарыться в песок. Она ничего не знала, никто ей не сказал. Может, никто и не знал об этом. Мистер Блэк, которого жизнь отнюдь не баловала и который много работал, чтобы обеспечить скромную, но достойную жизнь сыновьям, был тихим, непритязательным человеком. Гибель одного сына, трагедия другого разрушили его семью, и он умер, не удостоившись некролога в газете. Умер так же тихо и печально, как и жил.
«Господи, мне очень жаль! — хотела сказать Лори, но не смогла. — Я бы любила твоего отца так же, как всегда любила тебя. Ты не догадывался, как я страдала по тебе… Никогда не знал».
Шон повернулся к автомобильной стоянке. Она могла не волноваться, что Брендан и Тина наблюдают за ними. Дети были слишком заняты друг другом, смеялись и пили содовую.
— Шон, — прошептала Лори. Тот не услышал, потому что уже направлялся к машине, и она крикнула ему вслед: — Шон!
— Мам, что случилось? — удивился Брендан.
— Ничего. — Она изобразила улыбку. — А Майкл ждет нас?
Шон кивнул.
— Тогда поехали быстрее! — воскликнул Брендан, распахивая заднюю дверцу машины.
— Ваш брат позволит нам пообщаться с животными? — спросила возбужденная Тина, — Конечно, — заверил Шон, Покраснев от удовольствия, девочка села в машину.
— Шон, откуда Майкл знает, что мы приедем? — Он улыбнулся, и у Лори стало легче на душе. — Мне очень жаль твоего отца. Правда.
— Прошло много времени. Никто уже не расстроит его. Я даже стараюсь поверить в существование рая. Если он существует, то отец наверняка там вместе с Дэниелом.
— Конечно.
— Ладно, пора ехать. Дети сгорают от нетерпения.
— Послушай…
— Да?
Нет, больше никаких признаний. Да и как она может говорить о прошлом? Ведь рядом Брендан с Тиной. И все же нравится ей это или нет, а момент очень подходящий. Один такой она упустила.
— Мам, поехали! Очень жарко! — крикнул из машины Брендан.
— Да, едем. — Усмехнувшись, Шон сел за руль и тронулся с места.
Момент был упущен.
Момент, которым ей следовало воспользоваться.
И она снова упустила его.
Глава 10
Майкл обрадовался гостям.
В далекие школьные годы он был застенчивым, даже робким, но всегда попадал в неприятные истории и водился с нехорошими парнями. А Шон, более отчаянный, заступался за старшего брата, сам пробивал себе дорогу в жизни.
Работа с животными явно изменила характер Майкла, он стал более уверенным, нашел свое призвание в морской биологии и психологии животных.
Он встретил гостей у ворот частной лаборатории, которую финансировали спасательное общество, работавшее по контрактам с правительством, и частные лица, заинтересованные в использовании дельфинов для исследовательских и спасательных операций. Но как объяснил Майкл, пока они обходили бассейны, его компания работала со всеми видами морских животных, поскольку сотрудники изучали иммунитет акул и скатов к раковым заболеваниям. В главном здании лаборатории Майкл представлял своих гостей людям в купальниках, шортах и медицинских халатах. Некоторые были студентами колледжей, другие — служащими лаборатории, которые занимались изучением поведения животных.
Возле океанского бассейна Майкл сначала показал им Ребекку — беременную самку ламантина, которую серьезно ранил винт моторной лодки.
— Многим людям вообще наплевать на животных, — посетовал он. — Гоняют на огромной скорости в местах их обитания и размножения. И вот к чему это приводит.
Майкл сел на край бассейна и опустил нога в воду. Ребекка подплыла к нему и ткнулась мордой в его колени. Большсз толстое существо, прозванное морской коровой. Глаза у самки были добрые, хотя усатая морда могла нравиться только ее собственной матери. Лори она напоминала большого щенка. Майкл погладил Ребекку по голове, и, похоже, ей это понравилось.
— Можно ее потрогать? — спросил Брендан.
— Конечно. — Майкл поднялся, уступая место детям.
— Она доверчивая, — заметил Шон, когда Ребекка охотно скользнула к мальчику, засмеявшемуся от удовольствия.
— Слишком доверчивая, — буркнул Майкл. — Поэтому мы и не отпустим ее на волю. Иначе она снова поплывет к людям, которые уничтожают ее сородичей гребными винтами. К морским обитателям следует относиться с большой осторожностью. Некоторые добрые люди считают, что помогают дельфинам и ламантинам, кормя их, Особенно дельфинов. Но зачастую дают им тухлую рыбу или испорченную пищу, хуже того, они приучают животных доверять человеку. А мы самые плохие существа в мире.
— Неужели мы действительно такие плохие? — удивилась Лори.
— Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой?
— Здесь работает ваша подруга? — поинтересовалась Тина.
— Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите.
Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис.
— Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. — Майкл подмигнул Лори.
Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами:
— Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать?
Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею — неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду.
— Марианна, — с нежностью произнес Майкл.
— Морская свинья! — Тина радостно захлопала в ладоши.
— Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же.
— Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.
— Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан.
— Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.
— Что?
— Майкл… — запротестовал Шон.
— Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.
Она посмотрела на Шона.
— Решай сама, — сказал он.
— Если ты боишься…
— Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа.
— Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан.
— Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее.
— Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать.
— Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл.
Сняв платье, Лори направилась к воде.
— Что мне делать?
— Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.
Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25