OCR Angelbooks
Аннотация
Эта история любви началась в тихом южном городке много лет назад. Но и теперь, годы спустя, мужчина, когда-то несправедливо обвиненный в преступлении, и красивейшая из женщин не могут забыть одну-единственную ночь неистовой страсти…
Они встретились вновь и готовы разжечь огонь своей любви, чтобы подарить друг другу счастье…
Хизер Грэм
Возвращение любви
Пролог
От улыбки парня по спине у нее пробежал холодок. За свои почти тридцать три года Элеонора Мец редко встречала таких и теперь чувствовала, что видит настоящего мужчину. Себя она считала знатоком, поскольку трижды побывала замужем и на жизненном пути ей встречались и хорошие люди, и негодяи. К сожалению, хорошие всегда походили на героев рекламы мужского белья, но с этим можно смириться. С хорошими мужчинами Элеонора и сама старалась быть хорошей.
По-настоящему симпатичные парни встречались редко. К тому же большинство представителей сильного пола предсказуемы, как торнадо, поэтому имело смысл наслаждаться обществом, телом и способностями этого симпатяги, пока он не смылся.
Элеонора быстро взглянула на незнакомца.
Вечером в пятницу танцевальный клуб «Саут-Бич» был набит до отказа. Сначала она еще видела его среди толпы, а затем парень растворился в ней. Всю площадку заполняли танцующие, молодой диск-жокей не давал им скучать, и в этой кутерьме Элеонора просто не могла заметить, куда делся симпатичный незнакомец.
Хотя он показался ей знакомым… Лицо из далекого прошлого. А может, и не из такого уж и далекого. Элеонора ощутила тревогу. Черт побери, кто же он такой?
Но разве это важно? Конечно, нет. Просто хочется еще раз взглянуть на него.
Хорошо, если бы она знала его, если бы они были знакомы, могли бы вместе посмеяться над каким-нибудь случаем из прошлого. Это помогло бы растопить лед… Впрочем, какой там лед, просто у нее такое чувство…
Но парня нигде не видно.
Элеонора вздохнула и отказалась танцевать с каким-то туристом, который говорил с жутким акцентом. Дала понять, что устала и хочет отдохнуть с подругами. Пусть он был толстым, пусть смешно говорил, пусть она не испытывала ни малейшего желания переспать с ним, однако не стоило его обижать. Толстяк неплохой парень, хотя не более сексуален, чем макрель.
— Выбор скудный, — заметила Эбби Денхоф.
Она дважды была замужем, считала всех мужчин приматами и искала себе партнера в возрасте, поскольку оба мужа бросили ее ради более молодых женщин. Теперь ей хотелось найти какого-нибудь старичка, который мог бы в любой момент отдать Богу душу. Но чтобы у него были деньги, и когда он уйдет от нее (а смерть Эбби расценивала как один из способов ухода от женщины), она получит наконец возможность жить так, как ей хочется.
— Да, выбор небогатый, — согласилась Элеонора, умолчав о симпатичном парне. Эбби искала себе пожилого, а в этот клуб такие практически не ходили, поэтому у нее запросто могло появиться желание развлечься с молодым.
Элеонора взяла свой коктейль, поиграла некоторое время соломинкой, потом допила содержимое. Это был уже третий стакан. Она всегда ограничивалась двумя, но сегодня ей никак не удавалось расслабиться. У нее было на одного мужа больше, чем у Эбби, но она не чувствовала себя неудачницей, поскольку сама бросала своих мужей, которых даже жалела. Элеоноре нравились острые ощущения и разнообразие в жизни, поэтому она искала симпатичных мужчин.
Виски в коктейле оказалось слишком много. Бармен положил на нее глаз и старался подпоить. Господи, неужели эти приматы считают, что любую женщину старше двадцати пяти запросто можно уложить в постель? Ну и глупец! Да у него еще молоко на губах не обсохло, его вряд ли стоит использовать даже для развлечения.
— Неужели вообще ничего интересного? — спросила Дженна Даймонд.
Ей исполнилось двадцать восемь, и она была еще не такая циничная, как почти сорокалетняя Эбби. Они все работали в банке, расположенном в деловом центре Майами, а, будучи подругами, да еще незамужними, по пятницам вместе ходили в этот клуб.
— Нет, — соврала Элеонора, — но я, пожалуй, еще поищу. Если не вернусь, не беспокойтесь.
— Я скоро поеду домой, — зевнула Эбби, — И вообще, мне нужен только тот мужчина, о котором я мечтаю. Вы обе ведите себя прилично: мы еще не опустились до того, чтобы общаться с заурядными приматами. Увидимся в понедельник, — До понедельника, — пробормотала Элеонора и стала пробираться сквозь толпу, высматривая незнакомца.
По ходу дела она потанцевала с высоким худым парнем, даже нашла его довольно привлекательным, но туг у него съехал парик и он потерял всю свою привлекательность. Элеонора извинилась и быстро ускользнула. Она никак не могла найти того, кого искала, поэтому станцевала еще с низеньким латиноамериканцем, а потом, разгоряченная, вышла из клуба на улицу.
Незнакомец стоял возле своей машины и, увидев ее, улыбнулся. Господи, как же он хорош! Не какой-то примат на одну ночь, да и она тоже не какая-то доступная девка. Элеонора давно не встречала такого парня — ей показалось, что она умирает.
Ладно, сегодня она будет доступной. Возможно, она даже знает его. В нем есть нечто странно знакомое.
— Поедешь со мной? — спросил он. Самоуверенный. Чертовски самоуверенный. Он имел право на такую самоуверенность.
— Может быть, — с улыбкой ответила Элеонора, направляясь к машине.
Но когда она подошла ближе, то увидела, как что-то изменилось в его лице. Тревожный звонок прозвучал у нее в мозгу, ее охватило волнение, мысли лихорадочно завертелись.
Господи, ведь мать предупреждала ее, и подруги тоже: «Будь осторожна. Ты ведешь себя легкомысленно. Многие из мужчин хуже приматов, а некоторые просто ненормальные».
И среди них попадаются убийцы.
Элеонора испуганно взглянула на незнакомца, который продолжал улыбаться. Она хотела закричать, сердце бешено заколотилось, но от ужаса у нее свело голосовые связки. Она знала этого парня, да, черт побери! Не просто была с ним знакома, а прекрасно знала. Внезапно ей открылась правда, ускользавшая от нее много лет.
Она узнала правду…
Элеонора бросилась прочь, но железный кастет обрушился на ее голову. Больше она уже ничего не видела и не чувствовала.
Глава 1
Телефонный звонок прозвучал как пожарная сирена. Шон Блэк, вырванный из похмельного сна, резко дернулся и потянулся к трубке, наткнувшись рукой на чье-то тело. Женщина, лежавшая рядом, что-то проворчала. Странно, почему она еще тут? Шон попытался вспомнить события прошлой ночи. Да, так сильно он не напивался уже много лет.
И виной тому было возвращение домой.
— Алло? — пробормотал он, глядя на фигуру женщины под простыней.
Как же ее зовут? Мэгги… Молли… не важно… симпатичная, лет тридцати, блестящие темные волосы, короткая изящная стрижка, приятное лицо, красивые губы и язык… которыми она так умело действовала. Она сотрудничала с несколькими газетами, помещала интервью в местном литературном журнале. Молли-Мэгги была из тех женщин, которые любили секс, занимались им охотно и с большим искусством. Да… хорошая женщина. Но просил ли он ее остаться на ночь? Она не захотела ехать куда-нибудь, поэтому они устроили грандиозный ужин в номере. Сколько же бутылок вина они выпили? Лучше бы он пил виски или пиво. От вина голова у него просто раскалывалась.
— Алло? — повторил он.
— Привет, это Рики. Надеюсь, я не разбудил тебя.
Шон поморщился. Он не виделся с Рики Гарсией около тринадцати лет, встретились они только несколько дней назад, и теперь, кажется, Рики пытался наверстать упущенное. Шон не стал говорить, что тот разбудил его. Друг работал в отделе по раскрытию убийств. Все ожидали, что он будет адвокатом, как его отец, но Рики это не привлекло, и, возможно, служба изменила парня к лучшему. Во всяком случае, теперь друг нравился Шону больше, чем в те времена, когда был подростком из богатой семьи. Правда, когда Шон много лет назад уезжал из города, ему там вообще никто не нравился.
— Эй, я все-таки разбудил тебя? Как тебе понравилось в клубе?
— Понравилось.
— Хорошо провел вечер?
— Конечно.
— Подцепил кого-нибудь?
Шон бросил взгляд на лежавшую рядом женщину.
— Нет, — соврал он.
— Ладно, я заеду через двадцать минут.
— Зачем?
— Ночью совершено убийство.
— Судя по газетам, у вас тут каждую ночь случаются убийства, — сухо бросил Шон.
— Да, у нас масса неприятностей, — признался Рики. — Бандиты, наркотики и все такое плюс бытовое насилие да случайные выстрелы. Но в данном случае это не бандитские разборки и не бытовое убийство, когда муж приканчивает жену, переключившую спортивный канал, который он смотрел. Здесь совсем другое.
— Вот как?
— Красивая девушка убита после бурного вечера в том клубе, куда я тебя направил.
Черт возьми, только не это! Шон резко сел на кровати, будто его окатили холодной водой. Господи, он теперь и сам из «богатеньких», но до сих пор не мог забыть, как ворвались полицейские, вытащили его за волосы из дома, бросили спиной на машину, защелкнули наручники! Отец кричал, брат тоже. Шон тогда сказал отцу, что невиновен, что не совершал ничего плохого. Отец поверил ему, но с того дня начал медленно умирать…
— Убили девушку не в клубе. Оттуда она исчезла либо поздно вечером в пятницу, либо рано утром в субботу, а нашли ее сегодня, в понедельник, в два двадцать три утра — так записано в протоколе. Медексдарт считает, что к моменту обнаружения она уже сутки была мертва. Значит, убили ее не прошлой ночью. Ты же сам просил взять тебя на какое-нибудь важное дело. Я сейчас еду на вскрытие: что-то смущает меня в этом деле, хотя не могу понять, что именно. Такое ощущение, будто я знаю убитую. Словно что-то знакомое, а я никак не вспомню.
— Как ее зовут? — спросил Шон, приказав себе расслабиться.
— Мец. Элеонора Мец.
— Имя мне ни о чем не говорит.
— Я еще как следует не видел ее лица: оно было залито кровью, все в синяках. Кроме того, уже началось разложение. Сейчас она в морге, а тамошний врач мой друг и твоя большая поклонница. Вернее, большая поклонница Майкла Шейна. Кстати, почему ты взял псевдоним? — спросил Рики.
«Возможно, потому, что когда-то меня самого обвиняли в убийстве», — подумал Шон.
— Я преподавал в университете, когда начал писать. Мои романы — это коммерческая деятельность, чего университетская профессура не одобряет.
— Понимаю. Хотя лично я подписывался бы настоящим именем под всем, что написал. В общем, захвати для моего друга доктора Кейт Гиллеспи экземпляр своей книги с автографом — тогда я возьму тебя с собой.
Шон молчал, ощущая холод, сковавший челюсти. Полицейский хочет взять его на вскрытие. Чертовски глупая ситуация! Ему совсем не хотелось присутствовать на вскрытии тела красивой молодой женщины.
Шон уже готов был отказаться, но передумал. В данный момент у него нет идеи для новой книги. Пять лет назад он ушел из университета и целиком отдался писательской деятельности; возможно, эта поездка могла бы натолкнуть его на какие-то мысли.
Соглашаясь на рекламный тур, чтобы встретиться с читателями, Шон поставил условие, что конечным пунктом тура будет Коконат-Гроуз. Потом согласился провести еще какое-то время в Малибу и наконец решил поработать здесь как минимум месяц, чтобы вернуться в прошлое и избавиться от призраков. И вот он здесь.
Но если он намерен работать, то обязательно должен воспользоваться предоставленной возможностью и присутствовать на вскрытии жертвы убийства. Иначе он просто глупец или никудышный писатель.
— Шон?
А может, он всегда хотел вернуться домой храбрым мстителем? Может, хотел обрести здесь покой? Ему есть чем гордиться: он сам всего добился, стал известным писателем. И все-таки никак не мог успокоиться по поводу того, что когда-то произошло здесь.
Шон взглянул на Молли-Мэгги. В его жизни было много женщин, с которыми он хорошо развлекался. Но иногда казалось, что он просто спаривался с ними как кролик, ощущая после этого чертовское опустошение. Впрочем, лучше опустошение, чем боль, и никаких обязательств. Свою жизнь он намеревался проводить с такими вот Молли-Мэгги.
— Шон?
Черт возьми, Рики ждет ответа, протягивая ему оливковую ветвь! Разумеется, он протягивал ее самому популярному, по мнению «Нью-Йорк тайме», писателю, по сценариям которого снимались три кинофильма, а не бедному мальчишке с «хулиганской» стороны улицы.
Цинично. Да, он циник.
— Хорошо, — буркнул Шон. — Я буду готов.
Он положил трубку, а Молли-Мэгги откинула простыню с лица и уставилась на него:
— Уезжаешь? Очередное интервью?
— Что-то вроде этого. Прости, мы не сможем позавтракать…
Молли-Мэгги была хорошенькой: приятное лицо, стройная фигурка, красивые манящие губы. Шон почувствовал желание.
— К сожалению, нет времени, — хрипло произнес он.
— Дорогой, а мне не надо много времени. — Молли-Мэгги с улыбкой подмигнула ему и промурлыкала: — На завтрак меня вполне устроит белок.
Она снова натянула простыню на голову, скользнула вниз, обхватила его член ладонями, а потом взяла в рот. Кровь застучала у Шона в висках. Черт побери, как замечательно она все делает!
Душ и одевание заняли пять минут. Когда Шон спустился, Рики поджидал его в патрульной машине без опознавательных знаков. Садясь, Шон выругался про себя.
Он так и не спросил, как ее зовут — Молли или Мэгги.
Лори Келли Коркоран, сидевшая за рулем джипа, свернула на подъездную дорожку, внимательно глядя на старый дом. Прекрасное место, прекрасный дом — с балконами, каминами, витой лестницей, двухэтажный, три спальни, внутренний дворик.
Правда, там нет ни приличного водопровода, ни электричества, но если бы он обладал такими элементарными «чудесами» современной жизни, то Лори не могла бы его купить. А она по-настоящему любила этот дом и надеялась, что со временем Брендан тоже полюбит его. Четырнадцатилетнему парню надо лишь привыкнуть. К тому же он пока не видел дом, а она сама только один раз побывала внутри. Когда-то она думала, что уже никогда не вернется в Майами… во всяком случае, на постоянное жительство. Но это было до болезни Грампса. Он не собирался уезжать, все его корни находились здесь: мать, отец, брат. И хотя Лори предлагала ему приехать в Нью-Йорк, он не смог оставить тех, кого любил и кто любил его, даже несмотря на свои нежные чувства к ней, «Ты не можешь вернуться домой» — так говорили ей люди. Но вот она здесь, и по-своему это было чудесно. Она скучала по старым местам, любила старые дома, бу-генвиллею, которая росла повсюду, покрывая дома и стены, любила вид и атмосферу этого места. Ей нравились тепло, солнце, близость воды, даже близость родственников, ее брата. И, разумеется, Грампса.
Естественно, она скучала по Нью-Йорку, хотя была довольна новой работой — учительницы в экспериментальной начальной школе. Миссис Лайниц предстояло через две недели уйти в декретный отпуск, и тогда ока. Лори, станет обучать двадцать семь маленьких очаровашек. У нее появился новый источник доходов и возможность проявить свой талант, В Нью-Йорке она подрабатывала в-Доме моды Иоланды Петере и Элизабет Вудли, которые, услышав, что Лори уезжает, попросили ее разработать коллекцию элегантной курортной одежды для тропического и субтропического климата. Так что дела у нее, похоже, обстояли хорошо. Она любила преподавательскую работу и здесь собиралась развернуться на двух поприщах. Владелицы дома моды дали ей полномочия устраивать выставки для местных торговцев одеждой, и у нее будет масса возможностей, учитывая близость Бол-Харбора, Коконат-Гроув и Палм-Бич. Ее ждет прекрасное будущее.
И все-таки на душе у Лори было тревожно, Прошлое ушло, жизнь продолжалась, но старая рана не зажила.
«Забудь обо всем, живи спокойно», — убеждала она себя. Глупо было обвинять все графство в том, что произошло много лет назад. Теперь она взрослая женщина, у нее своя жизнь, четырнадцатилетний сын; она нужна дедушке, которого считала одним из величайших людей; более того, ее приезд обрадовал всю семью. Ей давно надо было вернуться домой и посылать к черту тех, кто стал бы напоминать ей о прошлом. К тому же все забыли о случившемся в тот день, оно теперь является достоянием пожелтевших газет, запертых в архиве библиотеки.
Но разумеется, не для семьи Мэнди Один.
И не для Блэков.
— Мам, очнись. — Брендан смотрел на нее со спокойствием и терпением взрослеющего молодого человека. — Мы приехали, а это означает, что надо вылезать из машины.
— Ну и как твое мнение? — Лори улыбнулась сыну, который внимательно разглядывал дом, и почувствовала материнскую гордость. Брендан такой симпатичный, он унаследовал от нее светло-карие глаза, хотя волосы у него темные, а у нее светлые, чуть рыжеватые. В свои четырнадцать лет он выше ее на пару дюймов, стройный, подвижный, спортивный, да и учится прекрасно. Много лет назад ее отъезд в Англию был вызван душевной травмой и отчаянным желанием убежать подальше, но рождение Брендана все компенсировало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25