Она потащила Энни к своему адвокату,- продолжала миссис Харлан,- и ее адвокат начал запугивать Энни, говоря, что он будет отвечать, так как клиентка действовала по его совету. А Рокси в это время сидела и кивала, показывая свой эгоизм и хитрый расчет. Энни почувствовал к ней такое отвращение, что теперь, надеюсь, никогда не захочет ее видеть.
- А что случилось потом?
- А потом он вернулся домой, полный решимости сознаться в своей неверности и попросить прощения.
- И что дальше?
- Я не дала ему такой возможности,- сказала миссис Харлан.- Я вам уже говорила, женщина не должна прощать мужчине его неверности. Это ставит их обоих в затруднительное положение. Она должна делать вид, что ничего не знает. Я ему сказала, что, конечно, ему пришлось прибегать к определенным приемам, делая бизнес с такой женщиной, как Рокси. Сказала, что я ожидала этого, а потом улыбнулась и спросила, помнит ли он нашу первую встречу. И тут я поняла, что снова стала для него прекрасной женщиной, а Рокси Клаффин головной болью.
- А как вы объяснили насчет меня?
- Мне не пришлось объяснять. Он мне рассказал сам, как вы выступили на встрече директоров. А я просто лежала в его объятиях, перебирала волосы и гладила лоб, позволяя ему выкладывать его неприятности. Он сообщил мне, что, по словам адвоката Рокси, вы - лучший юрист всей калифорнийской адвокатуры. На что я ответила: "Прекрасно. Если у меня когда-нибудь будут неприятности, я обращусь к Перри Мейсону". А он сказал: "У. тебя никогда не будет неприятностей, но если вдруг появятся, то он именно тот человек, который тебе нужен". Итак,- продолжала она,- появившиеся полицейские начали расспрашивать его о пистолете и допрашивать меня... А когда они нашли квитанцию у меня в сумочке... Мистер Мейсон, вы думаете, было разумно оставлять эту квитанцию в сумочке? Может, лучше было ее уничтожить и...
- Нет, нет,- сказал Мейсон.- Я этого хотел. Расскажите мне, что произошло с пистолетом.
- Ну, это один из пистолетов Энни, верно.
- Это тот пистолет, который был у вас в отделении для перчаток?
- Очевидно.
- Вы взяли его из коллекции Энни?
- Он мне его дал.
- Как он попал на место преступления?
- Есть лишь один способ - кто-то взломал отделение для перчаток и выкрал его.
- Когда?
- Это могло случиться после, потом. Могу сказать вам одну вещь, мистер Мейсон,- из этого пистолета не убивали Джорджа Латтса.
- Эксперты по баллистике утверждают, что из него.
- Значит, эксперты по баллистике лгут.
- Откуда вы знаете, что Латтса убили не из него?
- Я... я уверена. Мистер Мейсон, вы можете построить всю свою защиту на проверке баллистической экспертизы. Они не могут применить свою теорию. Этот пистолет не орудие убийства.
- Они могут отождествлять пулю и пистолет с научной точностью,предупредил Мейсон.
- Меня не интересует, что они могут. Они блефуют, заставляя нас это признать. Я даю полную гарантию, что это не орудие убийства.
- Ладно,- сказал ей Мейсон.- Теперь - самая трудная часть. Посмотрите мне прямо в глаза.
- Смотрю.
- Ваш муж убил Джорджа Латтса?
- Боже мой, нет!
- Откуда вы знаете, что нет?
- Зачем? Он не сделал бы ничего подобного и... и потом, когда мы с Латтсом были в том старом доме, Энни и Рокси как раз собирались на встречу с ее адвокатом.
- Вы уверены?
- Конечно! Энни сам признался мне в этом. У них была встреча с Артуром Хаганом, который весь день был занят в суде и сказал, что сможет с ними встретиться лишь после пяти вечера. Находясь наверху на холме, я видела, как Энни подъезжал. Вернее, я решила, что это был Энни, машина была его. Рокси должна была ехать вместе с ним к адвокату.
- Вы не видели, как они выезжали?
- Нет.
- А Рокси вы видели?
- Да. Она там бегала, а Энни дважды просигналил, чтобы ее поторопить. Он не любит, когда его заставляют ждать.
- Но вы видели их обоих там внизу?
- Да. Это так, я видела Рокси и машину Энни, в которой кто-то сидел. Я предполагаю, что это был Энни.
- Вы уверены в Рокси?
- О да, я не могла ошибиться в этой маленькой кокетке. Интересно, как она сейчас себя чувствует, сделав ставку на Энни и проиграв его.
- Возможно, она чувствует себя прекрасно,- многозначительно сказал Мейсон.- Она знает, что вас допрашивают по делу об убийстве Джорджа К. Латтса, и, может быть, думает о том, чтобы помочь обвинению. Это уберет вас с ее дороги на порядочное время, и ваш муж снова попадет к ней в лапы.
- Он больше никогда не попадет к ней в лапы,- уверенно сказала миссис Харлан.- Энни не дурак, и, думаю, ее истинный характер раскрылся, когда она повела Энни к своему адвокату.
- Когда это произошло?
- Думаю, около пяти часов.
- Я хочу прояснить один момент,- сказал Мейсон.- Несмотря на то что пистолет вашего мужа был использован в убийстве, полиция, кажется, не трогает его самого.
- Это потому, что у него железное алиби. Они его проверили. Сразу после четырех он еще был в своем офисе. Потом он поехал за Рокси, а затем к ее адвокату. Там они пробыли до половины седьмого. Очевидно, мистер Мейсон, вы всех напугали. Этот юридический вопрос - просто находка. Понятно, что адвокат Рокси очень забеспокоился. Видимо, Рокси охватила паника. У нее могут быть разные симпатии, но это вопрос ее благородства. За свои доллары она держится крепко.
- Хорошо,- сказал Мейсон.- Что вы сказали полицейским?
- Ничего.
- Ничего?
- Ничего.
- Даже на предварительном допросе?
- Да. Я им сказала, что вышла из косметического кабинета - они все равно узнали бы о моем визите туда. Ведь я предупредила служанку, чтобы она на все телефонные звонки отвечала, что я там. Но, кроме этого, я им ничего не сообщила. Я заявила, что занималась сугубо личным делом и не собираюсь об этом говорить.
- Вы имеете в виду,- уточнил Мейсон,- что вы не сказали им даже...
- Мистер Мейсон, я им ничего не сказала!
- Хорошая девочка,- похвалил ее Мейсон.- Ничего им не говорите, пока мы не выясним, каково наше положение. Но, боюсь, оно окажется не слишком приятным.
- Это я перенесу,- улыбнулась она.- Сейчас я все могу вынести.
- Хорошо,- сказал Мейсон.- Сожмите покрепче губы, а я постараюсь сделать все, что смогу.
Адвокат подал знак надзирательнице. Встреча была окончена, Сибил Харлан увели, и он проводил ее взглядом.
Мейсон позвонил Гарри Блэнтону в офис Пола Дрейка:
- Я хотел бы знать, где находились определенные люди ровно в четыре тридцать, днем, третьего числа. Можете сообщить?
- Конечно. Это будет стоить вам денег, но я могу получить информацию, если это вообще возможно. Конечно, вам придется поверить на слово, без доказательств.
- В таком случае я должен знать, что доказательств в самом деле нет,сказал Мейсон.
- О'кей,- ответил Блэнтон.- Продиктуйте мне имена, мистер Мейсон. Мы постараемся.
Мейсон достал список из кармана:
- Герберт Докси, зять Латтса; Рокси Клаффин; Энрайт Харлан; Эзекил Элкинс - директор "Силван Глэйд девелопмент компани"; Реджерсон Б. Неффс также директор; Клив Ректор - еще один директор.
- О'кей. Кто еще, мистер Мейсон?
- Пока достаточно. Займитесь ими,- сказал Мейсон.- И есть еще вопрос. Из пистолета стреляли трижды. Одна пуля вошла в грудь Латтса. Попытайтесь узнать, где стреляли из пистолета и когда были разряжены две другие гильзы.
- Ну, это может не получиться,- предостерег Блэнтон.- У нас есть контакты, но, вероятно, этим вопросом и полиция сейчас занимается.
- Постарайтесь, сделайте все, что можете,- сказал Мейсон и повесил трубку.
Глава 10
Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, массивный мужчина, поднялся со своего места после слов судьи Хойта:
- Дело штата Калифорния против Сибил Харлан.
Ваша честь,- начал Бюргер.- Это предварительное слушание. На предварительном слушании следует определить, совершено ли убийство, и если это так, то есть ли вероятная причина считать подсудимого виновным в этом преступлении. В обычных случаях,- продолжал он,- предварительные слушания проходят организованно, вырабатывая заключение. Но когда адвокатом обвиняемой стороны является мистер Перри Мейсон, мы сталкиваемся с юридической пиротехникой, перекрестными допросами, драматическими утверждениями и целым рядом приемов, которые, по мнению прокуратуры, совершенно не должны иметь место на предварительном слушании. Поэтому я решил, что буду проводить это предварительное слушание самостоятельно, без всей этой излишней драмы.
Судья Хойт сурово посмотрел на Перри Мейсона.
- Суд не имеет желания лишать подсудимую ее прав,- сказал он.- Но суд признает, что иногда предварительными слушаниями ловко и искусно манипулируют, так что они выходят далеко за рамки того, что имелось в виду законодателями. Вы хотите сделать какое-либо заявление, мистер Мейсон?
- Никакого.- На лице Мейсона была маска ангельской невинности.- Я полагаю, суд не собирается лишать адвоката права на перекрестный допрос.
- Конечно нет,- резко сказал судья Хойт.- Но перекрестный допрос должен проводиться пристойно и строго в рамках закона.
- Спасибо, ваша честь,- сказал Мейсон так, будто судья оказал ему великую милость.
- Продолжайте,- рявкнул судья Хойт на окружного прокурора, явно раздраженный поведением Мейсона, но пока не находя оснований для выговора.
- Я вызываю доктора Джулса Оберона,- сказал Гамильтон Бюргер.
Доктор Оберон вышел на место свидетеля и отрекомендовался как врач, хирург, помощник коронера и эксперт в области патологии. Он заявил, что осуществлял вскрытие тела Джорджа К. Латтса.
- Что послужило причиной смерти?
- Револьверная пуля тридцать восьмого калибра, которая прошла через грудь и частично повредила левую общую сонную артерию.
- Это было причиной смерти?
- Да, сэр.
- Где была пуля?
- Я обнаружил ее в теле при вскрытии.
Доктор Оберон достал из кармана маленький пузырек и сказал:
- Это - запечатанный пузырек. Я положил сюда пулю и листок бумаги со своей подписью, а затем закупорил стеклянной крышкой. Я вынимал пулю лишь один раз для того, чтобы ее могли исследовать эксперты по баллистике. Затем я снова положил пулю и запечатал пузырек.
- Жертва умерла мгновенно?
- Думаю, он мог сделать несколько шагов по ступенькам.
- Доктор, учитывая, что тело было обнаружено лежащим на ступеньках вниз головой, можно ли заключить по характеру его ранения, что погибший шел по ступенькам до того, как умер?
- Да, он мог сделать несколько шагов вверх по лестнице, а затем упасть вниз.
- Какой была траектория пули?
- Снизу вверх. Латтс стоял лицом к убийце, а нападавший держал пистолет примерно на уровне его бедра.
- Вы знаете время, когда наступила смерть?
- Да, сэр. Мистер Латтс умер между четырьмя двадцатью и четырьмя сорока.
- Как вы определили время смерти?
- По температуре тела и по состоянию пищи в желудке.
- Вы сами знаете, когда он ел?
- Лишь с чужих слов.
- Тогда я больше не буду вас спрашивать об этом,- заключил Бюргер.Можно задавать перекрестные вопросы.
- Теперь,- сказал судья Хойт,- мистер Мейсон, я предоставляю подсудимой все права. Но хочу предостеречь, что на этот раз суд не допустит лишних вопросов. Перекрестный допрос должен соответствовать вопросам, заданным на прямом допросе.
- Нет вопросов,- сказал Мейсон. Судья Хойт нахмурил брови.
- Вызовите Герберта Докси,- распорядился Гамильтон Бюргер.
Появился Докси. Заняв место свидетеля, он показал о своих родственных связях с Джорджем Латтсом, о том, что он видел покойного в день убийства, при последнем контакте с покойным они вместе вышли из офиса корпорации, сели в машину и поехали в ресторан, где покойный съел тарелку овощного супа, гамбургер с луком и кусок тыквенного пирога с чашкой кофе.
- Когда это было?
- В три двадцать.
- Что случилось потом?
- Мистер Латтс сказал, что у него есть еще дела, а я поехал домой.
- Вы уверены во времени?
- Да, сэр.
- Почему вы так уверены?
- Я заметил время.- Где?
- В ресторане.
- Каким образом?
- Я посмотрел на наручные часы и сравнил время с электрическими часами на стене.
- Ваши часы оказались точными?
- Да, в пределах одной минуты.
- Который был час?
- Три восемнадцать, и официантка как раз несла наш заказ.
- Через некоторое время вы поехали с мистером Перри Мейсоном в дом, который является объектом определенных деловых операций и который указан на этой карте?
- Да, сэр, это так.
- Что вы там обнаружили?
- Я обнаружил автомобиль мистера Латтса, припаркованный перед домом.
- И что вы сделали?
- Я дернул дверь дома.
- Она была заперта или нет?
- Она была не заперта.
- Что вы сделали потом?
- Я поднялся по ступенькам первого пролета. Потом пересек площадку и, собираясь подняться по второму пролету, увидел там лежащее тело мистера Латтса.
- Как лежало тело?
- На ступеньках.
- В каком положении?
- Частично на спине, частично на правом боку, головой вниз, будто он...
- Не делайте выводов. Нам нужны факты.
- Да, сэр.
- Это было тело Джорджа К. Латтса?
- Да, сэр.
- Во сколько вы обнаружили тело?
- Примерно в восемь пятнадцать, было еще светло. Я не знал точного времени.
- Можете задавать вопросы,- обратился Бюргер к Мейсону.
- Вопросов нет,- отозвался Мейсон.
Судья Хойт озадаченно посмотрел на Перри Мейсона.
- Я хочу задать еще один вопрос доктору Оберону,- сказал Гамильтон Бюргер.
- Вернитесь к месту свидетеля, доктор Оберон,- указал судья.
Доктор Оберон занял место свидетеля.
- Вы слышали свидетельство мистера Докси о времени, когда принималась пища?
- Да, сэр.
- Предположим, что описанная пища была принята в три тридцать. Сколько времени прошло от приема пищи до убийства?
- Могу сказать: от пятидесяти до семидесяти минут.
- Можете задавать перекрестные вопросы,- сказал Бюргер.
- Нет вопросов.
- Вызываю Сиднея Дайтона,- сообщил Бюргер. На свидетельское место вышел Сидней Дайтон, полицейский эксперт. Представившись, он повернулся к Гамильтону Бюргеру.
- Можете ли вы,- спросил Гамильтон Бюргер,- научными средствами определить, на каком расстоянии находился пистолет, из которого выстрелили в человека?
- Да.
- Каким образом?
- По "татуировке" от пороха на коже либо по разбросу частиц пороха на одежде.
- Поясните, пожалуйста, последнее.
- Когда гильза выстреливает, частицы пороха сгорают, превращаясь в газ. Но остаются не полностью сгоревшие частицы. Эти частицы, извергаясь из дула, создают как бы облако, радиус которого зависит от расстояния, на котором находилась жертва от оружия при выстреле.
- Вы можете вкратце описать, как это делается? В самых общих чертах.
- Материал с частицами пороха кладется на обычную гладильную доску. Под материю помещают лист особой фотобумаги. Сверху на материю, где предположительно находится порох, помещают промокательную бумагу, пропитанную химическим реактивом. Промокательная бумага придавливается сверху горячим утюгом. Утюг выпаривает реактив из промокательной бумаги, который, в свою очередь, вступает в реакцию с веществом пороха, благодаря чему на фотобумаге появляется множество точек, демонстрирующих разброс частиц пороха.
- Вы сделали подобную проверку одежды Джорджа К. Латтса?
- Да.
- К какому заключению вы пришли? На каком расстоянии держалось оружие?
- Я думаю, что человек, разрядивший пистолет в Джорджа Латтса, стоял в восемнадцати-двадцати дюймах от него в момент выстрела.
- Вы анализировали руки покойного на предмет ожогов от пороха?
- Да, сэр.
- Обнаружили что-нибудь?
- Нет, сэр.
- Если бы покойный пытался схватить пистолет, инстинктивно заслониться руками от выстрела, вы бы нашли ожоги от пороха?
- Естественно. Когда я говорю, что оружие находилось примерно в восемнадцати-двадцати дюймах от покойного, я имею в виду расстояние от конца ствола оружия до груди жертвы.
- На этом расстоянии он мог бы достать пистолет?
- Мог бы, если бы пуля не достала его первой, что она, очевидно, и сделала.
- Можете задавать перекрестные вопросы,- сказал Бюргер.
- Нет вопросов,- кратко ответил Мейсон. Судья Хойт хотел что-то сказать, но передумал.
- Вызовите Александра Рэдфилда,- распорядился Бюргер.
Рэдфилд взглянул на Перри Мейсона с полуулыбкой. Он неоднократно попадал под перекрестные вопросы Мейсона и слишком хорошо знал, как искусно тот может поставить в тупик неуверенного свидетеля либо того, кто извращает факты. По его поведению было ясно, что он собирается давать показания очень и очень осторожно.
Он представился экспертом по баллистике и сообщил, что его вызвали на место преступления уже после того, как тело было убрано.
- Когда именно?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Следующим утром.
- Когда следующим утром?
- Когда рассвело.
- С какой целью вы там появились?
- Попытался найти орудие убийства.
- Вы искали в доме?
- Нет, я знал, что дом обыскала полиция накануне вечером. Я ограничился поисками на земле.
- И вы нашли оружие?
- Да.
- Как скоро после вашего приезда?
- Через пять минут.
- Это произошло случайно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- А что случилось потом?
- А потом он вернулся домой, полный решимости сознаться в своей неверности и попросить прощения.
- И что дальше?
- Я не дала ему такой возможности,- сказала миссис Харлан.- Я вам уже говорила, женщина не должна прощать мужчине его неверности. Это ставит их обоих в затруднительное положение. Она должна делать вид, что ничего не знает. Я ему сказала, что, конечно, ему пришлось прибегать к определенным приемам, делая бизнес с такой женщиной, как Рокси. Сказала, что я ожидала этого, а потом улыбнулась и спросила, помнит ли он нашу первую встречу. И тут я поняла, что снова стала для него прекрасной женщиной, а Рокси Клаффин головной болью.
- А как вы объяснили насчет меня?
- Мне не пришлось объяснять. Он мне рассказал сам, как вы выступили на встрече директоров. А я просто лежала в его объятиях, перебирала волосы и гладила лоб, позволяя ему выкладывать его неприятности. Он сообщил мне, что, по словам адвоката Рокси, вы - лучший юрист всей калифорнийской адвокатуры. На что я ответила: "Прекрасно. Если у меня когда-нибудь будут неприятности, я обращусь к Перри Мейсону". А он сказал: "У. тебя никогда не будет неприятностей, но если вдруг появятся, то он именно тот человек, который тебе нужен". Итак,- продолжала она,- появившиеся полицейские начали расспрашивать его о пистолете и допрашивать меня... А когда они нашли квитанцию у меня в сумочке... Мистер Мейсон, вы думаете, было разумно оставлять эту квитанцию в сумочке? Может, лучше было ее уничтожить и...
- Нет, нет,- сказал Мейсон.- Я этого хотел. Расскажите мне, что произошло с пистолетом.
- Ну, это один из пистолетов Энни, верно.
- Это тот пистолет, который был у вас в отделении для перчаток?
- Очевидно.
- Вы взяли его из коллекции Энни?
- Он мне его дал.
- Как он попал на место преступления?
- Есть лишь один способ - кто-то взломал отделение для перчаток и выкрал его.
- Когда?
- Это могло случиться после, потом. Могу сказать вам одну вещь, мистер Мейсон,- из этого пистолета не убивали Джорджа Латтса.
- Эксперты по баллистике утверждают, что из него.
- Значит, эксперты по баллистике лгут.
- Откуда вы знаете, что Латтса убили не из него?
- Я... я уверена. Мистер Мейсон, вы можете построить всю свою защиту на проверке баллистической экспертизы. Они не могут применить свою теорию. Этот пистолет не орудие убийства.
- Они могут отождествлять пулю и пистолет с научной точностью,предупредил Мейсон.
- Меня не интересует, что они могут. Они блефуют, заставляя нас это признать. Я даю полную гарантию, что это не орудие убийства.
- Ладно,- сказал ей Мейсон.- Теперь - самая трудная часть. Посмотрите мне прямо в глаза.
- Смотрю.
- Ваш муж убил Джорджа Латтса?
- Боже мой, нет!
- Откуда вы знаете, что нет?
- Зачем? Он не сделал бы ничего подобного и... и потом, когда мы с Латтсом были в том старом доме, Энни и Рокси как раз собирались на встречу с ее адвокатом.
- Вы уверены?
- Конечно! Энни сам признался мне в этом. У них была встреча с Артуром Хаганом, который весь день был занят в суде и сказал, что сможет с ними встретиться лишь после пяти вечера. Находясь наверху на холме, я видела, как Энни подъезжал. Вернее, я решила, что это был Энни, машина была его. Рокси должна была ехать вместе с ним к адвокату.
- Вы не видели, как они выезжали?
- Нет.
- А Рокси вы видели?
- Да. Она там бегала, а Энни дважды просигналил, чтобы ее поторопить. Он не любит, когда его заставляют ждать.
- Но вы видели их обоих там внизу?
- Да. Это так, я видела Рокси и машину Энни, в которой кто-то сидел. Я предполагаю, что это был Энни.
- Вы уверены в Рокси?
- О да, я не могла ошибиться в этой маленькой кокетке. Интересно, как она сейчас себя чувствует, сделав ставку на Энни и проиграв его.
- Возможно, она чувствует себя прекрасно,- многозначительно сказал Мейсон.- Она знает, что вас допрашивают по делу об убийстве Джорджа К. Латтса, и, может быть, думает о том, чтобы помочь обвинению. Это уберет вас с ее дороги на порядочное время, и ваш муж снова попадет к ней в лапы.
- Он больше никогда не попадет к ней в лапы,- уверенно сказала миссис Харлан.- Энни не дурак, и, думаю, ее истинный характер раскрылся, когда она повела Энни к своему адвокату.
- Когда это произошло?
- Думаю, около пяти часов.
- Я хочу прояснить один момент,- сказал Мейсон.- Несмотря на то что пистолет вашего мужа был использован в убийстве, полиция, кажется, не трогает его самого.
- Это потому, что у него железное алиби. Они его проверили. Сразу после четырех он еще был в своем офисе. Потом он поехал за Рокси, а затем к ее адвокату. Там они пробыли до половины седьмого. Очевидно, мистер Мейсон, вы всех напугали. Этот юридический вопрос - просто находка. Понятно, что адвокат Рокси очень забеспокоился. Видимо, Рокси охватила паника. У нее могут быть разные симпатии, но это вопрос ее благородства. За свои доллары она держится крепко.
- Хорошо,- сказал Мейсон.- Что вы сказали полицейским?
- Ничего.
- Ничего?
- Ничего.
- Даже на предварительном допросе?
- Да. Я им сказала, что вышла из косметического кабинета - они все равно узнали бы о моем визите туда. Ведь я предупредила служанку, чтобы она на все телефонные звонки отвечала, что я там. Но, кроме этого, я им ничего не сообщила. Я заявила, что занималась сугубо личным делом и не собираюсь об этом говорить.
- Вы имеете в виду,- уточнил Мейсон,- что вы не сказали им даже...
- Мистер Мейсон, я им ничего не сказала!
- Хорошая девочка,- похвалил ее Мейсон.- Ничего им не говорите, пока мы не выясним, каково наше положение. Но, боюсь, оно окажется не слишком приятным.
- Это я перенесу,- улыбнулась она.- Сейчас я все могу вынести.
- Хорошо,- сказал Мейсон.- Сожмите покрепче губы, а я постараюсь сделать все, что смогу.
Адвокат подал знак надзирательнице. Встреча была окончена, Сибил Харлан увели, и он проводил ее взглядом.
Мейсон позвонил Гарри Блэнтону в офис Пола Дрейка:
- Я хотел бы знать, где находились определенные люди ровно в четыре тридцать, днем, третьего числа. Можете сообщить?
- Конечно. Это будет стоить вам денег, но я могу получить информацию, если это вообще возможно. Конечно, вам придется поверить на слово, без доказательств.
- В таком случае я должен знать, что доказательств в самом деле нет,сказал Мейсон.
- О'кей,- ответил Блэнтон.- Продиктуйте мне имена, мистер Мейсон. Мы постараемся.
Мейсон достал список из кармана:
- Герберт Докси, зять Латтса; Рокси Клаффин; Энрайт Харлан; Эзекил Элкинс - директор "Силван Глэйд девелопмент компани"; Реджерсон Б. Неффс также директор; Клив Ректор - еще один директор.
- О'кей. Кто еще, мистер Мейсон?
- Пока достаточно. Займитесь ими,- сказал Мейсон.- И есть еще вопрос. Из пистолета стреляли трижды. Одна пуля вошла в грудь Латтса. Попытайтесь узнать, где стреляли из пистолета и когда были разряжены две другие гильзы.
- Ну, это может не получиться,- предостерег Блэнтон.- У нас есть контакты, но, вероятно, этим вопросом и полиция сейчас занимается.
- Постарайтесь, сделайте все, что можете,- сказал Мейсон и повесил трубку.
Глава 10
Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, массивный мужчина, поднялся со своего места после слов судьи Хойта:
- Дело штата Калифорния против Сибил Харлан.
Ваша честь,- начал Бюргер.- Это предварительное слушание. На предварительном слушании следует определить, совершено ли убийство, и если это так, то есть ли вероятная причина считать подсудимого виновным в этом преступлении. В обычных случаях,- продолжал он,- предварительные слушания проходят организованно, вырабатывая заключение. Но когда адвокатом обвиняемой стороны является мистер Перри Мейсон, мы сталкиваемся с юридической пиротехникой, перекрестными допросами, драматическими утверждениями и целым рядом приемов, которые, по мнению прокуратуры, совершенно не должны иметь место на предварительном слушании. Поэтому я решил, что буду проводить это предварительное слушание самостоятельно, без всей этой излишней драмы.
Судья Хойт сурово посмотрел на Перри Мейсона.
- Суд не имеет желания лишать подсудимую ее прав,- сказал он.- Но суд признает, что иногда предварительными слушаниями ловко и искусно манипулируют, так что они выходят далеко за рамки того, что имелось в виду законодателями. Вы хотите сделать какое-либо заявление, мистер Мейсон?
- Никакого.- На лице Мейсона была маска ангельской невинности.- Я полагаю, суд не собирается лишать адвоката права на перекрестный допрос.
- Конечно нет,- резко сказал судья Хойт.- Но перекрестный допрос должен проводиться пристойно и строго в рамках закона.
- Спасибо, ваша честь,- сказал Мейсон так, будто судья оказал ему великую милость.
- Продолжайте,- рявкнул судья Хойт на окружного прокурора, явно раздраженный поведением Мейсона, но пока не находя оснований для выговора.
- Я вызываю доктора Джулса Оберона,- сказал Гамильтон Бюргер.
Доктор Оберон вышел на место свидетеля и отрекомендовался как врач, хирург, помощник коронера и эксперт в области патологии. Он заявил, что осуществлял вскрытие тела Джорджа К. Латтса.
- Что послужило причиной смерти?
- Револьверная пуля тридцать восьмого калибра, которая прошла через грудь и частично повредила левую общую сонную артерию.
- Это было причиной смерти?
- Да, сэр.
- Где была пуля?
- Я обнаружил ее в теле при вскрытии.
Доктор Оберон достал из кармана маленький пузырек и сказал:
- Это - запечатанный пузырек. Я положил сюда пулю и листок бумаги со своей подписью, а затем закупорил стеклянной крышкой. Я вынимал пулю лишь один раз для того, чтобы ее могли исследовать эксперты по баллистике. Затем я снова положил пулю и запечатал пузырек.
- Жертва умерла мгновенно?
- Думаю, он мог сделать несколько шагов по ступенькам.
- Доктор, учитывая, что тело было обнаружено лежащим на ступеньках вниз головой, можно ли заключить по характеру его ранения, что погибший шел по ступенькам до того, как умер?
- Да, он мог сделать несколько шагов вверх по лестнице, а затем упасть вниз.
- Какой была траектория пули?
- Снизу вверх. Латтс стоял лицом к убийце, а нападавший держал пистолет примерно на уровне его бедра.
- Вы знаете время, когда наступила смерть?
- Да, сэр. Мистер Латтс умер между четырьмя двадцатью и четырьмя сорока.
- Как вы определили время смерти?
- По температуре тела и по состоянию пищи в желудке.
- Вы сами знаете, когда он ел?
- Лишь с чужих слов.
- Тогда я больше не буду вас спрашивать об этом,- заключил Бюргер.Можно задавать перекрестные вопросы.
- Теперь,- сказал судья Хойт,- мистер Мейсон, я предоставляю подсудимой все права. Но хочу предостеречь, что на этот раз суд не допустит лишних вопросов. Перекрестный допрос должен соответствовать вопросам, заданным на прямом допросе.
- Нет вопросов,- сказал Мейсон. Судья Хойт нахмурил брови.
- Вызовите Герберта Докси,- распорядился Гамильтон Бюргер.
Появился Докси. Заняв место свидетеля, он показал о своих родственных связях с Джорджем Латтсом, о том, что он видел покойного в день убийства, при последнем контакте с покойным они вместе вышли из офиса корпорации, сели в машину и поехали в ресторан, где покойный съел тарелку овощного супа, гамбургер с луком и кусок тыквенного пирога с чашкой кофе.
- Когда это было?
- В три двадцать.
- Что случилось потом?
- Мистер Латтс сказал, что у него есть еще дела, а я поехал домой.
- Вы уверены во времени?
- Да, сэр.
- Почему вы так уверены?
- Я заметил время.- Где?
- В ресторане.
- Каким образом?
- Я посмотрел на наручные часы и сравнил время с электрическими часами на стене.
- Ваши часы оказались точными?
- Да, в пределах одной минуты.
- Который был час?
- Три восемнадцать, и официантка как раз несла наш заказ.
- Через некоторое время вы поехали с мистером Перри Мейсоном в дом, который является объектом определенных деловых операций и который указан на этой карте?
- Да, сэр, это так.
- Что вы там обнаружили?
- Я обнаружил автомобиль мистера Латтса, припаркованный перед домом.
- И что вы сделали?
- Я дернул дверь дома.
- Она была заперта или нет?
- Она была не заперта.
- Что вы сделали потом?
- Я поднялся по ступенькам первого пролета. Потом пересек площадку и, собираясь подняться по второму пролету, увидел там лежащее тело мистера Латтса.
- Как лежало тело?
- На ступеньках.
- В каком положении?
- Частично на спине, частично на правом боку, головой вниз, будто он...
- Не делайте выводов. Нам нужны факты.
- Да, сэр.
- Это было тело Джорджа К. Латтса?
- Да, сэр.
- Во сколько вы обнаружили тело?
- Примерно в восемь пятнадцать, было еще светло. Я не знал точного времени.
- Можете задавать вопросы,- обратился Бюргер к Мейсону.
- Вопросов нет,- отозвался Мейсон.
Судья Хойт озадаченно посмотрел на Перри Мейсона.
- Я хочу задать еще один вопрос доктору Оберону,- сказал Гамильтон Бюргер.
- Вернитесь к месту свидетеля, доктор Оберон,- указал судья.
Доктор Оберон занял место свидетеля.
- Вы слышали свидетельство мистера Докси о времени, когда принималась пища?
- Да, сэр.
- Предположим, что описанная пища была принята в три тридцать. Сколько времени прошло от приема пищи до убийства?
- Могу сказать: от пятидесяти до семидесяти минут.
- Можете задавать перекрестные вопросы,- сказал Бюргер.
- Нет вопросов.
- Вызываю Сиднея Дайтона,- сообщил Бюргер. На свидетельское место вышел Сидней Дайтон, полицейский эксперт. Представившись, он повернулся к Гамильтону Бюргеру.
- Можете ли вы,- спросил Гамильтон Бюргер,- научными средствами определить, на каком расстоянии находился пистолет, из которого выстрелили в человека?
- Да.
- Каким образом?
- По "татуировке" от пороха на коже либо по разбросу частиц пороха на одежде.
- Поясните, пожалуйста, последнее.
- Когда гильза выстреливает, частицы пороха сгорают, превращаясь в газ. Но остаются не полностью сгоревшие частицы. Эти частицы, извергаясь из дула, создают как бы облако, радиус которого зависит от расстояния, на котором находилась жертва от оружия при выстреле.
- Вы можете вкратце описать, как это делается? В самых общих чертах.
- Материал с частицами пороха кладется на обычную гладильную доску. Под материю помещают лист особой фотобумаги. Сверху на материю, где предположительно находится порох, помещают промокательную бумагу, пропитанную химическим реактивом. Промокательная бумага придавливается сверху горячим утюгом. Утюг выпаривает реактив из промокательной бумаги, который, в свою очередь, вступает в реакцию с веществом пороха, благодаря чему на фотобумаге появляется множество точек, демонстрирующих разброс частиц пороха.
- Вы сделали подобную проверку одежды Джорджа К. Латтса?
- Да.
- К какому заключению вы пришли? На каком расстоянии держалось оружие?
- Я думаю, что человек, разрядивший пистолет в Джорджа Латтса, стоял в восемнадцати-двадцати дюймах от него в момент выстрела.
- Вы анализировали руки покойного на предмет ожогов от пороха?
- Да, сэр.
- Обнаружили что-нибудь?
- Нет, сэр.
- Если бы покойный пытался схватить пистолет, инстинктивно заслониться руками от выстрела, вы бы нашли ожоги от пороха?
- Естественно. Когда я говорю, что оружие находилось примерно в восемнадцати-двадцати дюймах от покойного, я имею в виду расстояние от конца ствола оружия до груди жертвы.
- На этом расстоянии он мог бы достать пистолет?
- Мог бы, если бы пуля не достала его первой, что она, очевидно, и сделала.
- Можете задавать перекрестные вопросы,- сказал Бюргер.
- Нет вопросов,- кратко ответил Мейсон. Судья Хойт хотел что-то сказать, но передумал.
- Вызовите Александра Рэдфилда,- распорядился Бюргер.
Рэдфилд взглянул на Перри Мейсона с полуулыбкой. Он неоднократно попадал под перекрестные вопросы Мейсона и слишком хорошо знал, как искусно тот может поставить в тупик неуверенного свидетеля либо того, кто извращает факты. По его поведению было ясно, что он собирается давать показания очень и очень осторожно.
Он представился экспертом по баллистике и сообщил, что его вызвали на место преступления уже после того, как тело было убрано.
- Когда именно?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Следующим утром.
- Когда следующим утром?
- Когда рассвело.
- С какой целью вы там появились?
- Попытался найти орудие убийства.
- Вы искали в доме?
- Нет, я знал, что дом обыскала полиция накануне вечером. Я ограничился поисками на земле.
- И вы нашли оружие?
- Да.
- Как скоро после вашего приезда?
- Через пять минут.
- Это произошло случайно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20