А вы не смогли бы съездить со мной и показать эту пограничную линию? Лучше это делать при свете дня, скоро уже будет темнеть...
- Ну... вы знаете, конечно, где находится участок?- Я там был.
- Граница идет прямо к северу от здания. Вы увидите один из столбов и...
- Я бы очень хотел, чтобы вы мне сами показали. Это займет немного времени. Я могу подъехать забрать вас.
- Хорошо,- сказал Докси.- Отсюда ехать недолго. Около семи минут от моего дома. Вы знаете, где я живу?
- У меня есть адрес в телефонной книге,- пояснил Мейсон.
- Да, верно. Тогда приезжайте и просто посигнальте у дома. Я сразу выйду. Моя жена немного беспокоится.
- Попробуйте позвонить в полицию и в больницы. Если он попал в аварию, это должно быть записано.
- Я уже об этом думал. Но я не хотел бы это делать, потому что моя жена совсем расстроится, услышав, куда я звоню.
- Он может быть у себя в офисе и просто не отвечать на звонки?
- Нет, я уже был в офисе. Его там нет.
- Ну не переживайте,- сказал Мейсон.- Он покажется. Я буду у вас примерно... дорога займет у меня около пятнадцати минут, я полагаю.
- Буду вас ждать,- сказал Докси.
Мейсон повесил трубку и обратился к Делле Стрит:
- О'кей, Делла. Тебе придется подождать и...
- Я еду с вами. Вы от меня так просто не отделаетесь. Вам все равно кто-то нужен для того, чтобы вести записи.
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Шеф, ну пожалуйста. Я буду нужна вам...
Ты знаешь, что произойдет,- сопротивлялся Мейсон.
- Я не проговорюсь о спектакле.
- Ладно,- сдался Мейсон.- Возьми записную книжку и несколько карандашей. Сиди на заднем сиденье и записывай все разговоры. Поехали.
Дом Докси они нашли без труда. Он был построен в традиционном калифорнийском стиле, с элементами испанской архитектуры, красной черепичной крышей и оштукатуренными стенами. Вдоль дороги, ведущей к веранде, росли пальмы. Лужайку, покрытую мягкой травой, пересекал широкий асфальтированный проезд, ведущий к тротуару. Мейсон дважды нажал сигнал. Почти в тот же момент открылась дверь и из дома появился Герберт Докси; обернувшись, он сказал что-то через плечо, а затем бегом направился к ним.
- Что-нибудь есть от Латтса?- спросил Мейсон.
- Ни слова. Мы в самом деле очень волнуемся. Мейсон представил Докси Делле Стрит.
- Вы не хотите сесть на переднее сиденье?- предложил Докси Делле.
- Я...
- Нет, ей там удобно,- сказал Мейсон.- Я бы хотел с вами поговорить. Садитесь рядом со мной и расскажите мне о делах компании.
- Боюсь, я не смогу вам много рассказать, мистер Мейсон,- извинился Докси, садясь на переднее сиденье.- Думаю, вы полностью в курсе планов компании, точнее, ее планов до сегодняшнего собрания.
- А что случилось?- поинтересовался Мейсон.
- Ну,- усмехнулся Докси,- начался резкий разлад во мнениях. Вы поймете мое положение. Как официальный представитель компании, я попытаюсь дать вам всю информацию, какую вы захотите, но при этом я должен остаться беспристрастным.
- Я понимаю,- сказал Мейсон,- и ценю вашу учтивость. Вы сказали мнения разделились. Каким именно образом?
- Ну, мистер Мейсон, возникло своеобразное положение. Я... я думаю, что больше ничего не смогу вам сказать, пока не поговорю с Дэдди Латтсом.
- Какая цена установлена на акции?- спросил Мейсон.
- Я... ну, этот вопрос тоже обсуждается.
- Какая сумма инвестиций приходится на одну акцию компании?
- О, очень небольшая, мистер Мейсон. Безусловно, намного ниже их рыночной стоимости. Понимаете, компания сделала довольно рискованную покупку, а обстоятельства сложились так, что первоначальная цена имеет значение только для документации.
- Понимаю,- сухо произнес Мейсон.- Недавно приобретались еще акции?
- Ну, я... Ваша покупка была не последней.
- После моей были сделки? Докси замешкался.
- В конце концов,- сказал ему Мейсон,- со мной бесполезно секретничать. Я - держатель акций компании и имею право на информацию.
- Кое-что было продано сегодня,- неуверенно проговорил Докси.
- Кто продал?
- Кто-то из совета директоров.
- Кто купил?
- Я... определенные вещи знаю точно, мистер Мейсон. Я...
- Вы узнали об этом официально, когда акции были переданы другому лицу?
- Да, я полагаю.
- Они были переданы другому лицу?
- Какие акции вы имеете в виду, мистер Мейсон?
- Я имею в виду,- резко сказал Мейсон,- все акции, проданные сегодня. И не надо вилять. Если вы хотите быть со мной, то не нужно начинать с утаивания информации.
- Нужно быть и с другими,- осторожно заметил Докси.- Я между двух огней.
- А где другой огонь?
- Думаю, вы сами поймете, мистер Мейсон.
- Хорошо,- продолжал Мейсон,- давайте перейдем к делу. Сколько сделок по продаже акций вы зарегистрировали сегодня после моей утренней покупки?
- Одну.
- Для кого?
- Дэдди Латтс купил акции.
- Кто продал?
- Реджерсон Б. Неффс.
- Как много акций?
- Я записал в книгу передачу трех тысяч акций.
- Сколько Латтс заплатил за них?- спросил Мейсон.
- Это не фиксируется при передаче акций. Это личное дело каждого.
- Неффс напоминает напыщенное ничтожество, не так ли?- поинтересовался Мейсон.
- Извините,- рассмеялся Докси,- но корпорация не платит мне за то, чтобы я обсуждал членов совета директоров и держателей акций.
Мейсон взглянул сбоку на Докси. Какое-то время они молчали. Потом Докси, круто изменив тему, сказал:
- У меня спина обгорела на солнце. Вы можете сделать мне большое личное одолжение, мистер Мейсон?
- Какое?
- Скажите, сколько вы заплатили за акции Дэдди Латтса?
- Зачем?
- Я бы мог немного поспекулировать.
- И вы можете обжечься.
- Я попробую. Я знаю, что Дэдди Латтс... ну... он...
- Строго говоря,- закончил за него Мейсон,- он жадный. Он решил, что какая-то непонятная причина подняла цену акций выше, чем предполагали директора. Он и скупает акции. Поэтому он забыл о сегодняшнем ужине.
- Ну, он мог хотя бы позвонить Джорджиане,- возмущенно сказал Докси.
- Джорджиана - это ваша жена?
- Да. Дочь Дэдди Латтса. Его зовут Джордж. Он хотел сына, но родилась дочь, поэтому ее назвали Джорджиана. Дальше они не пошли.
- Понимаю,- сказал Мейсон.
- Вы еще не ответили на мой вопрос,- заметил Докси.
- Я скажу так. За акции я заплатил чертовски много.
- Да,- саркастически проговорил Докси.- Представляю себе великого Перри Мейсона, который болтается по округе и скупает вещи по слишком высоким ценам.
- Мы можем сторговаться,- предложил Мейсон.
- Каким образом?
- У вас может быть нужная мне информация.
- Какая?
- Латтс знает, кто мой клиент?
Докси глянул на Мейсона, заколебался, затем сказал:
- Думаю, что да.
- А вы знаете?
- Нет.
- Как Латтс узнал об этом?
- Не могу вам сказать. Он мог определить по чеку, который дал вам ваш клиент. Или у него есть человек в банке, который ему чем-то обязан. Это все, что я знаю. Теперь ваша очередь.
- Я заплатил тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов за две тысячи акций Латтса.
Докси посмотрел на Мейсона как на человека, который надел спасательный пояс и хочет прыгнуть в море с верхней палубы "Королевы Мэри" посреди Атлантического океана.
- Сколько вы заплатили?- переспросил он.
- Вы слышали.
- Боже мой, мистер Мейсон! Это... почему... Если бы вы только мне сказали, что хотите купить акции, я бы вам их продал по восемь долларов за штуку. Некоторые продают даже за семь.
- В этом-то все и дело,- сказал Мейсон.- Я же говорил, что заплатил слишком много.
- Почему?
- А вот это я как раз и не могу обсуждать. Конечно, вы можете делать собственные выводы.
- Вы имеете в виду, вы хотели... хотели, чтобы Дэдди Латтс ушел из корпорации?
- Но ведь он снова их выкупил?- спросил Мейсон.
- Да, конечно. Но когда он продал все акции, ему пришлось уйти из совета директоров. Послушайте, мистер Мейсон, вы затеяли какую-то серьезную игру, где ставка - контроль над корпорацией.
Мейсон усмехнулся и повернул машину на неровную старую дорогу, ведущую к участку "Силван Глэйд девелопмент компани". У подножия холма он снова резко повернул. Машина поползла вверх, а потом, когда они достигли вершины холма, Докси взволнованно воскликнул:
- Боже мой, мистер Мейсон! Это машина Дэдди Латтса! Он здесь сам.
- Отлично,- сказал Мейсон,- я хочу с ним встретиться.
- Я просто не могу представить, почему он не приехал домой,недоумевал Докси.- Но я рад, что с ним все в порядке. Полагаю, он занят каким-то новым бизнесом. Что ни говори, а Латтс - деловой человек.- В голосе Докси прозвучала зависть и какая-то обостренная ревность.
Мейсон припарковал машину, они с Докси вышли наружу.
- Ты можешь обождать здесь, Делла,- осторожно проговорил Мейсон.
- Мы скоро вернемся, мисс Стрит,- ободряюще сказал Докси.
- Мы можем зайти в дом?- спросил Мейсон.
- Можем, если там Дэдди Латтс. Дверь заперта, но у него есть ключ.Докси попробовал дверь.- Она не заперта. Скорее.
- Какое грязное место,- отметил Мейсон.
- Выезжая, люди знали, что дом собираются сносить,- пояснил Докси.Вот они и оставили после себя весь этот хлам.
- Лучше позовите Латтса,- сказал Мейсон,- пусть он спустится.
- Ему это может не понравиться. Существуют определенные правила в отношениях с зятем,- усмехнулся Докси.- Я пойду наверх и посмотрю, что он делает.
- Здесь довольно темно, хотя на улице светло,- заметил Мейсон.- Будьте осторожны.
- Мне видно,- сказал Докси, начиная подниматься по ступенькам. Внезапно он остановился в середине второго пролета.
- Что случилось?- спросил Мейсон.
- Идите... идите сюда,- прохрипел Докси сдавленным голосом.
- Что случилось?
- Поднимитесь скорее.
Мейсон взобрался по ступенькам. Докси склонился над телом Латтса.
- Господи!- воскликнул Мейсон.- Он лежит головой вниз... почему? Сердечный приступ? Он долго здесь, как вы думаете?
Докси чиркнул спичкой и, прикрывая глаза от света, сказал:
Посмотрите, у него из раны на груди течет кровь.
- Попробуйте его пульс,- посоветовал Мейсон. Докси наклонился и сказал после паузы:
- Думаю, он мертв. Тело начало остывать. Чувствуется, что он, вы знаете... мертвый.
- Ясно,- констатировал Мейсон.- Нам нужно сообщить в полицию.
- Может, перенести его... чтобы голова не...
- Не трогайте тело,- предупредил Мейсон.- Вызываем полицию.
- О, Боже мой!- воскликнул Докси.- Какая дьявольская неприятность. Что мне теперь делать? Как мне сказать Джорджиане? Мы возьмем его машину. Вы поведете вашу, а я - его и...
- Вы оставите все в точности так, как есть,- сказал Мейсон.- Не трогайте ничего. Я останусь здесь и буду следить, чтобы ничего не случилось, а вы возьмете мою машину и съездите до ближайшего телефонного автомата, чтобы позвонить в полицию.
- Я останусь, а вы поедете...
- Только не я,- отрезал Мейсон,- полиции не понравится, если я сообщу, что обнаружил труп.
- Да, но мы были вместе,- сказал Докси.- Я хочу, чтобы вы засвидетельствовали...
- О, конечно,- проговорил Мейсон.- Я буду свидетелем вместе с вами, но именно вы его обнаружили, поэтому вы должны сообщить в полицию.
- Вы хотите обождать здесь?
- Я буду ждать прямо здесь. Объясните мисс Стрит, что произошел несчастный случай.
- Она может посидеть в его машине и... Мейсон покачал головой:
- Полиции это не понравится. Они захотят обследовать его машину, снять отпечатки пальцев. Поезжайте и вызовите полицию. Я подожду.
- Ладно,- сказал Докси.- В какой отдел мне звонить?
- Просто скажите тому, кто возьмет трубку, что вы хотите сообщить об убийстве,- посоветовал Мейсон.- И объясните им, что вы торопитесь. Они вас соединят.
- Ладно,- повторил Докси.
- Я... вы думаете, следует сказать Джорджиане?
- Я пока не уверен,- сказал Мейсон.
Докси сбежал вниз по ступенькам. Через короткое время машина завелась, а затем тронулась и покатилась по склону. Мейсон стал в дверях.
Прошло почти десять минут, когда Мейсон услышал звук сирены приближающейся полицейской машины, которая следовала за автомобилем Докси. Адвокат вышел из дверей.
Докси припарковал машину Мейсона у края дороги. Полицейская машина затормозила. Один из офицеров подошел к Мейсону.
- Привет, мистер Мейсон. Как вы попали в это дело?
- Я никуда не попал,- ответил Мейсон.- Я просто сторожил, пока вы ехали.
- Я не это имел в виду.
- Ну а я,- парировал Мейсон,- имел в виду именно это.
Офицер резко глянул на Мейсона, затем взял фонарь и зашел в дом. Другой полицейский остановился у дверей, осматривая место.
- Да, это убийство!- крикнул первый полицейский из дома.
Мейсон услышал, как полицейский в машине устанавливает радиосвязь.
- Вы не могли бы мне сказать, что вам известно об этом?- обратился первый полицейский к Мейсону, выходя из дома.
- Спросите его,- сказал Мейсон, показывая большим пальцем на Докси.Он родственник того человека. И он нашел тело.
- Я ничего не трогал,- начал Докси.- Я хотел положить его ровно, но мистер Мейсон посоветовал оставить все, как есть.
- Правильно. Он ваш родственник?
- Тесть.
- Сколько ему лет?
- Примерно пятьдесят четыре - пятьдесят пять.
- Где он жил?
- С нами.
- Откуда вы узнали, что он здесь?
- Я не знал. Я приехал сюда по другому поводу и увидел его машину.
Полицейские продолжали задавать Докси различные вопросы, пока на склоне не показалась машина из отдела по убийствам.
- Так, так, так,- проговорил сержант Голкомб.- Вы посмотрите, кто здесь! Посмотрите, кто обнаружил тело!
- Не я,- сказал Мейсон.
- А как вы здесь оказались?
- Осматривал земельный участок.
- И для вас это было большой неожиданностью?- заключил сержант Голкомб.
- Верно.
- Вам нужно,- сказал Голкомб,- носить с собой печать или карманный проигрыватель, чтобы ставить эту пластинку снова и снова. Это сбережет ваши голосовые связки.
- Вы бы лучше зашли и осмотрели все, поговорили бы с тем человеком. Он был первым, кто обнаружил тело,- ответил Мейсон.
- Да, знаю.- В тоне сержанта Голкомба сквозила насмешка.- Это вы устроили немного по-другому.
Мейсон отошел к своей машине, открыл дверь и забрался внутрь.
- Нужны какие-нибудь заметки?- спросила Делла Стрит.
- Нет, пока нет. Докси звонил жене?
- Нет, он звонил в полицию. Они ему сказали, чтобы он обождал у телефонной будки, а они пришлют через пять минут машину с радиосвязью.
- Хорошая работа,- ответил Мейсон.
Сержант Голкомб и два детектива из отдела по убийствам зашли в дом, оставив одного из полицейских у дверей.
Через некоторое время Голкомб вышел, коротко переговорил с офицерами и подошел к Мейсону.
- Что вы обнаружили?- спросил Мейсон.
- Как вы здесь оказались, Мейсон?
- Я представляю клиента.
- Какого?
Мейсон пожал плечами.
- Мы все равно узнаем.
- Давайте. Это прямая ваша обязанность и привилегия. Моя же обязанность - защищать клиента.
- Для чего вы сюда приехали?
- Если конкретно,- ответил Мейсон,- то я приехал, чтобы осмотреть границы участка. Вас этот ответ удовлетворяет?
Сержант Голкомб на мгновение задержал на нем взгляд и сказал:- Нет.
- Поехали, Докси,- сказал Мейсон.- Они получили от нас все, что им было нужно.
- Я не так уверен,- повернулся к ним сержант Голкомб.
- А я уверен,- возразил ему Мейсон.- Вы ведь больше не будете задавать вопросы?
- Они могут возникнуть позже.
- Тогда свяжитесь со мной позже,- с достоинством парировал Мейсон.Докси, вы едете?
Докси с тревогой посмотрел на офицеров и пробормотал:
- Да... я думаю.- И сел в машину к Мейсону.
- Я отвезу вас домой,- сказал Мейсон, трогаясь с места,- и вы сможете сообщить новость жене лично. Это лучше, чем пытаться сделать это по телефону.
Докси кивнул, шмыгнул носом и украдкой вытер уголки глаз.
- Я был бы лжецом, сказав вам, что с Дэдди Латтсом было легко ужиться. Но я им очень восхищался и... Бедняга.
- Это не было самоубийством?- спросил Мейсон.
- Боже, нет. Во всяком случае, я так думаю. Он был не в очень хорошем расположении духа, пока вы не купили его акции. А потом он... потом он стал обдумывать, как получить новые акции вместо тех, что он продал вам, и при этом еще иметь навар. От этого у него повысилось настроение.
- После того как он все обдумал,- предположил Мейсон,- ему могла прийти мысль, что лучше бы он оставил все как было.
- Только не Дэдди Латтс. Он совершенно не мог понять, зачем вам акции компании. И чем больше он думал, тем больше волновался. Он в душе - игрок. Подобная ситуация была как раз для него. Когда я говорю, что он был взволнован, я не имею в виду то, о чем вы склонны думать. Я хочу сказать, что он боялся чего-то скрытого, чего он не мог разгадать. Вы меня понимаете? Он не мог... ну, он готов был действовать в любую минуту.
- Что с его счетами?- спросил Мейсон.- Он мог оказаться без денег или что-то в этом роде?
- Все, кроме этого! Откуда, ведь он миллионер. Он держал карты у самой груди, но у него было много фишек.
- Ну,- сказал Мейсон,- примите мои соболезнования. И скажите об этом своей жене как можно деликатнее. Она любила отца?
- Они по-своему очень любили друг друга, но были... весьма похожи. Их характеры могли сталкиваться, но маленькие ссоры не разрастались в скандалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- Ну... вы знаете, конечно, где находится участок?- Я там был.
- Граница идет прямо к северу от здания. Вы увидите один из столбов и...
- Я бы очень хотел, чтобы вы мне сами показали. Это займет немного времени. Я могу подъехать забрать вас.
- Хорошо,- сказал Докси.- Отсюда ехать недолго. Около семи минут от моего дома. Вы знаете, где я живу?
- У меня есть адрес в телефонной книге,- пояснил Мейсон.
- Да, верно. Тогда приезжайте и просто посигнальте у дома. Я сразу выйду. Моя жена немного беспокоится.
- Попробуйте позвонить в полицию и в больницы. Если он попал в аварию, это должно быть записано.
- Я уже об этом думал. Но я не хотел бы это делать, потому что моя жена совсем расстроится, услышав, куда я звоню.
- Он может быть у себя в офисе и просто не отвечать на звонки?
- Нет, я уже был в офисе. Его там нет.
- Ну не переживайте,- сказал Мейсон.- Он покажется. Я буду у вас примерно... дорога займет у меня около пятнадцати минут, я полагаю.
- Буду вас ждать,- сказал Докси.
Мейсон повесил трубку и обратился к Делле Стрит:
- О'кей, Делла. Тебе придется подождать и...
- Я еду с вами. Вы от меня так просто не отделаетесь. Вам все равно кто-то нужен для того, чтобы вести записи.
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Шеф, ну пожалуйста. Я буду нужна вам...
Ты знаешь, что произойдет,- сопротивлялся Мейсон.
- Я не проговорюсь о спектакле.
- Ладно,- сдался Мейсон.- Возьми записную книжку и несколько карандашей. Сиди на заднем сиденье и записывай все разговоры. Поехали.
Дом Докси они нашли без труда. Он был построен в традиционном калифорнийском стиле, с элементами испанской архитектуры, красной черепичной крышей и оштукатуренными стенами. Вдоль дороги, ведущей к веранде, росли пальмы. Лужайку, покрытую мягкой травой, пересекал широкий асфальтированный проезд, ведущий к тротуару. Мейсон дважды нажал сигнал. Почти в тот же момент открылась дверь и из дома появился Герберт Докси; обернувшись, он сказал что-то через плечо, а затем бегом направился к ним.
- Что-нибудь есть от Латтса?- спросил Мейсон.
- Ни слова. Мы в самом деле очень волнуемся. Мейсон представил Докси Делле Стрит.
- Вы не хотите сесть на переднее сиденье?- предложил Докси Делле.
- Я...
- Нет, ей там удобно,- сказал Мейсон.- Я бы хотел с вами поговорить. Садитесь рядом со мной и расскажите мне о делах компании.
- Боюсь, я не смогу вам много рассказать, мистер Мейсон,- извинился Докси, садясь на переднее сиденье.- Думаю, вы полностью в курсе планов компании, точнее, ее планов до сегодняшнего собрания.
- А что случилось?- поинтересовался Мейсон.
- Ну,- усмехнулся Докси,- начался резкий разлад во мнениях. Вы поймете мое положение. Как официальный представитель компании, я попытаюсь дать вам всю информацию, какую вы захотите, но при этом я должен остаться беспристрастным.
- Я понимаю,- сказал Мейсон,- и ценю вашу учтивость. Вы сказали мнения разделились. Каким именно образом?
- Ну, мистер Мейсон, возникло своеобразное положение. Я... я думаю, что больше ничего не смогу вам сказать, пока не поговорю с Дэдди Латтсом.
- Какая цена установлена на акции?- спросил Мейсон.
- Я... ну, этот вопрос тоже обсуждается.
- Какая сумма инвестиций приходится на одну акцию компании?
- О, очень небольшая, мистер Мейсон. Безусловно, намного ниже их рыночной стоимости. Понимаете, компания сделала довольно рискованную покупку, а обстоятельства сложились так, что первоначальная цена имеет значение только для документации.
- Понимаю,- сухо произнес Мейсон.- Недавно приобретались еще акции?
- Ну, я... Ваша покупка была не последней.
- После моей были сделки? Докси замешкался.
- В конце концов,- сказал ему Мейсон,- со мной бесполезно секретничать. Я - держатель акций компании и имею право на информацию.
- Кое-что было продано сегодня,- неуверенно проговорил Докси.
- Кто продал?
- Кто-то из совета директоров.
- Кто купил?
- Я... определенные вещи знаю точно, мистер Мейсон. Я...
- Вы узнали об этом официально, когда акции были переданы другому лицу?
- Да, я полагаю.
- Они были переданы другому лицу?
- Какие акции вы имеете в виду, мистер Мейсон?
- Я имею в виду,- резко сказал Мейсон,- все акции, проданные сегодня. И не надо вилять. Если вы хотите быть со мной, то не нужно начинать с утаивания информации.
- Нужно быть и с другими,- осторожно заметил Докси.- Я между двух огней.
- А где другой огонь?
- Думаю, вы сами поймете, мистер Мейсон.
- Хорошо,- продолжал Мейсон,- давайте перейдем к делу. Сколько сделок по продаже акций вы зарегистрировали сегодня после моей утренней покупки?
- Одну.
- Для кого?
- Дэдди Латтс купил акции.
- Кто продал?
- Реджерсон Б. Неффс.
- Как много акций?
- Я записал в книгу передачу трех тысяч акций.
- Сколько Латтс заплатил за них?- спросил Мейсон.
- Это не фиксируется при передаче акций. Это личное дело каждого.
- Неффс напоминает напыщенное ничтожество, не так ли?- поинтересовался Мейсон.
- Извините,- рассмеялся Докси,- но корпорация не платит мне за то, чтобы я обсуждал членов совета директоров и держателей акций.
Мейсон взглянул сбоку на Докси. Какое-то время они молчали. Потом Докси, круто изменив тему, сказал:
- У меня спина обгорела на солнце. Вы можете сделать мне большое личное одолжение, мистер Мейсон?
- Какое?
- Скажите, сколько вы заплатили за акции Дэдди Латтса?
- Зачем?
- Я бы мог немного поспекулировать.
- И вы можете обжечься.
- Я попробую. Я знаю, что Дэдди Латтс... ну... он...
- Строго говоря,- закончил за него Мейсон,- он жадный. Он решил, что какая-то непонятная причина подняла цену акций выше, чем предполагали директора. Он и скупает акции. Поэтому он забыл о сегодняшнем ужине.
- Ну, он мог хотя бы позвонить Джорджиане,- возмущенно сказал Докси.
- Джорджиана - это ваша жена?
- Да. Дочь Дэдди Латтса. Его зовут Джордж. Он хотел сына, но родилась дочь, поэтому ее назвали Джорджиана. Дальше они не пошли.
- Понимаю,- сказал Мейсон.
- Вы еще не ответили на мой вопрос,- заметил Докси.
- Я скажу так. За акции я заплатил чертовски много.
- Да,- саркастически проговорил Докси.- Представляю себе великого Перри Мейсона, который болтается по округе и скупает вещи по слишком высоким ценам.
- Мы можем сторговаться,- предложил Мейсон.
- Каким образом?
- У вас может быть нужная мне информация.
- Какая?
- Латтс знает, кто мой клиент?
Докси глянул на Мейсона, заколебался, затем сказал:
- Думаю, что да.
- А вы знаете?
- Нет.
- Как Латтс узнал об этом?
- Не могу вам сказать. Он мог определить по чеку, который дал вам ваш клиент. Или у него есть человек в банке, который ему чем-то обязан. Это все, что я знаю. Теперь ваша очередь.
- Я заплатил тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов за две тысячи акций Латтса.
Докси посмотрел на Мейсона как на человека, который надел спасательный пояс и хочет прыгнуть в море с верхней палубы "Королевы Мэри" посреди Атлантического океана.
- Сколько вы заплатили?- переспросил он.
- Вы слышали.
- Боже мой, мистер Мейсон! Это... почему... Если бы вы только мне сказали, что хотите купить акции, я бы вам их продал по восемь долларов за штуку. Некоторые продают даже за семь.
- В этом-то все и дело,- сказал Мейсон.- Я же говорил, что заплатил слишком много.
- Почему?
- А вот это я как раз и не могу обсуждать. Конечно, вы можете делать собственные выводы.
- Вы имеете в виду, вы хотели... хотели, чтобы Дэдди Латтс ушел из корпорации?
- Но ведь он снова их выкупил?- спросил Мейсон.
- Да, конечно. Но когда он продал все акции, ему пришлось уйти из совета директоров. Послушайте, мистер Мейсон, вы затеяли какую-то серьезную игру, где ставка - контроль над корпорацией.
Мейсон усмехнулся и повернул машину на неровную старую дорогу, ведущую к участку "Силван Глэйд девелопмент компани". У подножия холма он снова резко повернул. Машина поползла вверх, а потом, когда они достигли вершины холма, Докси взволнованно воскликнул:
- Боже мой, мистер Мейсон! Это машина Дэдди Латтса! Он здесь сам.
- Отлично,- сказал Мейсон,- я хочу с ним встретиться.
- Я просто не могу представить, почему он не приехал домой,недоумевал Докси.- Но я рад, что с ним все в порядке. Полагаю, он занят каким-то новым бизнесом. Что ни говори, а Латтс - деловой человек.- В голосе Докси прозвучала зависть и какая-то обостренная ревность.
Мейсон припарковал машину, они с Докси вышли наружу.
- Ты можешь обождать здесь, Делла,- осторожно проговорил Мейсон.
- Мы скоро вернемся, мисс Стрит,- ободряюще сказал Докси.
- Мы можем зайти в дом?- спросил Мейсон.
- Можем, если там Дэдди Латтс. Дверь заперта, но у него есть ключ.Докси попробовал дверь.- Она не заперта. Скорее.
- Какое грязное место,- отметил Мейсон.
- Выезжая, люди знали, что дом собираются сносить,- пояснил Докси.Вот они и оставили после себя весь этот хлам.
- Лучше позовите Латтса,- сказал Мейсон,- пусть он спустится.
- Ему это может не понравиться. Существуют определенные правила в отношениях с зятем,- усмехнулся Докси.- Я пойду наверх и посмотрю, что он делает.
- Здесь довольно темно, хотя на улице светло,- заметил Мейсон.- Будьте осторожны.
- Мне видно,- сказал Докси, начиная подниматься по ступенькам. Внезапно он остановился в середине второго пролета.
- Что случилось?- спросил Мейсон.
- Идите... идите сюда,- прохрипел Докси сдавленным голосом.
- Что случилось?
- Поднимитесь скорее.
Мейсон взобрался по ступенькам. Докси склонился над телом Латтса.
- Господи!- воскликнул Мейсон.- Он лежит головой вниз... почему? Сердечный приступ? Он долго здесь, как вы думаете?
Докси чиркнул спичкой и, прикрывая глаза от света, сказал:
Посмотрите, у него из раны на груди течет кровь.
- Попробуйте его пульс,- посоветовал Мейсон. Докси наклонился и сказал после паузы:
- Думаю, он мертв. Тело начало остывать. Чувствуется, что он, вы знаете... мертвый.
- Ясно,- констатировал Мейсон.- Нам нужно сообщить в полицию.
- Может, перенести его... чтобы голова не...
- Не трогайте тело,- предупредил Мейсон.- Вызываем полицию.
- О, Боже мой!- воскликнул Докси.- Какая дьявольская неприятность. Что мне теперь делать? Как мне сказать Джорджиане? Мы возьмем его машину. Вы поведете вашу, а я - его и...
- Вы оставите все в точности так, как есть,- сказал Мейсон.- Не трогайте ничего. Я останусь здесь и буду следить, чтобы ничего не случилось, а вы возьмете мою машину и съездите до ближайшего телефонного автомата, чтобы позвонить в полицию.
- Я останусь, а вы поедете...
- Только не я,- отрезал Мейсон,- полиции не понравится, если я сообщу, что обнаружил труп.
- Да, но мы были вместе,- сказал Докси.- Я хочу, чтобы вы засвидетельствовали...
- О, конечно,- проговорил Мейсон.- Я буду свидетелем вместе с вами, но именно вы его обнаружили, поэтому вы должны сообщить в полицию.
- Вы хотите обождать здесь?
- Я буду ждать прямо здесь. Объясните мисс Стрит, что произошел несчастный случай.
- Она может посидеть в его машине и... Мейсон покачал головой:
- Полиции это не понравится. Они захотят обследовать его машину, снять отпечатки пальцев. Поезжайте и вызовите полицию. Я подожду.
- Ладно,- сказал Докси.- В какой отдел мне звонить?
- Просто скажите тому, кто возьмет трубку, что вы хотите сообщить об убийстве,- посоветовал Мейсон.- И объясните им, что вы торопитесь. Они вас соединят.
- Ладно,- повторил Докси.
- Я... вы думаете, следует сказать Джорджиане?
- Я пока не уверен,- сказал Мейсон.
Докси сбежал вниз по ступенькам. Через короткое время машина завелась, а затем тронулась и покатилась по склону. Мейсон стал в дверях.
Прошло почти десять минут, когда Мейсон услышал звук сирены приближающейся полицейской машины, которая следовала за автомобилем Докси. Адвокат вышел из дверей.
Докси припарковал машину Мейсона у края дороги. Полицейская машина затормозила. Один из офицеров подошел к Мейсону.
- Привет, мистер Мейсон. Как вы попали в это дело?
- Я никуда не попал,- ответил Мейсон.- Я просто сторожил, пока вы ехали.
- Я не это имел в виду.
- Ну а я,- парировал Мейсон,- имел в виду именно это.
Офицер резко глянул на Мейсона, затем взял фонарь и зашел в дом. Другой полицейский остановился у дверей, осматривая место.
- Да, это убийство!- крикнул первый полицейский из дома.
Мейсон услышал, как полицейский в машине устанавливает радиосвязь.
- Вы не могли бы мне сказать, что вам известно об этом?- обратился первый полицейский к Мейсону, выходя из дома.
- Спросите его,- сказал Мейсон, показывая большим пальцем на Докси.Он родственник того человека. И он нашел тело.
- Я ничего не трогал,- начал Докси.- Я хотел положить его ровно, но мистер Мейсон посоветовал оставить все, как есть.
- Правильно. Он ваш родственник?
- Тесть.
- Сколько ему лет?
- Примерно пятьдесят четыре - пятьдесят пять.
- Где он жил?
- С нами.
- Откуда вы узнали, что он здесь?
- Я не знал. Я приехал сюда по другому поводу и увидел его машину.
Полицейские продолжали задавать Докси различные вопросы, пока на склоне не показалась машина из отдела по убийствам.
- Так, так, так,- проговорил сержант Голкомб.- Вы посмотрите, кто здесь! Посмотрите, кто обнаружил тело!
- Не я,- сказал Мейсон.
- А как вы здесь оказались?
- Осматривал земельный участок.
- И для вас это было большой неожиданностью?- заключил сержант Голкомб.
- Верно.
- Вам нужно,- сказал Голкомб,- носить с собой печать или карманный проигрыватель, чтобы ставить эту пластинку снова и снова. Это сбережет ваши голосовые связки.
- Вы бы лучше зашли и осмотрели все, поговорили бы с тем человеком. Он был первым, кто обнаружил тело,- ответил Мейсон.
- Да, знаю.- В тоне сержанта Голкомба сквозила насмешка.- Это вы устроили немного по-другому.
Мейсон отошел к своей машине, открыл дверь и забрался внутрь.
- Нужны какие-нибудь заметки?- спросила Делла Стрит.
- Нет, пока нет. Докси звонил жене?
- Нет, он звонил в полицию. Они ему сказали, чтобы он обождал у телефонной будки, а они пришлют через пять минут машину с радиосвязью.
- Хорошая работа,- ответил Мейсон.
Сержант Голкомб и два детектива из отдела по убийствам зашли в дом, оставив одного из полицейских у дверей.
Через некоторое время Голкомб вышел, коротко переговорил с офицерами и подошел к Мейсону.
- Что вы обнаружили?- спросил Мейсон.
- Как вы здесь оказались, Мейсон?
- Я представляю клиента.
- Какого?
Мейсон пожал плечами.
- Мы все равно узнаем.
- Давайте. Это прямая ваша обязанность и привилегия. Моя же обязанность - защищать клиента.
- Для чего вы сюда приехали?
- Если конкретно,- ответил Мейсон,- то я приехал, чтобы осмотреть границы участка. Вас этот ответ удовлетворяет?
Сержант Голкомб на мгновение задержал на нем взгляд и сказал:- Нет.
- Поехали, Докси,- сказал Мейсон.- Они получили от нас все, что им было нужно.
- Я не так уверен,- повернулся к ним сержант Голкомб.
- А я уверен,- возразил ему Мейсон.- Вы ведь больше не будете задавать вопросы?
- Они могут возникнуть позже.
- Тогда свяжитесь со мной позже,- с достоинством парировал Мейсон.Докси, вы едете?
Докси с тревогой посмотрел на офицеров и пробормотал:
- Да... я думаю.- И сел в машину к Мейсону.
- Я отвезу вас домой,- сказал Мейсон, трогаясь с места,- и вы сможете сообщить новость жене лично. Это лучше, чем пытаться сделать это по телефону.
Докси кивнул, шмыгнул носом и украдкой вытер уголки глаз.
- Я был бы лжецом, сказав вам, что с Дэдди Латтсом было легко ужиться. Но я им очень восхищался и... Бедняга.
- Это не было самоубийством?- спросил Мейсон.
- Боже, нет. Во всяком случае, я так думаю. Он был не в очень хорошем расположении духа, пока вы не купили его акции. А потом он... потом он стал обдумывать, как получить новые акции вместо тех, что он продал вам, и при этом еще иметь навар. От этого у него повысилось настроение.
- После того как он все обдумал,- предположил Мейсон,- ему могла прийти мысль, что лучше бы он оставил все как было.
- Только не Дэдди Латтс. Он совершенно не мог понять, зачем вам акции компании. И чем больше он думал, тем больше волновался. Он в душе - игрок. Подобная ситуация была как раз для него. Когда я говорю, что он был взволнован, я не имею в виду то, о чем вы склонны думать. Я хочу сказать, что он боялся чего-то скрытого, чего он не мог разгадать. Вы меня понимаете? Он не мог... ну, он готов был действовать в любую минуту.
- Что с его счетами?- спросил Мейсон.- Он мог оказаться без денег или что-то в этом роде?
- Все, кроме этого! Откуда, ведь он миллионер. Он держал карты у самой груди, но у него было много фишек.
- Ну,- сказал Мейсон,- примите мои соболезнования. И скажите об этом своей жене как можно деликатнее. Она любила отца?
- Они по-своему очень любили друг друга, но были... весьма похожи. Их характеры могли сталкиваться, но маленькие ссоры не разрастались в скандалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20