А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

При необходимости свяжемся с авторитетной
конторой для консультации и потребуем отложить слушание на сутки.
- Я сейчас позвоню насчет той лошади, - сказал Дрейк, вставая.
- Давай.
Дрейк отправился звонить. Отсутствовал он минут пятнадцать, а когда
вернулся, вид у него был недоумевающий.
- Есть новости? - спросил его Мейсон.
- Есть, - ответил Дрейк.
- Стреляй!
- А лошадь-то не выиграла, а проиграла...
На лице Мейсона появилась загадочная улыбка:
- Это же здорово!
- Похоже, ты что-то стал понимать? - спросила Делла Стрит.
- Я, кажется, действительно увидел небольшой просвет! - сказал он и
задумался.
Пол Дрейк хотел что-то сказать, но Делла прижала палец к губам,
запрещая нарушать тишину.
Наконец Мейсон отодвинулся с креслом от стола и подмигнул своим
помощникам.
- Отправляемся в Суд и дадим возможность окружному прокурору достать
свой маленький круглый камешек со дна реки.
- Какой еще такой камешек? - недоуменно спросил Дрейк.
- Давид и Голиаф, ты что забыл? - усмехнулся Мейсон. - Маршаллу пора
вложить камень в пращу и начать вращать его вокруг головы. Только боюсь,
что у него при этом голова закружится.

16
Ровно в четырнадцать часов судья Мейнли поднялся на свое место и
объявил:
- Слушание дела "Народ против Лоррейн Элмор" продолжается. На месте
дачи свидетельских показаний находится мистер Джордж Летти. Мистер Летти,
поднимитесь сюда.
Летти занял место на возвышении, и судья Мейнли кивнул Мейсону.
- Сколько денег вы истратили в общей сложности с девятого числа,
мистер Летти? - спросил Мейсон.
- Не знаю.
- А приблизительно?
- Не знаю.
- Больше тысячи долларов?
- Вряд ли.
- Значит, точно не скажете?
- Нет.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Подойдем к этому вопросу с другой
стороны. Сколько денег вы получили десятого числа?
- Ну, я получил от мистера Маршалла на расходы.
- Сколько?
- Триста долларов.
- И он же оплатил ваши расходы в отеле в Мексикале?
- Да.
- Я не интересуюсь вашими долгами, оплату которых взял на себя округ.
Назовите мне, сколько наличных денег вы получили? Это-то вы должны знать!
- У меня было что-то около трехсот долларов от мистера Маршалла, -
ответил Летти.
- У вас в кармане, наверное, были какие-то остатки моих двадцати
долларов и двадцати долларов, полученных от Линды Кэлхаун.
- Нет, к тому времени я их полностью истратился. Я ведь должен был за
автомашину, взятую напрокат, ну, и всякие мелочи, так что мне фактически
не на что было жить, и пришлось прибегнуть к займу.
- Ах, вы одолжили деньги? У кого же, сели не секрет?
- У мистера Маршалла.
- Понятно. Какие еще были у вас источники дохода?
- Никаких.
- Вы, вероятно, забыли про успешную игру?
- Да, да, я прилично выиграл на скачках.
- Сколько?
- Я не знаю. Я получил выигрыш и засунул деньги в карман, потом
поставил на другую лошадь и проиграл, но все же выигрыш был больше затрат.
- Неужели вы даже приблизительно не подсчитали прибыли?
- Ну... мне было не до того.
- Я вижу, вы ходили на ипподром. Скажите, вы сами ставили на лошадей
или прибегали к услугам букмекера?
- Я ставил через букмекера.
- И даже не имеете понятия, сколько вы выиграли?
- Нет, но в общем порядочно.
- Больше сотни долларов?
- Безусловно.
- Более пятисот?
- Возможно.
- Более тысячи?
- Нет, сомневаюсь, чтобы так много.
- Сомневаетесь?
- Да.
- А, может быть, более двух тысяч?
- Могу сказать с уверенностью, что меньше.
- Что вы сделали с этими деньгами?
- Большую часть истратил.
- Но не полностью?
Свидетель заколебался.
- Немного осталось.
- Вы намереваетесь вернуться в Бостон, как только дадите показания в
Суде?
- Да, как только освобожусь, сразу сяду в самолет.
- У вас есть билет?
- Да.
- А когда летели сюда из Бостона, как приобретали билет?
- Мне перевела деньги телеграфом Линда.
- Вы взяли билет в один конец или же туда и обратно?
- Ох, Ваша Честь! - вмешался Маршалл. - Жаль тратить время на эти
мелочи, не имеющие отношения к делу. Не все ли равно, какой билет приобрел
свидетель?
- Вы возражаете? - спросил судья Мейнли. - Возражение отводится.
- Будьте добры ответить на мой вопрос, - сказал Мейсон. - Вы взяли
билет в оба конца?
- Нет, только в один.
- А теперь у вас есть билет на Бостон, - сказал Мейсон. - Вы его
заказали заранее?
- Да... у меня есть билет.
- Когда вылетает самолет?
- В одиннадцать тридцать вечера.
- Из Лос-Анджелеса?
- Из Сан-Диего.
- И этот билет оплачен?
- Да.
- Кто за него платил?
- Все устроил мистер Маршалл.
- Иными словами, заплатил он?
- Да.
- Таким образом, прокурор этого округа не только принялся ссужать вас
деньгами, чтобы вас не убедили дать благоприятное для обвиняемой
показания, а теперь он старается как можно скорей удалить вас за пределы
юрисдикции данного Суда?
- Ваша Честь, я возражаю против этого!.. Я расцениваю слова
защитника, как личный выпад и стремление подорвать мой авторитет! -
закричал Маршалл.
- Я поддерживаю ваше возражение, мистер обвинитель, но лишь в том
плане, что не дело Суда разбираться в данных вопросах, это дело будет
передано адвокатской коллегии... Однако Суд считает необходимым указать,
что его тоже интересует своеобразный статус этого свидетеля. Создается
впечатление, что он еще откуда-то раздобыл деньги!
- Он же сказал, что выиграл на бегах, - напомнил Маршалл. - Он не
стал скрывать это от Суда.
- Удивительно везучий молодой человек! - иронично пробормотал судья
Мейнли. - Такое случается.
- Свой большой выигрыш вы получили, поставив на лошадь Эстер Боннет?
- спросил Мейсон. - Вы помните, сколько тогда получили?
- Порядочную сумму.
- А вы уверены, что именно на этой лошади?
- Конечно! Разве такое забудешь?
Мейсон с минуту пристально смотрел на свидетеля, потом неожиданно
сказал совсем другим голосом:
- Джордж Летти, почему вы не говорите правду? Суд знает, что вы не
выиграли денег на скачках... Эта лошадь проиграла!
- Проиграла? - воскликнул Летти.
- Проиграла! - повторил Мейсон. - А теперь скажите правду, где вы
взяли деньги?
- Я... я...
- Вы могли слышать разговор в соседнем помещении в мотеле "Палм Корт"
достаточно ясно, не так ли?
- Да, ну и что же?
- Во время той беседы, подслушиванием которой вы столь прилежно
занимались, собеседники обсуждали, что они сделают с имеющимися у них
наличными деньгами, собираясь на прогулку. Миссис Элмор не хотела их брать
с собой, когда Монтроз Девитт уговорил-таки ее отправиться с ним на
прогулку в автомобиле. У нее было тридцать пять тысяч наличными, и у
Девитта пятнадцать. Они договорились, где они их будут прятать. Это и было
частью того разговора, который вы услышали!
- Я... я не слышал его полностью!..
- Вы услышали что они намеревались спрятать деньги под сиденьями
мягких кресел. Я допускаю, молодой человек, что вы действительно пытались
последовать за ними, потеряли их из виду и вернулись назад, принявшись
экспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что
легко можете ее открыть. Повернув болт со своей стороны, вошли в комнату
номер четырнадцать, занимаемую Монтрозом Девиттом, и, проверив под
подушкой кресла, нашли пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас
не было денег. И вы в финансовом отношении полностью зависели от Линды
Кэлхаун и своих друзей. Работать вам не хотелось, вы для этого слишком
ленивы, ну, а выпрашивать по мелочам на прожитие - унизительно. Понятно,
что вы не устояли перед соблазном и взяли деньги...
- Ваша Честь! - закричал окружной прокурор. - Это же абсурд! Для
подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, а
обвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!
- Возражение отводится, - остановил его судья Мейнли. - Ну, молодой
человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос. Я требую
прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены к
присяге!
- Я ничего подобного не делал! - возмущенно заявил Летти.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - где ваш багаж? Поскольку вы собирались
сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Где вы
его оставили?
- В конторе окружного прокурора.
- Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда и осмотрят?
- Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы то ни было
производить обыск в моих личных вещах.
- Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?
- Нет.
- Хорошо.
Мейсон сделал два шага к свидетелю, лицо которого постепенно
приобретала свекольный оттенок.
- Я намерен заглянуть в ваш багаж, - продолжал Мейсон. - Раз вы не
желаете добровольно показать его, я вынужден попросить ордер на обыск.
Напоминаю, что вы принесли присягу... Ну а в том, что ваши вещи будут
проверены самым тщательным образом, можете не сомневаться. Говорите прямо,
есть там деньги или нет?
- Конечно. Я же говорил, что выиграл на скачках.
- У вас в багаже спрятано, скажем, двадцать тысяч долларов.
- Я... я не знаю, сколько я выиграл.
- Не знаете, значит! Может быть вы выиграли и тридцать тысяч?
- Говорю вам, не знаю.
- Хорошо. Я хочу дать вам еще одну возможность, но уже последнюю,
сказать Суду правду. И помните, что вы под присягой. Входили ли вы в
комнату Монтроза Девитта в мотеле? Минуточку! Прежде чем ответить на
вопрос, учтите, что полиция показала, что в номере были обнаружены
отпечатки пальцев, которые они не смогли идентифицировать, но достаточно
ясные и четкие, чтобы...
- Да, я туда входил, - сказал Летти. - Все было именно так, как вы и
предполагали. Убедившись, что я их потерял, я вернулся назад и стал
мудрить с дверью, соединяющей наши комнаты. Почти сразу же я понял, что
если повернуть болт с моей стороны, то дверь откроется. Оказалось, что в
соседнем помещении болт даже не был повернут, как полагается... Короче, я
вошел в четырнадцатый номер и огляделся.
- И нашли спрятанные деньги? - спросил Мейсон.
Свидетель долгое время колебался, не зная, как ему быть. Видя это,
Маршалл вскочил, собираясь что-то возразить, но судья Мейнли взмахом руки
указал ему на место.
Летти опустил голову.
- Хорошо, - сдался он. - Я взял деньги.
- Ну, в этом-то я не сомневался, - заметил Мейсон. - А теперь главный
вопрос. Вы убили Девитта?
Свидетель поднял глаза, полные слез.
- Клянусь вам, мистер Мейсон, что я абсолютно ничего об этом не знаю.
Я его не убивал. Вы правы, соблазн присвоить деньги был слишком велик.
Сначала я собирался взять их, чтобы потом, отдав, заслужить
благосклонность миссис Элмор в подходящий момент. Я был убежден, что
Монтроз Девитт мошенник и потенциальный убийца. Поэтому я вряд ли должен
был возвращать его часть денег... Но я его не убивал!
Мейсон вернулся к своему месту и сказал:
- Больше вопросов не имею.
Маршалл стоял в нерешительности, посмотрел на рыдающего Летти, потом
перевел взгляд на непреклонное лицо судьи. Подойдя к своему столику, он
пошептался с помощником и сказал:
- Ваша Честь, это заявление для меня явилось неожиданным. Я...
намерен у Суда просить отсрочки.
- Вы не можете ее получить, если адвокат не даст на это согласия.
Предварительное слушание полагается закончить на протяжении одного
заседания, если только защитник не присоединится к просьбе обвинителя, -
ответил судья Мейнли. - А пока я хочу спросить о ваших намерениях в
отношении этого свидетеля.
- Я... я отказываюсь от него.
- Я говорю не об отказе от него. Перед вами человек, давший ложные
показания под присягой и сознавшийся в крупном хищении. Что вы намерены
предпринять в этом отношении?
- Я... я понимаю, насколько был велик его соблазн, но считаю своим
долгом задержать его.
- Безусловно!
Судья Мейнли повернулся к адвокату.
- Какова позиция защиты по вопросу отсрочки слушания дела?
- Я вовсе не стремлюсь использовать растерянность обвинения и потому
могу согласиться на отсрочку, - ответил Мейсон. - Но я считаю своим долгом
указать, что с нашей стороны было сделано все для разоблачения Джорджа
Летти. Не мы его прятали от окружающих. Но к нему были приставлены
детективы, не спускавшие с него глаз. Нам было все время известно, где он
находится и чем занимается, сколько денег тратит. При этих
обстоятельствах, учитывая, что он прилетел в Мексику совершенно без денег,
вполне естественным было заинтересоваться источником его доходов. Сначала
я понял, что его снабжает деньгами лицо, желающее спрятать его от защиты.
Возможно, окружной прокурор, действительно, не собирался подкупать
свидетеля, а только по неопытности таким способом заручился его
лояльностью.
- Этим делом в свое время займется коллегия адвокатов. Мистер Маршалл
не ребенок, он сам во всем виноват, - голос судьи Мейнли от волнения
звучал необычайно сурово.
Маршалл, с бледным, как мел, лицом, заговорил:
- Я крайне сожалею, что так случилось... Можем ли мы отложить
слушание дела до десяти часов завтрашнего дня?
- Для моей подзащитной это приемлемо, - сказал Мейсон, - при условии,
что она будет отпущена под расписку или под залог.
- Я возражаю! - выкрикнул окружной прокурор.
- В таком случае, мы будем возражать против отсрочки, - твердо заявил
Мейсон.
- Могу ли я взять перерыв, чтобы обсудить вопрос с моим помощником?
- Подобная просьба мне кажется более резонной, - сказал судья Мейнли.
- Суд назначает перерыв на пятнадцать минут. Что касается свидетеля Летти,
я хочу, чтобы его немедленно взяли под стражу. Суд совершенно не
удовлетворен услышанным от него объяснением собственного поведения. Если
он проник в соседнюю комнату и украл чужие деньги, я не вижу причин,
которые могли бы помешать ему и убить Девитта.
- Тогда каким же образом орудие убийства попало в машину обвиняемой?
- крикнул Маршалл.
- Оно попало туда, потому что его туда положили, - ответил судья
Мейнли. - Свидетель отсутствовал вторично уже после того, как взял
деньги... Откуда вы знаете, куда он ездил?.. Мы можем верить или не верить
его собственным словам.
- Я его не убивал! - закричал Летти. - Я вам говорю, что не убивал
его!
Судья Мейнли повернулся к нему.
- Вы уже наговорили нам гору лжи, молодой человек. Суд настаивает,
чтобы вас немедленно посадили в камеру для подследственных и по всей
строгости судили за лжесвидетельство и мошенничество. А пока Суд берет
перерыв!
Как только судья удалился из зала, Лоррейн Элмор схватила руку Перри
Мейсона с такой порывистостью, что ее ногти даже влились ему в кожу.
- О, мистер Мейсон! О, мистер Мейсон!
Линда Кэлхаун подбежала к Джордж Летти, который, увидев ее
приближение, юркнул за дверь, куда уводят арестованных. Очевидно, слова
помощника шерифа: "Вам сюда, Летти", - показались ему менее страшными, чем
объяснение с бывшей невестой.
Линда подошла к адвокатам.
- О, Дункан! - пожаловалась она. - Вы себе не представляете, как
отвратительно я себя чувствую!
- Из-за чего?
- Из-за Джорджа... Я себе во всем отказывала, бралась за сверхурочную
работу, чтобы только дать ему возможность закончить колледж... Я же
прекрасно знала, как к нему относится тетя Лоррейн, но... - она заморгала
от подступивших слез.
Лоррейн Элмор обняла ее.
- Ну, ну, дорогая, все в порядке, теперь все будет хорошо. Благодаря
твоей предусмотрительности...
Вокруг толпились газетные репортеры, задававшие множество вопросов.
Про окружного прокурора Болдуина Маршалла они совсем забыли.
- Очень сожалею, господа, - сказал Мейсон журналистам, - но у нас
всего четверть часа, а нам еще нужно договориться о последующей стратегии.
Так что с вашего разрешения мы удалимся вон туда, в самый уголок.
Мейсон поманил остальных, и они поспешили в дальний угол зала
заседаний, скрытый за возвышением для присяжных.
- Хорошо, а что теперь ты будешь делать? - с интересом спросил Пол
Дрейк.
- Теперь уже все начинает становиться на свои места, а картина
вырисовывается, - ответил Мейсон.
- Ты полагаешь, что его ухлопал Летти?
- Господи! Конечно, нет! Джордж Летти не убивал, для этого он не
достаточно решителен. Он всего лишь шакал, но отнюдь не лев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22