А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Фактически, мистер Мейсон, я не уверена,
можно ли говорить о каком-то фальшивом предлоге. Я просто вручила ему
деньги, чтобы он вложил их в дело. Я ему абсолютно доверяла, мы же
собирались стать супругами... Одним словом, я тогда совершенно потеряла
голову. Безусловно, вам с вашим опытом и юридической подготовкой такая
доверчивость кажется просто невозможной... Сейчас и я удивляюсь, как могла
быть такой дурой?!
- Вы были замужем?
Она покачала головой.
- Я была типичной старой девой. Когда-то была сильно влюблена, но
того человека убили на войне. Верная его памяти, решила прожить в
одиночестве всю жизнь, ни к кому не привязываясь... Но женщины не созданы
для этого, мистер Мейсон. Они хотят для кого-то трудиться, любить и
заботиться о доме. В этот момент и появился Монтроз Девитт с его
безошибочными приемами обольщения.
- У него была машина? - поинтересовался Мейсон.
- Да, в этих отчетах все сказано. Детектив разыскал владельца конторы
проката, и все остальное. Вы увидите, что он никогда не платил подоходного
налога, он не был застрахован, но у него были водительские права.
- Тогда вы жили в Лос-Анджелесе?
- Нет, мистер Мейсон, я жила и работала в Вентуре. А у Монтроза
Девитта была квартира в Голливуде. Место, которое я тогда занимала...
Понимаете, если бы разразился какой-то скандал, связанный с моим именем...
Одним словом, мне пришлось стиснуть зубы и начинать все с самого начала. Я
не могла допустить огласки этой некрасивой истории, точно так же как не
могу разрешить этого и сейчас... Это другая причина, по которой я приехала
повидаться с вами, мистер Мейсон. Я бы очень не хотела, чтобы Линда
Кэлхаун стала говорить что-нибудь обо мне. Я пыталась дозвониться до нее
сегодня утром, но не смогла. Но я знала, что вы ее представляете. Тогда я
решила отправиться к вам, оказать посильную помощь, но и попросить вас,
насколько это возможно, избавить меня от ненужных разговоров.
- Огромное вам спасибо, мисс Фраймэн, - поблагодарил Мейсон. - Если
вы разрешите изучить эти отчеты, я в них, возможно, что-нибудь и отыщу. И,
поверьте, я высоко ценю то, что вы мне рассказали.
Она протянула ему руку.
- Знаете, я считала, что это уже перевернутая страница моей жизни, но
прошлое, как видно, упорно дает о себе знать... Забавно, но мне стало
легче после нашего разговора. И я была счастлива, если бы эти отчеты
детектива оказались вам хоть немного полезными.
- Я их внимательнейшим образом изучу, - пообещал Мейсон.
Делла Стрит проводила посетительницу до двери.
- Что ты думаешь? - спросил адвокат секретаршу, когда дверь за
посетительницей закрылась.
- Этот человек и вправду умел обращаться с женщинами и знал, с какой
стороны к ним можно подойти.
- И у него выработался свой особый почерк, - сказал Мейсон, - то что
полиция называет "modus operandi". Первоначальный контакт со своими
жертвами он налаживал по почте. Это означает, что он должен был писать
огромное количество писем разным женщинам. Ведь не мог же он каждый раз
находить по интуиции подходящий для себя объект, заметь - безошибочно, из
множества женщин, помещающих материал в газетах... Подобные письма часто
пишут замужние или очень пожилые женщины, или женщины, не имеющие больших
средств, даже порой те, у которых хватает поклонников. Так что этот
воздыхатель с безошибочными манерами и чутьем, с черной повязкой на глазу
и таинственным прошлым, на них не произвел бы впечатления.
- Ты прав, - согласилась Делла.
- Иными словами, он должен был писать десятки писем. И не от всех
получать ответ. Но об ответивших начинал наводить справки. И если
выяснялось, что объект одинокая женщина с приличным достатком, тогда его
внимание удесятерялось.
- Помогут ли тебе эти отчеты, шеф? - спросила она.
- Почему же нет, его личность станет менее туманной. Просто я
перечисляю проблемы, с которыми ему приходилось сталкиваться по роду его
деятельности. Остается только разгадать секрет его ловких исчезновений,
после очередной операции... Я бы сказал, что для человека с такой
деликатной профессией, как брачный аферист, неосторожно иметь характерный
опознавательный признак - черную повязку на лице...
- Повязка, по всей вероятности, в глазах женщин делала его более
романтичным и, следовательно, привлекательным, - усмехнулась Делла Стрит.
- Но в тысячу раз более заметным и... - внезапно Мейсон замолчал.
- Что? - спросила Делла.
Он щелкнул пальцами.
- Конечно же! Мне следовало об этом догадаться раньше! - воскликнул
Мейсон. - Он и носил-то эту повязку потому, что хотел бросаться в глаза,
привлекать к себе внимание. Затем, когда приходило время исчезнуть, он
снимал повязку, прятал ее в карман и заменял искусственным глазом. Так он
полностью утрачивал индивидуальность и терялся в толпе. Ведь никто бы и не
подумал его разыскивать иначе, как мужчину с черной повязкой на глазу!
- Звучит вполне логично! - задумчиво сказала Делла.
- Делла, свяжи меня с Дрейком, - попросил Мейсон. - Я хочу, чтобы он
раздобыл цветной рисунок искусственного глаза Монтроза Девитта. И после
этого можно будет связаться с изготовителями искусственных стеклянных
глазных протезов. Таких мастеров, наверняка, не так уж и много, это
довольно редкая специальность.
Его рассуждения прервала серия коротких телефонных звонков. Так
звонила Герти, когда был заказан срочный разговор или же когда она
находилась в крайнем волнении.
Делла, взяв трубку, выслушала сообщение и сказала:
- Звонит Пол Дрейк, он сильно возбужден.
Мейсон снял трубку:
- Алло, Пол! Что случилось?
- Тут творится черт знает что?! - выпалил Дрейк.
- Что именно?
- В чемодане Монтроза Девитта осталась бутылка виски, - начал Дрейк.
- Один из помощников коронера сделал глоток за умершего. Виски выглядел
великолепным и соблазн был велик.
- Что дальше? - поторопил Мейсон.
- Сейчас его увезли в больницу в тяжелейшем состоянии, - ответил
Дрейк. - В виски был добавлен какой-то сильнодействующий наркотик, скорее
всего, один из барбитуратов. Это придает делу совершенно иной вид. Скорее
всего, похоже на убийство. Теперь будут делать дополнительные анализы на
наличие в организме Девитта наркотиков, и я подумал, что тебя следует
предупредить.
- Краудеру это уже известно? - спросил Мейсон.
- Я не знаю.
- А Линде?
- Я сообщу Краудеру, а он пусть извещает ее.
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Слушай, что я от тебя хочу, Пол.
Заставь коронера сделать цветной рисунок зрачка единственного глаза
Девитта. Разыщи художника, рисующего цветными карандашами, и поручи ему
это дело, но только не в абстрактной манере, а чтобы рисунок точно
соответствовал действительности. Всякие там радужки, и прочее...
- И что потом? - спросил Дрейк.
- Потом немедленно вернешься сюда и свяжешься с людьми,
изготавливающими стеклянные протезы глаз. Нам надо найти человека, который
сделал глазной протез для Монтроза Девитта.
- Но у него не было никакого стеклянного глаза, Перри! Он ходил с
черной повязкой на глазу и...
- Когда он хотел исчезнуть, - перебил Мейсон, - он просто убирал
повязку в нижний ящик письменного стола, заменяя ее стеклянным глазом, и,
по всей вероятности, назывался другим именем. Припомни тот примечательный
факт, что, хотя его и считали чем-то вроде разъездного агента, спидометр
его автомобиля показывает небольшой прогон. Соедини все воедино, Пол, и ты
со мной согласишься, что где-то поблизости от Лос-Анджелеса он проживал
под другим именем... Значит, если дело обстоит таким образом, не стало как
бы двух мужчин, а труп всего один. И я хочу, чтобы ты занялся выяснением
всех пропавших. Так что тебе нужно срочно возвращаться сюда и начинать
действовать.
- Хорошо, - задумчиво сказал Дрейк. - Это уже нечто серьезное, Перри.
Я скоро прибуду.
- Сделал ли шериф что-нибудь в отношении машины?
- О твоем сообщении просто-напросто забыли, - ответил Дрейк.
- Ладно, - сказал Мейсон. - У нас еще есть время до того, как Лоррейн
Элмор очнется от снотворного. Только боюсь, полиция спохватится раньше,
начнет проверять ее машину и тут-то оценит важность моего сообщения... К
этому времени нам надо их сильно опередить, потому что отравленное виски
означает, что кто-то будет обвинен в убийстве. И я вовсе не поручусь, что
они не остановят выбор на моей клиентке...
- Ох, ох! - вздохнул Дрейк и после некоторого молчания сказал: - Я
думаю, что ты опять можешь оказаться прав, Перри.

9
Во второй половине дня раздался условный стук Пола Дрейка в дверь
личного кабинета Мейсона.
Делла Стрит открыла ему дверь и улыбнулась:
- Наконец-то, ты вернулся, Пол.
- Я успел на самолет через Палм Спрингс.
- Есть как-нибудь новости, Пол? - спросил Мейсон.
- Боюсь, - сказал Дрейк, - что я расшифровал себя.
- Каким образом?
- Прежде всего, Перри, я насторожил коронера, когда попросил у него
разрешения сделать цветную зарисовку глаза покойного...
- Что произошло?
- Я нашел художницу, превосходно рисующую карандашом, и она охотно
взялась за дело. Однако коронер решил, что такой редкий материал не должны
упускать газеты. Он намерен позвонить в редакцию местной газеты, а это,
сам понимаешь, полное раскрытие карт.
- Еще что-нибудь есть?
- Пожалуй, это все, Перри. Рисунок я получил уже час назад, вручил
одному из лучших оперативников и велел заниматься поисками. Он обойдет
решительно всех, кто имеет касательство к изготовлению стеклянных
протезов.
Мейсон кивнул.
Зазвонил телефон.
Делла подняла трубку:
- Алло? - спросила она и сразу же протянула трубку детективу: - Тебя,
Пол.
- Алло? - сказал Дрейк в трубку. - Что? Молодец! Какой адрес? -
Детектив записал что-то на бумажке и спросил: - А он уверен? Ага,
хорошо... Повтори фамилию... Х-е-й-л? Так, а имя? В-е-с-т-о-н... Отлично.
Мы все проверим. - Он положил трубку и повернулся к Мейсону: - Похоже, мы
сдвинулись с места, Перри. Мой оперативник обратился к некоему Селвигу
Хендрику, который считается одним из лучших специалистов в этой области.
Тот сразу же узнал рисунок глаза. Сказал, что изготовил такой для человека
по имени Вестон Хейл, проживающего в многоквартирном доме "Роксли".
- Готов держать пари, - сказал Мейсон, - что Вестон Хейл больше там
не появится и никто не знает, что с ним произошло.
- Монтроз Девитт и Вестон Хейл - одно и то же лицо? - спросил Дрейк.
Мейсон кивнул.
Опять зазвонил телефон. Делла подняла трубку и сообщила Мейсону:
- Это Дункан Краудер из Калексико.
Мейсон взял трубку:
- Алло... да, говорит Перри Мейсон. Привет, Дункан. Что нового?
- Мне очень не хочется сообщать вам дурные новости, мистер Мейсон, -
сказал Краудер. - Но события развиваются.
- Что случилось?.
- Власти внезапно проснулись и сообразили, насколько важно ваше
сообщение о машине с массачусетским номером, брошенной в песках. Они
послали туда тягач вытащить ее из песка и детектива, чтобы произвести
расследование. На переднем сидении лежала ампула сомниферала, а в комнате,
которую занимала Лоррейн Элмор, они нашли упаковку с ампулами сомниферала.
В ней, согласно этикетке, находилась сотня ампул.
- Лекарство прописано? - спросил Мейсон.
- Да, это средство было прописано. Похоже, что наша клиентка
находилась в эмоционально-неустойчивом состоянии. Она обратилась к врачу,
объяснила, что собирается в длительную поездку и попросила прописать ей
достаточное количество снотворного. Он дал ей рецепт. Шериф разговаривал с
ним по телефону... Врач сказал, что нервная система миссис Элмор настолько
расшатана, что если бы еще она стала переживать из-за недостатка
снотворного, то ничего хорошего ожидать было бы нельзя... Он рекомендовал
ей по одной ампуле, когда она начнет волноваться, и в среднем она
принимала от восьми до двенадцати ампул в месяц, а когда они
заканчивались, страшно переживала. Он был готов выписать ей в три раза
больше, лишь бы только она не нервничала из-за пустяков, Естественно,
теперь им не терпится выслушать объяснения миссис Элмор. Особенно их
интересует, каким образом сомниферал из ее упаковки попал в желудок к
Монтрозу Девитту...
- Они не в состоянии доказать, что это тот самый сомниферал! -
заметил Мейсон.
- Возможно, но они явно исходят именно из этой предпосылки. Доктор
Кеттл держится твердо и заявляет, что его пациентка находится под
воздействием наркотика, если ее разбудить, то любое ее показание может
оказаться неточным, подлинные факты могут перемешаться с плодом больного
воображения. Он выразил это куда более внушительно и солидно, чем я.
Мейсон задумался, потом сказал:
- Хорошо, Дункан, пусть доктор Кеттл еще раз подчеркнет тот факт, что
заявление, если она его сделает в нынешнем состоянии, может быть неточным,
окрашенным собственной фантазией. Но если они возьмут на себя
ответственность за последствия столь несвоевременного допроса, пускай себе
разговаривают с его пациенткой, как только она проснется...
- Они сразу же ухватятся за такое предложение, - сказал Краудер. - Им
просто необходимо немедленно выяснить, что все это значит, каким образом
ее машина оказалась в песках, какая связь между миссис Элмор и Монтрозом
Девиттом, когда она его в последний раз видела и так далее... Должен ли
доктор Кеттл будить ее сейчас же?
- Нет, пусть дождутся естественного пробуждения, - решил Мейсон. -
Только намекните доктору Кеттлу, чтобы он еще раз убедительно повторил им
о возможной неточности ее показаний. Ну, а потом будь что будет.
- А разве вы не знаете, что будет потом? - грустно усмехнулся
Краудер. - Ее заберут в камеру для подследственных, а когда она полностью
придет в себя, дадут ей прослушать запись собственного допроса и спросят,
что тут правда, а что вымысел.
- К этому времени мы ей посоветуем ничего не говорить, - ответил
Мейсон. - Только нужно действовать согласованно и расторопно. В ту самую
минуту, когда она сделает заявление, вы предупредите меня, и я выражу
возмущение по телефону и обвиню их в том, что они воспользовались
неосведомленностью моей клиентки. И заявлю, что при сложившихся
обстоятельствах я рекомендую ей не делать больше никаких заявлений, если
при этом не будут присутствовать оба ее адвоката.
- И она будет молчать?
- Конечно, - заверил Мейсон.
- Вы в этом уверены?
- Если вы с нею поговорите, она вас послушает.
- Что вы хотите сказать? - не понял Краудер.
- Объясните, что ее могут обвинить в убийстве, - сказал Мейсон.
- Хорошо, - согласился Краудер. - Я поговорю с ней.
- Мы здесь работаем в новом направлении, - сообщил Мейсон. - Игра
оказывается интересной. Самое главное сейчас, это заставить клиентку
замолчать сразу же после того, как она в первый раз расскажет свою
историю.
- Я сделаю все, как вы сказали, - заверил Краудер и повесил трубку.

10
- Мы проверяем Вестона Хейла? - спросил Пол Дрейк когда Мейсон
повесил трубку.
Мейсон кивнул.
- Это тот сенсационный случай, Пол, когда мы держимся на шаг впереди
полиции, вместо того, чтобы быть на два позади.
- Я думаю, сенсация будет, когда они догонят нас, - усмехнулся Дрейк.
- Мы не нарушаем закона, скрывая вещественные доказательства, -
заметил Мейсон. - Мы их просто провернем. Каждый имеет на это право.
- Я знаю, знаю, - ответил Дрейк. - Но все равно беспокоюсь.
- Мне кажется, - сказал Мейсон, - что никакого Вестона Хейла мы не
найдем. Узнаем, что он внезапно исчез.
- Я тебе нужна, шеф? - спросила Делла Стрит.
Мейсон немного подумал.
- Нет, Делла, ты останешься здесь и будешь защищать крепость, - решил
адвокат. - Да, сейчас мы попали в тупик, но чтобы доказать это, мы должны
все проверить. Поехали, Пол!
"Роксли" оказался шестиэтажным домом с дорогими квартирами. Дежурный
сообщил, что Вестон Хейл проживает в квартире номер пятьсот двадцать два.
- Ну что ж, мы поднимемся наверх и постучим в эту дверь, - сказал
Мейсон. - После разыщем управляющего и попробуем что-нибудь у него узнать.
Поднявшись на лифте, они дошли до нужной квартиры и позвонили. Звонок
был слышен даже снаружи.
- Позвони три раза, - сказал Мейсон, - мы должны быть уверены, что
нам никто не ответит.
Дрейк еще несколько раз нажал кнопку звонка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22