Мужчина
кивнул и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Оставшись одна, Робин тщательно обследовала то, что ее окружало, ощущая л
егкую неловкость. Она отчетливо помнила, что заказывала одноместный ном
ер, а здесь Ц номер-люкс. Должно быть, это ошибка!
Возвратясь в переднюю, Робин решила, что позвонит в конторку портье и уве
домит ответственного за бронирование мест в гостинице, что произошла ош
ибка. Лучше сейчас оказаться в неловком положении, чем потом, когда будет
предъявлен счет за номер-люкс. Она могла бы себе позволить снять его, если
бы захотела. Но надо начинать экономить. И хотя Лу сказала, что «Сэнтинел»
возместит ее расходы, Робин чувствовала, что неудобно заставлять их пла
тить, потому что она приехала в Сан-Франциско не только по делам «Сэнтине
л».
Робин уже опустила свою руку на телефон, когда он зазвонил, но вздрогнула
и интуитивно отдернула ее. Только два человека знали, что она остановила
сь в «Хайэтт». Поскольку Лу незачем звонить, должно быть, звонил Мэйс, а у н
ее не было настроения говорить с ним.
«Я не буду брать трубку», Ц подумала она, глядя на телефон, а тот все не уни
мался. Робин отнесла сумку в спальню и поставила на кровать. Потом раздел
ась и прошла в ванную.
Через пятнадцать минут она уже сидела на краю кровати в темно-розовом ма
хровом халате и раздумывала: пойти ли перекусить или заказать что-нибуд
ь в номер. Телефон зазвонил опять.
Ц Ты так просто не сдаешься, да? Ц пробормотала Робин, подходя к телефон
у и сильно волнуясь. Она знала, что это Мэйс, но решила поговорить. Ц Алло!
Ц Голос ее прозвучал непривычно грубо.
Ц Мисс Робин Чэндлер, пожалуйста, Ц голос звучал мягко, говорили с ярко
выраженным иностранным акцентом.
О, Боже! От смущения ее лицо покраснело. Секунду Робин подумала над тем, чт
о же делать дальше. Можно трусливо притвориться кем-нибудь другим или из
виниться за свою грубость.
Она решила извиниться.
Ц Я Ц Робин Чэндлер, Ц сказала она дружелюбным тоном. Ц Извините за ре
зкость моего приветствия. Пожалуйста, простите меня, Ц она глубоко вздо
хнула и опустилась на диван. Ц Чем могу быть полезна?
Последовала долгая пауза. А потом голос сказал:
Ц Его превосходительство шейх Раджан аль-Амир желает, чтобы вы присутс
твовали сегодня вечером на обеде. Он пошлет за вами машину в семь часов.
Итак, Раджан стал уже шейхом. А как же его отец, Ахмед? Несколько месяцев на
зад прошел слух, что он был болен, но потом ничего больше не сообщалось. Ро
бин нервно глотнула, раздумывая, как тактично поинтересоваться Ахмедом.
Но прежде чем она придумала, что сказать, послышался щелчок. Она сидела не
подвижно, прижав трубку к уху, задумчиво разглядывая пальцы на ногах.
Мэйс сдержал свое слово! Эта мысль опять и опять приходила ей в голову.
Действительно ли Мэйс пытался перемениться? Робин очень хотелось этому
поверить, но она помнила, что и раньше он делал подобные попытки к примире
нию, а потом разочаровывал ее.
Надевая серые брюки и красную трикотажную блузку, женщина решила, что вы
йдет перекусить. Но сначала надо сделать несколько звонков. Схватив пару
серых кожаных ботинок, увеличивавших еще на три дюйма ее рост, составляв
ший пять футов и три дюйма, Робин прошла в переднюю, опустилась на диван и,
надевая ботинки, сделала свой первый звонок.
Через двадцать минут она вышла из номера, очень собой довольная, потому ч
то смогла условиться о двух встречах на завтрашний день. Робин была увер
ена, что обе будут плодотворны.
Из-за большого расстояния Мэйс и она за два года, что прожили в Калифорнии
, только дважды приезжали в этот город по заливу.
Вспомнив, Робин улыбнулась. Это была шестая годовщина их свадьбы. По како
й-то прихоти они приехали в Сан-Франциско и провели весь день, бродя по го
роду и наслаждаясь приятными видами и друг другом.
Они все перепробовали, пока бродили по району порта: коктейль из кревето
к, французский хлеб, домашнее печенье, мороженое. Побывали у уличных торг
овцев и купили друг для друга ювелирные изделия.
Как беззаботные дети, они запускали змея в порту до темноты. Пообедали в р
есторане, который очень нравился Мэйсу.
Робин с трудом удалось удержаться от воспоминаний, и она быстро пошла к р
айону порта.
Чем Раджан хотел угостить ее во время обеда, у нее не было представления, н
о она надеялась, что это будет не рыба. Она хотела перепробовать все делик
атесы портовых магазинов. А после этого, наверное, не захочется и смотрет
ь на рыбу Робин всем этим пресытилась, но чувствовала себя счастливой. Он
а почти сожалела о том, что была приглашена на обед. Подобно ребенку, неожи
данно получившему свободу, она замечательно провела день. Не хотелось, ч
тобы он кончался. Робин беззаботно наслаждалась мороженым, когда вниман
ие ее привлекла пантомима. Продвигаясь в толпе, она мимоходом подумала о
том, как бы ей не есть за обедом, не обидев при этом хозяина.
Осознав, что не в состоянии доесть мороженое, Робин искала место, куда бы м
ожно было его выкинуть, но вдруг заметила, что мужчина, стоявший слева, при
ближается к ней. Все, что она могла разглядеть уголками глаз, были черные б
отинки и края черных брюк. Подозревая его в притязаниях на ее сумочку, она
немного подвинулась, как бы для того, чтобы лучше видеть пантомиму, небре
жно передвинула при этом сумочку вперед, сильно прижала ее к телу и повер
нулась к мужчине спиной.
Мужчина беззастенчиво приблизился, и тогда-то Робин действительно испу
галась. Она не была одна, но придут ли ей на помощь люди, стоящие рядом, если
она закричит? Слишком много было случаев, когда женщин хватали за горло, с
ильно избивали и даже убивали, а толпа в это время наблюдала. Охваченная п
аникой, Робин попыталась выбраться из толпы.
Надеясь, что сработает старый трюк, она сделала движение направо, пытаяс
ь отвлечь внимание. Но пойти налево у нее возможности уже не было, потому ч
то две большие руки опустились на ее плечи. Робин открыла рот, чтобы закри
чать, но не могла произнести ни звука. У нее подкосились ноги, и она предос
тавила преступнику возможность сделать то, что ему было нужно Ц поверну
ть ее лицом к себе. Когда она подняла испуганный взгляд, то пожалела, что е
й пришлось иметь дело не с преступником, а с Мэйсом.
Ц Ты, несчастный
Ц Поосторожней, милочка, Ц проговорил он посмеиваясь.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц сердито нахмурившись и не глядя в его довольн
ое лицо, произнесла женщина.
Темные глаза блеснули:
Ц Я уже говорил тебе, я здесь, чтобы освещать съезд книготорговцев.
Она спрашивала совсем не об этом.
Ц Зачем? «Сэнтинел» никогда раньше не публиковала таких материалов. Мэ
йс ухмыльнулся.
Ц Только потому, что съезд никогда раньше не проходил так близко от нас.
Дружески опустив руку на ее плечо, он повел ее из толпы, и так как Робин все
равно хотела через несколько минут возвращаться в отель, она не сопротив
лялась.
Ц Тебе звонил секретарь Раджана? Ц спокойный голос Мэйса выражал толь
ко мягкую заинтересованность.
Ц Да. Он пригласил меня сегодня на обед. Ц Робин попыталась освободитьс
я от руки, потом подняла свой взгляд и улыбнулась. Ц Спасибо, что устроил
мне интервью.
Он выглядел довольным.
Ц Мне было очень приятно это сделать. Некоторое время они, не разговарив
ая и не касаясь друг друга, шли рядом. Мэйс сцепил свои руки за спиной, а Роб
ин крепко сжимала свою сумочку.
Ц А как насчет завтрашнего дня. Роб? Есть планы?
Поразмыслив мгновение, Робин сказала, что договорилась встретиться с дв
умя своими старыми друзьями.
Ц Я их знаю? Робин кивнула.
Ц Джэн и Мел Хуперы сейчас в городе на съезде. Я обещала встретиться с ни
ми в баре. А потом, в три часа, я собираюсь встретиться с Кэлли Харрис.
Это были издатели журналов. Один журнал издавался в Южной Калифорнии, др
угой Ц в Нью-Йорке. У Мэйса неприятно засосало под ложечкой.
Ц С такими темпами ты сопьешься, Ц поддразнил он.
Ц Нет. Ты меня знаешь. Я могу часами потягивать из одного бокала.
Ц Думал, что знаю тебя. Ц Печаль на мгновение затуманила его глаза.
Ц А ты? Ц На губах играла искренняя улыбка, но в глазах была тень печали.
Она изучающе смотрела и ждала ответа.
Мэйс задумался на мгновение.
Ц Я собираюсь побывать на съезде, а потом, думаю, сам загляну к некоторым
моим старым друзьям.
Хотя в его тоне ничто не могло вызвать подозрений, Робин почувствовала, ч
то «старые друзья» были представительницами женского пола. В ней вспыхн
ула ревность, и она немедленно отвернулась, разочаровавшись в себе самой
. Мэйс был свободен и имел полное право встречаться с кем пожелает, где и к
огда хочет.
Пора переменить тему разговора. Робин притворно закашлялась, а немного п
огодя просияла, так как придумала безопасную тему.
Ц Как ты думаешь, что случилось с Ахмедом? Когда мне звонили, Раджана наз
вали Его превосходительством шейхом Раджаном аль-Амиром, но у меня не бы
ло возможности поинтересоваться его отцом.
Мэйс пожал плечами.
Ц Кто знает? О его смерти не сообщалось. Может быть, он уступил место Радж
ану из-за своей болезни.
Ц Возможно, Ц голос Робин был обманчиво небрежным.
За тем, что говорилось о внезапном «уходе в отставку» Ахмеда, скрывалось
нечто большее, и она собиралась выведать всю правду. Знает ли он больше то
го, чем поделился с ней? Робин решила проверить.
Ц Как бы ни был мал Абу Мариб, все-таки странно, что во главе его стоит Рад
жан, не так ли? Ц Она осторожно наблюдала, подозревая, что Мэйс уйдет от ра
зговора, если что-нибудь скрывает от нее.
Мэйс приподнял плечи, показывая свое безразличие.
Ц Если старый шейх еще жив, Раджан не будет полностью самостоятелен.
Хотя ее ситуация и была другой, она знала, что это такое, когда кто-то тобой
всегда руководит.
Ц Сколько лет сейчас Раджану?
На последней фотографии, которую она видела, тот был застенчивым неуклюж
им подростком. Ахмед ревностно охранял свою семью: мало что было известн
о о его нескольких женах и бесчисленных детях.
Ц Сколько лет ему было, когда ты его видела, восемнадцать? Ц А когда Роби
н пожала плечами, Мэйс продолжил с излишней сдержанностью. Ц Сейчас ему
двадцать четыре. Ц Он взглянул на бывшую жену и, крепко стиснув зубы, пок
лялся, что не предоставит Раджану возможности разыграть перед Робин как
ое-либо представление.
Глаза Робин сузились. Она размышляла: если правильно все устроить, то мож
но написать две статьи. Одна будет посвящена первому визиту Раджана в ка
честве нового шейха в Соединенные Штаты, а другая Ц отставке Ахмеда. Еди
нственно, что ей было необходимо, Ц час или два побыть наедине с Раджаном
.
Ц Вот такие дела, Ц голос Мэйса вторгся в ее мысли и вернул к настоящему.
Мэйс всегда чувствовал ее настроение.
Ц Все в порядке, Робби? Она кивнула.
Ц Я думала о будущем, об обеде с Раджаном.
Ц Беспокоишься о том, как общаться с молодым шейхом?
Рот ее соблазнительно изогнулся, а глаза заблестели от удовольствия.
Ц Ты тоже был когда-то таким же молодым. О чем говорят мальчики э-э-э му
жчины в таком возрасте?
Его ответ был быстр, а голос звучал очень оживленно:
Ц Девочки. Машины. Девочки. Спорт. Девочки.
Ц Ясно!
Робин быстро шагнула ко входу в отель. Мэйс за ней. Она остановилась, и он м
ногозначительно взглянул.
Ц Похоже, ты хочешь идти в гостиницу, да? Робин кивнула.
Ц Ну, желаю хорошо провести время с новым шейхом.
Мэйс легко коснулся губами ее щеки. Он почувствовал, как напряглись ее пл
ечи, и понял, что пора уходить.
Ц Только не позволяй этому парню сбить тебя с толку, Ц предупредил он о
хрипшим от волнения голосом.
Ц Не буду, Ц невнятно сказала она.
Ц Ну и молодец! Ц подбодрил Мэйс. Он принял ее неловкость за робость и чу
вствовал, что это его и взволновало, и позабавило одновременно. Слегка пр
иподняв двумя пальцами ее подбородок, он заставил ее взглянуть на него. Е
го губы расплылись в ленивой, по-мальчишески обаятельной улыбке.
«О, мне надо избавиться от тебя!» Робин все еще чувствовала на своей коже с
леды его прикосновения. Она знала, что, если не установить дистанцию, можн
о потерять контроль над собой и броситься в объятия Мэйса. Быстро попрощ
авшись, она поспешила в отель.
Войдя в вестибюль, Робин увидела, что Мэйс тоже вошел. Он стоял задумчиво о
коло дверей, сложив руки на широкой груди.
Ц Что теперь? Ц Робин глубоко вздохнула, чтобы вернуть самообладание.
Мэйс медленно подошел и остановился. Робин заставила себя улыбнуться.
Ц Ты что-нибудь забыл? Он кивнул.
Ц Я забыл предупредить, чтобы ты не надевала брюки, когда будешь встреча
ться с Раджа-ном. Ц Глаза его неистово сверкали. Ц Ты так сексуальна в ни
х, что он не сможет
Робин с трудом хватала воздух.
Ц Опять ты за старое! Перестань говорить мне это! Я еще не окончательно с
вихнулась, Мэйс. Я знаю, как вести себя в обществе высокопоставленных лиц.
Мэйс стоял довольно долго, глядя на ее разъяренное лицо, потом пожал плеч
ами.
Ц Извини, Роб. Думаю, некоторые привычки очень трудно ломать.
Да, именно так. К своему большому неудовольствию, Робин обнаружила, что пр
идвинулась к нему, по привычке ожидая крепкого объятия, как это обычно бы
вало после размолвок такого рода, но осознав, что делает, быстро отпрянул
а. Прочь от рук, которые предлагали тепло и безопасность, но по слишком выс
окой цене.
Ц До свидания, Мэйс.
Ц Пока, любовь моя. Ц Мэйс остался на месте, наблюдая, как Робин шла к лиф
ту. В его глазах можно было прочитать смесь восхищения с гордостью за нее.
Она сердита, и все-таки в ней нет той порывистости, которая так часто выда
ет женские эмоции. Шаги Робин были спокойны, а движения тела мягки и граци
озны.
После продолжительного отдыха в ванне, которая чудесным образом сняла н
апряжение, охватывавшее ее шею и плечи, Робин тщательно вытерлась, надел
а короткий махровый халат и стала приводить в порядок волосы.
Она отделяла пальцами мокрые пряди волос, а фен творил с ними чудеса. Одно
временно Робин готовила себя к встрече с Раджаном. Необходимо выяснить,
что случилось с Ахмедом, но к этому разговору надо подойти особо.
Робин замерла с поднятым феном Ц в голову пришла ужасная мысль. А вдруг ш
ейх решил обращаться с ней так же, как с женщинами Абу Мариба? Она рассерди
лась.
Надо освободиться от плохого настроения. Убедить себя совладать со свои
ми чувствами.
Улыбка появилась в глазах, она тихо засмеялась. То, что она задумала, было
подло и очень нечестно. Но она сделает это! Если Раджан будет вести себя вы
сокомерно, пользуясь положением представителя мужского пола, она воспо
льзуется этим и добьется, чего хочет. Легче всего воздействовать на мужч
ину, который ставит себя выше всех женщин.
Просматривая свою одежду, Робин вспомнила слова Мэйса и почти подчинила
сь соблазну надеть брючный костюм, чтобы поступить ему наперекор.
«Но это же ребячество. Его там не будет». Напомнив себе, что собирается оча
ровать молодого шейха, она решила надеть длинную юбку из черного бархата
и кружевную блузку с высоким воротником и пышными рукавами, заканчивавш
имися высокими, плотно прилегающими манжетами. Ее узкую талию стягивал т
онкий, украшенный серебром пояс. Завершала весь ансамбль миниатюрная ка
мея.
Обувая кожаные босоножки на высоком каблуке, Робин услышала, что звонит
телефон. Она напряглась, предположив, что это может быть Мэйс. Но взгляд на
часы успокоил ее: было почти семь.
«Должно быть, это мой роскошный эскорт».
Ц Робин! Как хорошо, что я тебя застала! Ц Кэлли Харрис едва переводила д
ух. Ц Послушай, дорогуша, я помню, что обещала встретиться с тобой в три ча
са завтра, но кое-что случилось, и я не могу этого сделать. Если ты хотела по
говорить со мной о работе, то считай, что она твоя. Ц Она кашлянула. Ц Хот
я, как ты могла так быстро узнать о том, что открывается Но ничего. Я рада, ч
то ты решила работать в «Уорлд Вью». Почему бы нам с тобой не встретиться з
автра за завтраком. Тогда мы сможем поговорить о делах, хорошо?
Робин прищурилась.
Ц Хорошо! Ц Ее губы слегка искривились в глуповатой улыбке. Она не могл
а поверить в свое счастье. Ц Назови время и место, я там буду. И с превелики
м удовольствием.
Ц В восемь часов в маленьком ресторанчике на углу девятого полицейског
о участка. Хорошо?
Ц Я найду его.
Немного позже последовал звонок, которого она ждала. Взяв вечернюю сумоч
ку, Робин быстро вышла из номера и спустилась в вестибюль. Впервые она буд
ет брать интервью у очень важной персоны, а никогда не терявший своей бди
тельности Папа Мэйс не станет заглядывать ей через плечо. Робин была объ
ята волнением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
кивнул и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Оставшись одна, Робин тщательно обследовала то, что ее окружало, ощущая л
егкую неловкость. Она отчетливо помнила, что заказывала одноместный ном
ер, а здесь Ц номер-люкс. Должно быть, это ошибка!
Возвратясь в переднюю, Робин решила, что позвонит в конторку портье и уве
домит ответственного за бронирование мест в гостинице, что произошла ош
ибка. Лучше сейчас оказаться в неловком положении, чем потом, когда будет
предъявлен счет за номер-люкс. Она могла бы себе позволить снять его, если
бы захотела. Но надо начинать экономить. И хотя Лу сказала, что «Сэнтинел»
возместит ее расходы, Робин чувствовала, что неудобно заставлять их пла
тить, потому что она приехала в Сан-Франциско не только по делам «Сэнтине
л».
Робин уже опустила свою руку на телефон, когда он зазвонил, но вздрогнула
и интуитивно отдернула ее. Только два человека знали, что она остановила
сь в «Хайэтт». Поскольку Лу незачем звонить, должно быть, звонил Мэйс, а у н
ее не было настроения говорить с ним.
«Я не буду брать трубку», Ц подумала она, глядя на телефон, а тот все не уни
мался. Робин отнесла сумку в спальню и поставила на кровать. Потом раздел
ась и прошла в ванную.
Через пятнадцать минут она уже сидела на краю кровати в темно-розовом ма
хровом халате и раздумывала: пойти ли перекусить или заказать что-нибуд
ь в номер. Телефон зазвонил опять.
Ц Ты так просто не сдаешься, да? Ц пробормотала Робин, подходя к телефон
у и сильно волнуясь. Она знала, что это Мэйс, но решила поговорить. Ц Алло!
Ц Голос ее прозвучал непривычно грубо.
Ц Мисс Робин Чэндлер, пожалуйста, Ц голос звучал мягко, говорили с ярко
выраженным иностранным акцентом.
О, Боже! От смущения ее лицо покраснело. Секунду Робин подумала над тем, чт
о же делать дальше. Можно трусливо притвориться кем-нибудь другим или из
виниться за свою грубость.
Она решила извиниться.
Ц Я Ц Робин Чэндлер, Ц сказала она дружелюбным тоном. Ц Извините за ре
зкость моего приветствия. Пожалуйста, простите меня, Ц она глубоко вздо
хнула и опустилась на диван. Ц Чем могу быть полезна?
Последовала долгая пауза. А потом голос сказал:
Ц Его превосходительство шейх Раджан аль-Амир желает, чтобы вы присутс
твовали сегодня вечером на обеде. Он пошлет за вами машину в семь часов.
Итак, Раджан стал уже шейхом. А как же его отец, Ахмед? Несколько месяцев на
зад прошел слух, что он был болен, но потом ничего больше не сообщалось. Ро
бин нервно глотнула, раздумывая, как тактично поинтересоваться Ахмедом.
Но прежде чем она придумала, что сказать, послышался щелчок. Она сидела не
подвижно, прижав трубку к уху, задумчиво разглядывая пальцы на ногах.
Мэйс сдержал свое слово! Эта мысль опять и опять приходила ей в голову.
Действительно ли Мэйс пытался перемениться? Робин очень хотелось этому
поверить, но она помнила, что и раньше он делал подобные попытки к примире
нию, а потом разочаровывал ее.
Надевая серые брюки и красную трикотажную блузку, женщина решила, что вы
йдет перекусить. Но сначала надо сделать несколько звонков. Схватив пару
серых кожаных ботинок, увеличивавших еще на три дюйма ее рост, составляв
ший пять футов и три дюйма, Робин прошла в переднюю, опустилась на диван и,
надевая ботинки, сделала свой первый звонок.
Через двадцать минут она вышла из номера, очень собой довольная, потому ч
то смогла условиться о двух встречах на завтрашний день. Робин была увер
ена, что обе будут плодотворны.
Из-за большого расстояния Мэйс и она за два года, что прожили в Калифорнии
, только дважды приезжали в этот город по заливу.
Вспомнив, Робин улыбнулась. Это была шестая годовщина их свадьбы. По како
й-то прихоти они приехали в Сан-Франциско и провели весь день, бродя по го
роду и наслаждаясь приятными видами и друг другом.
Они все перепробовали, пока бродили по району порта: коктейль из кревето
к, французский хлеб, домашнее печенье, мороженое. Побывали у уличных торг
овцев и купили друг для друга ювелирные изделия.
Как беззаботные дети, они запускали змея в порту до темноты. Пообедали в р
есторане, который очень нравился Мэйсу.
Робин с трудом удалось удержаться от воспоминаний, и она быстро пошла к р
айону порта.
Чем Раджан хотел угостить ее во время обеда, у нее не было представления, н
о она надеялась, что это будет не рыба. Она хотела перепробовать все делик
атесы портовых магазинов. А после этого, наверное, не захочется и смотрет
ь на рыбу Робин всем этим пресытилась, но чувствовала себя счастливой. Он
а почти сожалела о том, что была приглашена на обед. Подобно ребенку, неожи
данно получившему свободу, она замечательно провела день. Не хотелось, ч
тобы он кончался. Робин беззаботно наслаждалась мороженым, когда вниман
ие ее привлекла пантомима. Продвигаясь в толпе, она мимоходом подумала о
том, как бы ей не есть за обедом, не обидев при этом хозяина.
Осознав, что не в состоянии доесть мороженое, Робин искала место, куда бы м
ожно было его выкинуть, но вдруг заметила, что мужчина, стоявший слева, при
ближается к ней. Все, что она могла разглядеть уголками глаз, были черные б
отинки и края черных брюк. Подозревая его в притязаниях на ее сумочку, она
немного подвинулась, как бы для того, чтобы лучше видеть пантомиму, небре
жно передвинула при этом сумочку вперед, сильно прижала ее к телу и повер
нулась к мужчине спиной.
Мужчина беззастенчиво приблизился, и тогда-то Робин действительно испу
галась. Она не была одна, но придут ли ей на помощь люди, стоящие рядом, если
она закричит? Слишком много было случаев, когда женщин хватали за горло, с
ильно избивали и даже убивали, а толпа в это время наблюдала. Охваченная п
аникой, Робин попыталась выбраться из толпы.
Надеясь, что сработает старый трюк, она сделала движение направо, пытаяс
ь отвлечь внимание. Но пойти налево у нее возможности уже не было, потому ч
то две большие руки опустились на ее плечи. Робин открыла рот, чтобы закри
чать, но не могла произнести ни звука. У нее подкосились ноги, и она предос
тавила преступнику возможность сделать то, что ему было нужно Ц поверну
ть ее лицом к себе. Когда она подняла испуганный взгляд, то пожалела, что е
й пришлось иметь дело не с преступником, а с Мэйсом.
Ц Ты, несчастный
Ц Поосторожней, милочка, Ц проговорил он посмеиваясь.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц сердито нахмурившись и не глядя в его довольн
ое лицо, произнесла женщина.
Темные глаза блеснули:
Ц Я уже говорил тебе, я здесь, чтобы освещать съезд книготорговцев.
Она спрашивала совсем не об этом.
Ц Зачем? «Сэнтинел» никогда раньше не публиковала таких материалов. Мэ
йс ухмыльнулся.
Ц Только потому, что съезд никогда раньше не проходил так близко от нас.
Дружески опустив руку на ее плечо, он повел ее из толпы, и так как Робин все
равно хотела через несколько минут возвращаться в отель, она не сопротив
лялась.
Ц Тебе звонил секретарь Раджана? Ц спокойный голос Мэйса выражал толь
ко мягкую заинтересованность.
Ц Да. Он пригласил меня сегодня на обед. Ц Робин попыталась освободитьс
я от руки, потом подняла свой взгляд и улыбнулась. Ц Спасибо, что устроил
мне интервью.
Он выглядел довольным.
Ц Мне было очень приятно это сделать. Некоторое время они, не разговарив
ая и не касаясь друг друга, шли рядом. Мэйс сцепил свои руки за спиной, а Роб
ин крепко сжимала свою сумочку.
Ц А как насчет завтрашнего дня. Роб? Есть планы?
Поразмыслив мгновение, Робин сказала, что договорилась встретиться с дв
умя своими старыми друзьями.
Ц Я их знаю? Робин кивнула.
Ц Джэн и Мел Хуперы сейчас в городе на съезде. Я обещала встретиться с ни
ми в баре. А потом, в три часа, я собираюсь встретиться с Кэлли Харрис.
Это были издатели журналов. Один журнал издавался в Южной Калифорнии, др
угой Ц в Нью-Йорке. У Мэйса неприятно засосало под ложечкой.
Ц С такими темпами ты сопьешься, Ц поддразнил он.
Ц Нет. Ты меня знаешь. Я могу часами потягивать из одного бокала.
Ц Думал, что знаю тебя. Ц Печаль на мгновение затуманила его глаза.
Ц А ты? Ц На губах играла искренняя улыбка, но в глазах была тень печали.
Она изучающе смотрела и ждала ответа.
Мэйс задумался на мгновение.
Ц Я собираюсь побывать на съезде, а потом, думаю, сам загляну к некоторым
моим старым друзьям.
Хотя в его тоне ничто не могло вызвать подозрений, Робин почувствовала, ч
то «старые друзья» были представительницами женского пола. В ней вспыхн
ула ревность, и она немедленно отвернулась, разочаровавшись в себе самой
. Мэйс был свободен и имел полное право встречаться с кем пожелает, где и к
огда хочет.
Пора переменить тему разговора. Робин притворно закашлялась, а немного п
огодя просияла, так как придумала безопасную тему.
Ц Как ты думаешь, что случилось с Ахмедом? Когда мне звонили, Раджана наз
вали Его превосходительством шейхом Раджаном аль-Амиром, но у меня не бы
ло возможности поинтересоваться его отцом.
Мэйс пожал плечами.
Ц Кто знает? О его смерти не сообщалось. Может быть, он уступил место Радж
ану из-за своей болезни.
Ц Возможно, Ц голос Робин был обманчиво небрежным.
За тем, что говорилось о внезапном «уходе в отставку» Ахмеда, скрывалось
нечто большее, и она собиралась выведать всю правду. Знает ли он больше то
го, чем поделился с ней? Робин решила проверить.
Ц Как бы ни был мал Абу Мариб, все-таки странно, что во главе его стоит Рад
жан, не так ли? Ц Она осторожно наблюдала, подозревая, что Мэйс уйдет от ра
зговора, если что-нибудь скрывает от нее.
Мэйс приподнял плечи, показывая свое безразличие.
Ц Если старый шейх еще жив, Раджан не будет полностью самостоятелен.
Хотя ее ситуация и была другой, она знала, что это такое, когда кто-то тобой
всегда руководит.
Ц Сколько лет сейчас Раджану?
На последней фотографии, которую она видела, тот был застенчивым неуклюж
им подростком. Ахмед ревностно охранял свою семью: мало что было известн
о о его нескольких женах и бесчисленных детях.
Ц Сколько лет ему было, когда ты его видела, восемнадцать? Ц А когда Роби
н пожала плечами, Мэйс продолжил с излишней сдержанностью. Ц Сейчас ему
двадцать четыре. Ц Он взглянул на бывшую жену и, крепко стиснув зубы, пок
лялся, что не предоставит Раджану возможности разыграть перед Робин как
ое-либо представление.
Глаза Робин сузились. Она размышляла: если правильно все устроить, то мож
но написать две статьи. Одна будет посвящена первому визиту Раджана в ка
честве нового шейха в Соединенные Штаты, а другая Ц отставке Ахмеда. Еди
нственно, что ей было необходимо, Ц час или два побыть наедине с Раджаном
.
Ц Вот такие дела, Ц голос Мэйса вторгся в ее мысли и вернул к настоящему.
Мэйс всегда чувствовал ее настроение.
Ц Все в порядке, Робби? Она кивнула.
Ц Я думала о будущем, об обеде с Раджаном.
Ц Беспокоишься о том, как общаться с молодым шейхом?
Рот ее соблазнительно изогнулся, а глаза заблестели от удовольствия.
Ц Ты тоже был когда-то таким же молодым. О чем говорят мальчики э-э-э му
жчины в таком возрасте?
Его ответ был быстр, а голос звучал очень оживленно:
Ц Девочки. Машины. Девочки. Спорт. Девочки.
Ц Ясно!
Робин быстро шагнула ко входу в отель. Мэйс за ней. Она остановилась, и он м
ногозначительно взглянул.
Ц Похоже, ты хочешь идти в гостиницу, да? Робин кивнула.
Ц Ну, желаю хорошо провести время с новым шейхом.
Мэйс легко коснулся губами ее щеки. Он почувствовал, как напряглись ее пл
ечи, и понял, что пора уходить.
Ц Только не позволяй этому парню сбить тебя с толку, Ц предупредил он о
хрипшим от волнения голосом.
Ц Не буду, Ц невнятно сказала она.
Ц Ну и молодец! Ц подбодрил Мэйс. Он принял ее неловкость за робость и чу
вствовал, что это его и взволновало, и позабавило одновременно. Слегка пр
иподняв двумя пальцами ее подбородок, он заставил ее взглянуть на него. Е
го губы расплылись в ленивой, по-мальчишески обаятельной улыбке.
«О, мне надо избавиться от тебя!» Робин все еще чувствовала на своей коже с
леды его прикосновения. Она знала, что, если не установить дистанцию, можн
о потерять контроль над собой и броситься в объятия Мэйса. Быстро попрощ
авшись, она поспешила в отель.
Войдя в вестибюль, Робин увидела, что Мэйс тоже вошел. Он стоял задумчиво о
коло дверей, сложив руки на широкой груди.
Ц Что теперь? Ц Робин глубоко вздохнула, чтобы вернуть самообладание.
Мэйс медленно подошел и остановился. Робин заставила себя улыбнуться.
Ц Ты что-нибудь забыл? Он кивнул.
Ц Я забыл предупредить, чтобы ты не надевала брюки, когда будешь встреча
ться с Раджа-ном. Ц Глаза его неистово сверкали. Ц Ты так сексуальна в ни
х, что он не сможет
Робин с трудом хватала воздух.
Ц Опять ты за старое! Перестань говорить мне это! Я еще не окончательно с
вихнулась, Мэйс. Я знаю, как вести себя в обществе высокопоставленных лиц.
Мэйс стоял довольно долго, глядя на ее разъяренное лицо, потом пожал плеч
ами.
Ц Извини, Роб. Думаю, некоторые привычки очень трудно ломать.
Да, именно так. К своему большому неудовольствию, Робин обнаружила, что пр
идвинулась к нему, по привычке ожидая крепкого объятия, как это обычно бы
вало после размолвок такого рода, но осознав, что делает, быстро отпрянул
а. Прочь от рук, которые предлагали тепло и безопасность, но по слишком выс
окой цене.
Ц До свидания, Мэйс.
Ц Пока, любовь моя. Ц Мэйс остался на месте, наблюдая, как Робин шла к лиф
ту. В его глазах можно было прочитать смесь восхищения с гордостью за нее.
Она сердита, и все-таки в ней нет той порывистости, которая так часто выда
ет женские эмоции. Шаги Робин были спокойны, а движения тела мягки и граци
озны.
После продолжительного отдыха в ванне, которая чудесным образом сняла н
апряжение, охватывавшее ее шею и плечи, Робин тщательно вытерлась, надел
а короткий махровый халат и стала приводить в порядок волосы.
Она отделяла пальцами мокрые пряди волос, а фен творил с ними чудеса. Одно
временно Робин готовила себя к встрече с Раджаном. Необходимо выяснить,
что случилось с Ахмедом, но к этому разговору надо подойти особо.
Робин замерла с поднятым феном Ц в голову пришла ужасная мысль. А вдруг ш
ейх решил обращаться с ней так же, как с женщинами Абу Мариба? Она рассерди
лась.
Надо освободиться от плохого настроения. Убедить себя совладать со свои
ми чувствами.
Улыбка появилась в глазах, она тихо засмеялась. То, что она задумала, было
подло и очень нечестно. Но она сделает это! Если Раджан будет вести себя вы
сокомерно, пользуясь положением представителя мужского пола, она воспо
льзуется этим и добьется, чего хочет. Легче всего воздействовать на мужч
ину, который ставит себя выше всех женщин.
Просматривая свою одежду, Робин вспомнила слова Мэйса и почти подчинила
сь соблазну надеть брючный костюм, чтобы поступить ему наперекор.
«Но это же ребячество. Его там не будет». Напомнив себе, что собирается оча
ровать молодого шейха, она решила надеть длинную юбку из черного бархата
и кружевную блузку с высоким воротником и пышными рукавами, заканчивавш
имися высокими, плотно прилегающими манжетами. Ее узкую талию стягивал т
онкий, украшенный серебром пояс. Завершала весь ансамбль миниатюрная ка
мея.
Обувая кожаные босоножки на высоком каблуке, Робин услышала, что звонит
телефон. Она напряглась, предположив, что это может быть Мэйс. Но взгляд на
часы успокоил ее: было почти семь.
«Должно быть, это мой роскошный эскорт».
Ц Робин! Как хорошо, что я тебя застала! Ц Кэлли Харрис едва переводила д
ух. Ц Послушай, дорогуша, я помню, что обещала встретиться с тобой в три ча
са завтра, но кое-что случилось, и я не могу этого сделать. Если ты хотела по
говорить со мной о работе, то считай, что она твоя. Ц Она кашлянула. Ц Хот
я, как ты могла так быстро узнать о том, что открывается Но ничего. Я рада, ч
то ты решила работать в «Уорлд Вью». Почему бы нам с тобой не встретиться з
автра за завтраком. Тогда мы сможем поговорить о делах, хорошо?
Робин прищурилась.
Ц Хорошо! Ц Ее губы слегка искривились в глуповатой улыбке. Она не могл
а поверить в свое счастье. Ц Назови время и место, я там буду. И с превелики
м удовольствием.
Ц В восемь часов в маленьком ресторанчике на углу девятого полицейског
о участка. Хорошо?
Ц Я найду его.
Немного позже последовал звонок, которого она ждала. Взяв вечернюю сумоч
ку, Робин быстро вышла из номера и спустилась в вестибюль. Впервые она буд
ет брать интервью у очень важной персоны, а никогда не терявший своей бди
тельности Папа Мэйс не станет заглядывать ей через плечо. Робин была объ
ята волнением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14