Рико насмешливо фыркнул:– Я знал одного шерифа, который думал так же. Он погиб от пули, пущенной ему в спину, когда бандиты Слаттера бежали из тюрьмы, где пребывали в ожидании правосудия. Эти ублюдки оставили за собой кровавый след, тянущийся сюда из Калифорнии. Простите, я начну собираться в дорогу.Харди улыбнулся:– Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Рико.– Я еду не с вашим отрядом, полковник. Я еду один. И если вы рассчитываете судить Слаттера по справедливости, то вам нужно молиться о том, чтобы ваши солдаты нашли бандитов раньше меня.– Рико, это дело касается и меня лично. Берк – мой близкий друг. Мы с женой – крестные родители Дженни.– Тогда вам лучше взглянуть в глаза реальности, полковник. Этих двух женщин изнасилуют и убьют еще до того, как ваш отряд настигнет банду. – Рико подошел к дверям. – Простите, но у меня нет времени переливать из пустого в порожнее.Рико закрыл дверь за Харди, быстро оделся и стал паковать седельные сумки, когда опять к нему постучали. Рико сразу узнал визитера.Хотя Фрэнка Берка он лично не знал, но о его ранчо ходили легенды. Берк переехал сюда из Висконсина двадцать пять лет назад, еще до сооружения форта, и, несмотря на постоянные атаки апачёй и всяких бродяг, сумел построить самое большое скотоводческое ранчо в округе.Тяжелая трудовая жизнь отразилась на Фрэнке Берке – седина на висках, усталое морщинистое лицо… Но стальной взгляд свидетельствовал о том, что он еще в состоянии постоять за себя и готов участвовать в любой схватке.– Вы Рико Фрейзер? – спросил Берк.– Да, это я, мистер Берк.– Тогда вы знаете, о чем я собираюсь вас просить.– Боюсь, да, сэр. Сочувствую вам, но мой ответ остается прежним.– Том Харди утверждает, что вы способны найти муравья в песчаной дюне. Назовите вашу цену, мистер Фрейзер. И вы безоговорочно получите эту сумму, если вернете мне дочь и сестру.– Скажу вам то же, что сказал полковнику Харди, сэр. И если это может вас успокоить, добавлю, что прикончу кровавого ублюдка Бена Слатгера, как только нагоню его. Но буду откровенным, сэр, я могу лишь обещать отомстить. Вашей дочери и сестре уже ничем не поможешь.Рико очень сочувствовал этому человеку, но не имел права тешить его надеждой. Женщины скорее всего уже погибли.Острая боль отразилась в глазах Фрэнка Берка.– Вы не сообщили мне ничего нового. Но я должен убедиться в этом сам. Может, вы позволите мне по крайней мере поехать с вами?– Окажу вам услугу, сказав «нет», мистер Берк. Прощайте, сэр.Рико закончил укладывать свои немногочисленные пожитки. Банда опережала его всего на несколько часов. Впервые за последние три года он оказался так близко от них.На сей раз он их догонит. А когда отомстит, вернется в Калифорнию, на Фрейзер-Кип, к своим двоюродным братьям.Рико уже чистил оружие, когда в дверь снова постучали.– Открыто, – крикнул он и с досадой уставился на вошедшего мужчину. – Скоро начну продавать билеты в эту комнату. Мой ответ «нет», Мастерс, – объявил Рико, пока Мастерс не успел открыть рот. – Я еду один.– Будь благоразумным, Рико. Ты не можешь один сражаться с целой бандой, – сказал Дон Мастерс.– У меня личные счеты с Беном Слаттером, и я не хочу, чтобы армейские правила и предписания мешали мне и связывали руки.– Бога ради, старина, неужели ты не можешь оставить личные счеты ради спасения жизни женщин?И вновь в мозгу Рико возник образ Дженнифер Берк.– Спасения их жизни? – рявкнул он раздраженно. – Когда вы научитесь смотреть правде в глаза? Этих женщин уже наверняка изнасиловали и убили! Неужели ты думаешь, что безжалостные бандиты Бена Слаттера станут церемониться с пленницами?– Тогда зачем записка с требованием выкупа?– Им нужны деньги, и они знают, что у Берка они есть.– Женщины, возможно, еще живы, – не унимался Мастерс, – если банда продолжает перемещаться, чтобы удалиться отсюда на безопасное расстояние.– Тем больше у меня причин ехать одному. Пыль, которую поднимет отряд, возвестит о погоне лучше любой сигнальной трубы.– А что, если поедут двое? – продолжал Мастерс. – Я только что говорил с полковником Харди, и он позволил мне сопровождать тебя в качестве частного лица. Один человек не сможет справиться с целой бандой. А двое смогут.Рико начал грузить оружие. Складывающаяся ситуация уже действовала ему на нервы. Сделав глубокий вдох, он попытался взять себя в руки.– Капитан Мастерс, я знаю эту банду. Я пытаюсь выследить их уже три года. Полковник Харди ничего не сказал об этом?– Сказал только, что у тебя к ним личные претензии.– Претензии? – Рико вскинул голову. – Можно сказать и так. Они превратили меня в кровавое месиво и пытались повесить.– Я считал тебя более благоразумным, Рико. Неужели ты целых три года жизни потратил на то, чтобы попытаться отомстить им?Чаша терпения Рико переполнилась. Оттолкнув стул, он вскочил.– А изнасилование и убийство моей матери – достаточная причина для мести или претензии?На некоторое время капитан потерял дар речи и только молча смотрел на Рико.– Боже, Рико, прости. Я не знал об этом.– Буду признателен, если это останется между нами. Только моим родным известны истинные мотивы.– Если ты этого хочешь, твое желание – закон. Думаю, если бы полковник Харди знал истинную причину твоего решения действовать в одиночку, то отнесся бы ко всему с большим пониманием.На лице Рико появилась горькая усмешка.– Или попытался бы меня остановить.Он задумчиво посмотрел на Мастерса. Капитан был хорошим офицером и мог оказаться ему полезным при встрече со Слаттером. Но Мастерс состоит на армейской службе и должен действовать согласно армейскому уставу.– Капитан Мастерс, уверен, что ты был бы мне большой подмогой в любом бою, но я не собираюсь никого брать в плен или возвращаться обратно в форт.– А как насчет вознаграждения?– В данном случае меня не интересует вознаграждение. Я уже объяснил, почему охочусь за ними. А что движет тобой, Мастерс? Ведь погибли гражданские лица, а не военные. Следовательно, не вы должны разыскивать преступников.– Для меня это так же важно, как для тебя. Я люблю Андреа Берк и собирался жениться на ней.– Поверь, Мастерс, я очень сочувствую тебе, но будет лучше, если ты не поедешь. Я почти уверен в том, что этих женщин уже нет в живых.– Я не поверю, пока не смогу убедиться в этом. Ты, как никто другой, должен меня понять. Я обязан это сделать. Я уволюсь из армии, если не будет иного выхода, но не прекращу поиски Андреа до тех пор, пока не найду ее. – Он пошел к дверям. – Нравится тебе или нет, но я поеду с тобой.Рико знал, что на месте Мастерса поступил бы точно так же.– Я еду налегке и не поворачиваю назад, что бы ни случилось, Мастерс. Ты должен понимать, что едешь на свой страх и риск. И если ты будешь ранен или заблудишься, тебе придется полагаться только на себя.– Я понимаю.Через некоторое время Рико натянул поводья у конторы полковника Харди. Дон Мастерс, уже в гражданской одежде, разговаривал с полковником.– Рад, что мы делаем общее дело, полковник Харди, – сказал Рико.– Удачи, Рико. – Харди пожал ему руку. – И ты береги себя, сынок, – напутствовал он Дона. – Эти люди не знают пощады.– Буду стараться, сэр.Харди смотрел вслед отъезжающим мужчинам, когда к нему подошел обеспокоенный Фрэнк Берк.– Думаешь, Фрейзер сумеет взять их след? – спросил Фрэнк.Полковник похлопал Берка по плечу.– Я уверен, что Рико Фрейзер справится с этой задачей. Глава 3 Солнце нещадно палило. От жажды у Дженни пересохло в горле, и по груди струился пот. Веревки, которыми были связаны руки, терли запястья, и боль в спине не унималась, несмотря на все попытки как-то облегчить ее. Она предпочла бы идти пешком. Ноги, крепко обнимавшие круп лошади, совсем онемели. С другой стороны, она боялась, что если они остановятся, то еще неизвестно, что с ними сделают эти безжалостные головорезы. При мысли о Чарли и Стампи у нее сжималось сердце. Дженни видела, как они упали. Неужели их убили? Она молила Бога, чтобы они выжили.А что будет с ней и Андреа? Когда она услышала, как один из людей Слаттера сообщил ему, что за ними пустился в погоню патрульный отряд, у нее родилась надежда. Оставалось только молиться, чтобы помощь не опоздала.Слаттер заставил ее писать записку с требованием выкупа. Но при этом он просто пожирал ее глазами – Дженни не могла не заметить его похотливый взгляд. Если банда и впрямь рассчитывает получить за них выкуп, тогда, возможно, им сохранят жизнь. Но вдруг эти злодеи решат их изнасиловать и убить? Мысль о том, что может ожидать их впереди, приводила ее в ужас.Дженни взглянула на сидящую впереди тетю. У нее был очень растерянный вид. Словно почувствовав на себе взгляд Дженни, Андреа повернула к ней голову и смело улыбнулась. Это вполне в ее духе. Она всегда была оптимисткой и с достоинством переносила боль и страдания.Дженни тоже попыталась ответить улыбкой, но по щекам потекли слезы. Она бы зарыдала в голос, но знала, что сразу же получит еще одну зуботычину от главаря банды.Закрыв глаза, Дженни молила о спасении. Внезапно она ощутила, что упала на землю, и еще некоторое время лежала неподвижно. К ней подъехал Слаттер и спрыгнул с лошади.– Какого черта ты тут вытворяешь?– Наверное, я просто уснула, – ответила Дженни, стараясь не ежиться от его злобного взгляда.Он одним рывком поставил ее на ноги.– Это будет очень долгий сон, сестренка, если ты попытаешься проделать этот трюк еще раз.– Это не трюк. Я уснула и свалилась с лошади. Я никогда не была хорошей наездницей, а со связанными за спиной руками и подавно.Онемение давало о себе знать. У Дженни подкосились ноги.Слаттер снова резко поднял ее.– Хватит притворяться. Садись на лошадь.Когда Дженни попыталась вскарабкаться на лошадь, он сильно ударил ее сзади, заставив вскрикнуть от боли.– Будет еще больнее, когда мы все по очереди с тобой развлечемся. Верно, парни? – злобно рассмеялся он и, закинув ее наверх, усадил в седло. – Может, мне чмокнуть тебя туда, чтоб было не так больно?– Только через мой труп. – Ее изумрудные глаза вспыхнули презрением.Бандиты расхохотались.– Нужна помощь, босс? Готов подсобить, – выкрикнул бандит по имени Эдди.– Еще не настал тот день, когда мне понадобится мальчик, чтобы справиться с мужской работой, – фыркнул Слаттер. – Пора двигать.– Ты в порядке, Дженни? – крикнула Андреа.– Заткни пасть, стерва, – тут же среагировал Слаттер. – Я предупреждал, чтобы вы друг с другом не переговаривались.– Можно мне попить? – попросила Дженни.– Попьешь, когда будет остановка. – Слаттер взглянул на небо. – Солнце скоро сядет. Здесь неподалеку, насколько я помню, есть источник. Воспользуемся случаем и сделаем привал. Лошадям нужен отдых.– Жаль, что у вас нет такого же сострадания к людям, мистер Слаттер, – обронила Дженни.– Что это значит? – удивился Слаттер.– А то, что вы безжалостное животное, сэр, не достойное имени человека.– Сейчас я покажу тебе, чего достоин! – прорычал он и, сдернув ее с лошади, волоком прямо по камням потащил за собой.Дженни вскрикнула. Сухая ветка зацепилась за ее подол и, прорвав юбку, разодрала колено.– Ты сама на это напросилась, сестренка. И теперь получишь сполна.– Я следующий, босс? – приблизился к ним Эдди и облизнул губы, увидев, что Слаттер начал расстегивать ремень с оружием.– Держите ее за плечи, парни, – скомандовал Слаттер, когда Дженни сделала попытку увернуться.– Вы что, одурели? У нас нет на это времени! – крикнул Керли. – За нами погоня, черт побери.– Пожалуй, ты прав, – согласился Слаттер, застегивая пряжку. – Но в другой раз, сестренка, тебе не будет пощады.Дженни села и оглядела ногу.– У меня сильно течет кровь. Развяжите мне руки, чтобы я могла обработать рану.Слаттер схватил ее за шею и пригнул головой к ее согнутому колену:– Вылижи языком.Она попыталась отвернуть лицо, но его пальцы как клещи держали ее и прижимали рот к ране. Она хотела сжать зубы, но ей не удалось это сделать. Гнусно похохатывая, он возил ее ртом по рассеченному колену.– Что, не нравится вкус крови? Может, это научит тебя держать язык за зубами. – Потом, отпустив ее, пошел прочь. – Посадите ее на лошадь, парни, и давайте двигаться дальше.Когда двое мужчин водрузили Дженни в седло, она украдкой взглянула на Андреа. По щекам тети катились слезы. Дженни знала, что сейчас Андреа плачет из-за нее. Только теперь Дженни поняла, что всегда принимала преданность тети за нечто само собой разумеющееся. Никогда по-настоящему не ценила этого и не говорила, как любит ее, и не только как тетку, но и как свою единственную подругу. Нужно успеть сказать ей об этом, пока еще не поздно, пока эти звери не замучили их до смерти. Пока не убили.Отправленный в погоню отряд – их единственная надежда. Интересно, тот, надменный скаут тоже идет по следу?«В этом я гораздо лучше большинства из них». Ну что ж, настало время доказать это, Рико Фрейзер.Солнце уже закатилось, когда уходящая от погони банда достигла воды. Слаттер сдернул Дженни с лошади и потащил в тень, под дерево.– Ты что-то не очень хорошо выглядишь, сестренка. Дженни изнемогала от жажды. Ее горло распухло, она не могла говорить.– Пожалуйста, мистер Слаттер, дайте мне воды.– Эй, Керли, набери во флягу воды и принеси сюда, – приказал он. – И позаботься о второй шлюхе. Мы же не хотим, парни, чтобы дамы умерли от жажды.– Ее зовут Андреа, – объявила Дженни с вызовом.Слаттер толкнул ее на землю.– Сиди тихо, держи рот на замке. Эдди, напои лошадей. Отдохнем несколько минут и снова в путь.Обдумывая, как бежать, Дженни устремила взгляд через поляну к тому месту, где сидела под деревом Андреа. Со связанными руками они сидели по разные стороны поляны, не имея возможности общаться, не говоря уже о том, чтобы спланировать побег.Вздохнув, Дженни перевела взгляд на свое воспаленное колено. Кровь больше не шла, но рану необходимо промыть и перевязать. Дженни закрыла глаза и прислонилась к стволу.«Где же спасатели?» Загорелое лицо следопыта с темными волосами и живыми карими глазами чаще, чем следовало, возникало перед ее мысленным взором. «Где ты, Рико Фрейзер?»Керли протянул Слаттеру фляжку. Напившись, тот приложил сосуд к ее губам. Не успевая быстро глотать, Дженни начала захлебываться, чем вызвала хохот бандита.– А я думал, ты умираешь от жажды, – заметил он.Вода смягчила горло, но едва Дженни почувствовала себя лучше, как Слаттер объявил, что пора в путь. Она с трудом поднялась на ноги.Но прежде чем отряд оседлал лошадей, появился Кэнзас.– Думаю, нам удалось уйти от погони, босс. Вот уже много часов, как за нами не наблюдается пыльного облака. Дайте мне воды.– Садись, сестренка, – велел Слаттер и вместе с Канзасом направился к братьям Карсон.Дженни послушно опустилась на траву и напрягла слух, чтобы понять, о чем говорят мужчины. Если сказанное Канзасом было правдой, то надеяться на спасение не приходилось.Слаттер достал из седельного вьюка бутылку виски, и Дженни с беспокойством наблюдала, как он прикладывается к горлышку, в то время как все остальные о чем-то спорили. Время от времени она слышала, что Керли сердито повышает голос, доказывая, что нужно продолжить движение, пока они не достигнут города. Кэнзас соглашался. А Слаттер и Эдди, похоже, хотели разбить лагерь у воды.– Кто тут главный? – гаркнул наконец Слаттер. – Мы остаемся здесь на ночь.Дженни приготовилась к худшему, когда с седельными сумками в одной руке и бутылкой виски в другой он зашагал назад. Бросив сумки, он достал полоску вяленого мяса и принялся жевать.– Есть хочешь, сестренка?В эту минуту она меньше всего думала о еде, но решила ему подыграть:– Немного.– На, укуси, – предложил он, поднеся мясо к ее рту. Ее чуть не вырвало, но она послушалась.– Будет вкуснее, если запьешь этим.Он сунул бутылку ей под нос, и Дженни ничего не оставалось, как сделать глоток. Жгучая жидкость обожгла горло. Дженни закашлялась.Слаттер рассмеялся:– Ты не очень-то умеешь пить, сестренка, да?– Я не пью алкоголь.– Готов поспорить, что ты, как истинная леди, никогда прежде его не пробовала. – Он снова отпил из горла.– Это неправда. Если мне что-то не нравится, то это означает, что я это уже попробовала и имею на этот счет собственное мнение.– Верно. А убить человека пробовала?– Конечно, нет.– Тогда как узнать, понравится тебе это или нет?– Если развяжешь мне руки и дашь ружье, я это выясню.Откинув назад голову, он расхохотался:– Мне нравится твой норов. Жаль, что придется тебя убить после того, как мы с тобой развлечемся. Было бы неплохо ненадолго оставить тебя при себе.– Если вы намерены нас убить, тогда зачем надо было писать записку с требованием выкупа?– Последнее время судьба не балует нас добычей, а твой папаша богатей.– Значит, вы не собираетесь вернуть нас ему?От его леденящего смеха по спине Дженни побежали мурашки.– Нет. Но как только получим деньги, мы скажем ему, где искать ваши трупы.От виски его веки начали слипаться. Если она продолжит с ним разговаривать, то, возможно, удастся оттянуть неизбежное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23