А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фрэнк покраснел и закашлялся.– Хм… думаю, что всегда смогу купить что-нибудь в магазине.– Боже милостивый, Фрэнк, кого ты пытаешься обмануть? – вмешалась Мод. – У него есть смена белья в моем доме, Дженни. Так что перестань юлить и мямлить, пойди лучше запряги коляску. – И, взяв Дженни под руку, добавила: – Пойдем, милая, я тебе помогу.Рико вынул из седельной сумки бинокль, подаренный ему на Рождество двоюродными братьями. Хотя он имел отличное зрение, бинокль временами был ему необходим.Настроив окуляры на дальний дом, он оглядел прилегавшую к нему территорию, но ничего подозрительного не заметил. Собака Коулов, вытянувшись, дремала на крыльце, а из трубы вился дымок.– Все как будто спокойно, Буцеф.Собираясь убрать бинокль в сумку, он вдруг замер, словно спохватившись, и снова поднес его к глазам.– Но почему закрыты ставни, Буцеф? Сомнительно, чтобы Коулы в такую жару закрыли окна наглухо, если только не…Быстро убрав бинокль, Рико взял винтовку.Медленно и осторожно приблизился к дому. Подъехав к открытой местности, спешился и, привязав коня, дальше пошел пешком. Поляну он пересек без происшествий. Даже спящая собака не шевельнулась, но вскоре он понял почему. Собака не спала. У нее было перерезано горло.Вскинув винтовку, Рико ударом ноги распахнул дперь.На полу у окна лежал Пит Коул с простреленной головой. Старик пытался дать отпор нападавшему. Его ружье валялось рядом. Рико поднял его и оглядел помещение. Мэгги Коул тоже лежала на полу убитая. Из оружия стреляли недавно.Осколки посуды и выдвинутые ящики комода свидетельствовали о торопливых поисках. Окровавленный шейный платок и полоски клетчатой рубашки на столе рядом с кувшином с окрашенной кровью водой свидетельствовали, что преступник промывал и перевязывал свои раны. Клетка на кусках ткани соответствовала той, которая была на Слаттере, когда Рико ранил его.Взяв в спальне два одеяла, он вернулся на кухню и, взглянув на тела стариков, сжал кулаки.На их месте могла бы оказаться Дженни. Но Слаттер доберется до нее только через его труп.Завернув тела в одеяла, Рико запряг повозку и погрузил в нее убитых стариков. Из уважения к ним Рико торопливо выкопал неглубокую могилку для их собаки и по хоронил ее. Затем погнал повозку на ранчо Браунингов.Как и предполагал Фрэнк, их дом преступник обо шел стороной. Рико рассказал Браунингам об убийстве соседей и посоветовал оставаться начеку.Обратная дорога в форт дала Рико время подумать. Вернуться сюда Слаттер мог только по одной причине: хотел отомстить. И никуда не уйдет, пока не сделает то, что задумал.Но на этот раз убийца будет иметь дело с ним, а не с беззащитными стариками и женщинами. Хотя этот сумасшедший их тоже может включить в свой план. «Этот ублюдок не понял, что безумие заставило его совершить самую большую в жизни ошибку: сузить поле боя до одной местности. Так что мне не придется искать его. Он сам найдет меня. Мне остается только обеспечить безопасность женщинам и быть на виду, чтобы выманить его из укрытия. И тогда он – мой».Рико дернул поводья, поторапливая лошадь.Когда он остановился у похоронного бюро, вокруг повозки собралась толпа. Один из людей вышел вперед, чтобы помочь Рико.– Это Слаттер, Рико? – спросил человек с надеждой.– Нет, это Пит и Мэгги Коул.– Что с ними случилось? – спросила какая-то женщина, когда Рико вернулся за вторым телом.– Их застрелили, – ответил он лаконично.Толпа загудела и засыпала его вопросами, когда он снова вышел на улицу. Ничего не говоря, Рико залез в повозку и уехал прочь. Оставив повозку и лошадь Коулов на общественной конюшне, Рико напоил Буцефала. По приказу лолковника Харди ворота форта закрыли, и входить на его территорию могли лишь проверенные люди. Часовой узнал Рико и сразу пропустил его.– Полковник Харди велел мне передать тебе, Рико, чтобы ты, как только прибудешь, немедленно явился к нему для доклада.– Фрэнк Берк и его дочь приехали?– Да, еще утром.– Спасибо, – кивнул Рико.Когда Рико вошел в кабинет полковника, во рту Харди торчала привычная сигара.– Садись, Рико, и докладывай.– Я больше не работаю на армию, полковник Харди, так что бросьте разговаривать со мной как с одним из наших подчиненных.– Ты недооцениваешь себя, – усмехнулся полковник. – На мой взгляд, ты стоишь не меньше лейтенанта. А если бы ты уже не работал на армию, я бы вышвырнул тебя из квартиры, которую занимаешь. Это собственность правительства. – Он переместил сигару в угол рта и подвинул коробку Рико: – Угощайся, и я слушаю твой доклад. Правда то, что говорят о Слаттере?– Вероятно. Я только что привез тела Пита и Мэгги Коул.– Коулы? Это пожилая чета, что жила в пяти-шести милях отсюда?– Да, именно так, – заметил Рико. – Их застрелили. – И Рико рассказал о том, что увидел в доме, когда обнаружил тела.– Есть какие-нибудь доказательства, что это сделал Слаттер?– У меня есть кусок клетчатой ткани от рубашки Слаттера, которая была на нем в тот день, когда я его ранил.Рико вынул лоскут из кармана штанов и бросил на стол.Харди взял его в руки и покрутил, разглядывая.– Такие рубашки, Рико, продаются во всех магазинах и лавках на всем протяжении пути отсюда до Сент-Луиса. В связи со слухами и расклеенными плакатами народ стал такой пугливый. Одна обезумевшая женщини подстрелила двух моих солдат, потому что один из них показался ей похожим на Слаттера. Сомневаюсь, чтобы он вернулся в наш округ. Тем более осмелился приблизиться к форту. Скорее, это напившиеся индейцы.– Точно, – фыркнул Рико. – Пьяные индейцы и клетчатых рубахах. И как я не подумал об этом?– Остынь, Рико. Ты сказал, что ставни были закрыты. Это верный признак того, что старики отбивались от индейцев.– Или знак всем проезжающим мимо, что их нет дома. Если бы на супругов напали индейцы, с них сняли бы скальпы, забрали лошадь и истребили весь скот.– Не обязательно, если сделали это спьяну, а не вступив на тропу войны, – возразил Харди.– Я знаю, сэр, почерк индейцев и почерк Слаттера. Том Харди откинулся на спинку стула.– Я уважаю твое мнение, Рико, и пошлю пару патрулей на его поиски. Не могу винить Фрэнка в нежелании жить с семьей на ранчо, но армейские предписания запрещают штатским лицам квартировать в форте дольше недели, если они не приехали погостить к родственникам. Через неделю им придется покинуть форт или снять номер в гостинице.Собираясь уйти, Рико встал.– У меня есть собственный, план розыска Слаттера, полковник.– Не думаю, что ты захочешь рассказать об этом.– Чем меньше знаешь, сэр, тем лучше. Глава 14 Едва Рико поставил Буцефала в стойло, как в конюшню вошел Фрэнк Берк.– Рико, я слышал, что ты вернулся. Я искал тебя.– Значит, вы знаете, что я привез тела Пита и Мэгги Коул.– Да. – Берк покачал головой. – Они были прекрасными людьми. Соль земли. Пит и Мэгги были нашими ближайшими соседями, когда мы с Элли только поселились здесь. Они помогли нам пережить нашу первую зиму. А также Кэлу и Мод Эванс. – Его взгляд похолодел. – Считаешь, что их убил Слаттер?– Даже не сомневаюсь.– Видел их собаку Джинджер? Она хорошо их охраняла.– Наверное, ее он убил первой. Перерезал горло. Возможно, это объясняет, почему ставни были закрыты. Наверное, пока собака кидалась на Слаттера, старики закрыли ставни. ЗавтрХя хочу вернуться туда, чтобы попытаться взять его след.– Без него этот мир явно станет лучше, – сказал Фрэнк. – Я вот о чем пришей поговорить с тобой. Если Слаттер где-то здесь, зачем отсюда уезжать? Том Харди сказал мне, что мы можем оставаться на территории форта не больше недели. А поскольку мои работники вернутся на ранчо не раньше чем через месяц, может, ты согласишься какое-то время пожить с нами? И пока они не вернутся, охранять нас.– А нанять пару ребят нельзя? – осведомился Рико.– Я пытался. Но за такой короткий срок невозможно никого найти.– А куда-нибудь отправить женщин вы не думали? Может быть, погостить к каким-нибудь родственникам, пока все не кончится?– У нас никого нет. Почему, как ты думаешь, моя сестра живет со мной? Ей больше некуда идти.Рико восхищался и уважал Андреа, и слова Берка не приятно задели его.– Я думал, что вы любите ее, – заметил он с сарказмом.– Я не это имел в виду, – сердито ответил Фрэнк. – Разумеется, я люблю ее и не хочу, чтобы что-нибудь случилось с ней или моей дочерью.– А вы поделились своей идеей хотя бы с одной из них? Дженни очень сердита на меня сейчас.– Не обращай на нее внимания, она вечно чем-то недовольна.Рико надвинул шляпу на лоб.– Что ж, если этот ублюдок не объявится в течение следующей недели, думаю, я поболтаюсь здесь немного. Если Дон быстро пойдет на поправку, Андреа скоро выйдет за него замуж и будет в безопасности на территории форта. Но Дженни, насколько я могу судить по личному опыту, не любит подчиняться приказам.– Хм! Думаешь, я этого не знаю? Значит, договорились.– Если только вы готовы делать то, что я скажу, мистер Берк. Я не могу защищать людей, которые все время разбегаются в разных направлениях.Фрэнк протянул руку:– По рукам, Рико. Даю слово.Рико вернулся в кабинет полковника Харди и доложил о перемене своих планов, после чего направился в лазарет, чтобы узнать, как обстоят дела у Дона. Андреа рядом не оказалось.– А где твоя нянька? – справился Рико.– В городе, покупает ткань для свадебного платья.– В городе! Но я просил, чтобы ни одна из них не выходила за пределы форта. Дженни с ней?– Да, в сопровождении военного эскорта. Расслабься, Рико. Они в хороших руках.– Значит, вы вот-вот поженитесь.– Да. Доктор Уоллис говорит, что я буду на ногах уже завтра. Так что к концу недели справим свадьбу, и Андреа не придется покидать форт. Я намерен держать ее рядом с собой. К этому времени кто-нибудь да обнаружит следы ублюдка.– Дон, ты уверен, что не торопишься с женитьбой?– Господи, Рико, я же говорил тебе, что полюбил Андрея еще до того, как мы отправились их спасать.– Я не об этом, – улыбнулся Рико. – Я слышал, что медовый месяц может быть очень… утомительным для мужчины.– Я уверен, что справлюсь с этим, – улыбнулся в ответ Дон. – Я же был ранен в ногу и плечо, старина.– Ты очень похож на моих двоюродных братьев, – хмыкнул Рико. – В тебе есть что-то от каждого из них.– Что именно? – удивился Дон.– У тебя такое же яркое воображение, как у Клэя, и характерная черта Коулта четко соблюдать букву закона. Вижу в тебе молчаливую сдержанность Джеда и вот теперь, совершенно определенно, хвастливую самонадеянность Гарта в своих… способностях.– Ты считаешь эти черты их слабостью или силой? – спросил Дон.– Вряд ли можно собрать компанию лучше этой, – ответил Рико. – Они из Виргинии. Все, за исключением Коулта, который служит адвокатом в Нью-Мексико, жевут со своими семьями в Калифорнии. Клэй стал виноделом, и постепенно к нему примкнули и все остальные. Теперь у них одна из самых процветающих виноделен и Калифорнии. Когда покончу с Беном Слаттером, надеюсь перебраться к ним.Рико поведал Дону о своих планах и о договоренности с Фрэнком Берком. Дон не скрывал своего удовлетворения тем, как шли его дела.Затем Рико вернулся к себе на квартиру. Все его мысли были заняты Дженни. Он и в прошлом имел опыт общения с красивыми женщинами, но ни одна из них не волновала его в такой степени. Постоянно бросая ему вызов, она заставляла его задумываться над тем, что же на самом деле он к ней испытывает.По правде говоря, все женщины казались ему красивыми. Женщины, на которых женились его двоюродные братья, были настоящими красавицами. Но в глубине души он знал, что ни одна из них не может сравниться с его матерью. Ее красота шла изнутри, и все женщины в его семье обладали этим качеством.Сначала он чувствовал к Дженни сильное влечение – его тело однозначно реагировало на нее. Ее женская привлекательность, вызывавшая в нем желание, мешала ему за ее внешней легкомысленностью разглядеть ее отвагу и чуткость. В результате он решил, что она просто ленива и эгоистична.В плену у Слаттера женщинам было очень страшно, но, по рассказам Андреа, Дженни хватило мужества не паниковать и не сдаваться. За что и досталось от Слаттера как следует.Вначале Рико думал, что Дженни использовала Андреа, но на самом деле все было не так. Андреа просто доставляло удовольствие ухаживать за кем-нибудь, опекать. Это была ее суть. Очевидно, так проявлялось в ней материнское начало, и Дженни хватало чуткости понять, как это важно для ее тети.Вместо того чтобы учить молодую девушку уму-разуму, Андреа делала все возможное, чтобы сделать жизнь племянницы легкой и беззаботной. В результате любящая и заботливая Андреа, сама того не желая, избаловала Дженни. Точно так же взяла она на себя роль экономки и кухарки в доме брата после смерти его жены, а потом не отходила ни на шаг от Дона, когда тот был ранен.Ему нужно было помириться с Дженни, но, вспоминая, как они расстались утром, Рико понимал, что эта задача не из легких. Бросив в сторону рубашку, он сел на край кровати и снял сапоги. Потом вытянулся во весь рост и, подложив руки под голову, задумался. Стоило ему закрыть глаза, как мысли о Дженни начинали будоражить кровь. Вряд ли он долго смог бы пробыть без нее, если бы уехал.Внезапно в дверь постучали и появилась Дженни. Это было так неожиданно, и Рико даже не сразу понял, что это не сон.– Отец рассказал мне о Коулах. Как может этот злодей продолжать убивать невинных людей? У этой супружеской пары не было врагов. Даже апачи их не трогали!Выражение ее лица и голос выдавали охвативший ее вдруг страх. Рико протянул к ней руки и обнял.– Ты здесь в безопасности, Дженни. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.– Я не о себе беспокоюсь, Рико.– Я имею в виду не только тебя, но и твою семью, – сказал он.– А я имею в виду тебя.– Принцесса, тебе не нужно беспокоиться обо мне. За последние три года я отследил каждый шаг этого человека и знаю, чего от него ждать.– Объясни это Питу и Мэгги Коул, потому что, честно говоря, я в недоумении. Если ты следил за ним три года и знаешь, о чем он думает, почему тогда этот убийца до сих пор на свободе? Сколько людей лишил он жизни тол ько за эту неделю? Стампи, Чарли, Пит и Мэгги Коул – это те, о ком мы знаем. А может быть, есть и другие жертвы, о которых мы пока не знаем.– Чего ты от меня ждешь, Дженни?– Перестань думать, что ты умнее его, потому что безумие делает его хитрость сильнее твоей логики. Ты не справишься с ним один, Рико. Полковник Харди предложил тебе взять в помощь патруль, но ты отклонил его предложение. Почему? Неужели деньги так важны для тебя, что ты готов позволить этому человеку продолжать бойню, пока не найдешь способ перехитрить его? Или пока он не сделает тебя своей очередной жертвой. Честно говоря, я думаю, что ты уже его жертва. Ты так одержим своей идеей, что уже потратил целых три года жизни на этого подонка. Сколько еще ты собираешься этим заниматься?– Ты обвиняешь меня в том, что я уезжаю ради вознаграждения, предложенного за голову Слаттера, и тут же предлагаешь себя в качестве награды, если я останусь. Я буду проклят, если уеду, и если останусь – тоже буду проклят. Любой вариант делает меня ничуть не лучше наемника, готового на все ради денег, в чем и без того ты меня постоянно упрекаешь.– Раз ты так считаешь, пусть так и будет. – Дженни вызывающе подняла подбородок. – Думаю, это еще один пример того, что ты недооцениваешь людей.Она повернулась, чтобы уйти, но он удержал ее за плечо.– Черт побери, Дженни, почему мы все время ругаемся? Или ты забыла, что у нас сегодня свидание?– Свидание было отменено сегодня утром, когда ты уехал.Он притянул ее к себе.– И ты собираешься потратить вечер на то, чтобы дуться на меня, в то время как мы можем просто наслаждаться общением и радовать друг друга?– Как мы это делаем сейчас? – спросила она уже шутливо.– Принцесса, ты действительно хочешь, чтобы мы ссорились? – улыбнулся он.– Конечно, нет. Но иногда ты злишь меня так, что я готова кричать. – Она положила голову ему на грудь и, глядя на него снизу вверх, застенчиво улыбнулась. – А когда мы пойдем ужинать?– Часов в семь, думаю. Но было бы и вправду лучше, если бы ты осталась на территории форта.– Конечно, вряд ли Слаттер решится напасть на нас в ресторане, ведь он всего в квартале от ворот форта, – с грустной иронией заметила Дженни.– Полагаю, что он нам не страшен, но ты не должна отходить от меня ни на шаг. Почему бы нам не пойти к Мод? Ее кухарка готовит отменные стейки.– Куда хочешь. С тобой я чувствую себя надежнее, чем в форте, где полно солдат. Я знаю, что ты не допустишь, чтобы со мной что-нибудь случилось.Он заключил ее лицо в свои ладони.– Хотелось бы и мне быть в этом уверенным. Ты слишком беспечно относишься к опасности. Ты правильно заметила, что безумие делает Слаттера хитрее меня. Лучший способ обыграть его – это выманить его из укрытия.– И подвергнуть свою жизнь огромному риску.– Риск и опасность уже существуют. Он хочет мстить, потому что я перебил его банду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23