– Что же на самом деле вы тут делаете?
– Жду, – был ответ.
12
Утром 21 июля, в субботу, Молли Макнамара подвезла Бада и Денни к Волшебному Королевству. Их целью было взломать офис Френсиса Х.Кингсбэри.
– Бумаги – это все, что тебе нужно? – спросил Бад.
– Берите все, что влезет в ваш дипломат. Мы должны что-то придумать в связи с этими новыми кортами для гольфа в Фалькон Трейс.
Денни Поуг, сидевший на заднем сиденье, подался вперед и спросил:
– А если подвернется что-нибудь стоящее, компьютер там, видеомагнитофон, брать?
– Нет, ни в коем случае. Как-нибудь в другой раз, без меня.
Она припарковалась, повернулась и, не говоря ни слова, сфотографировала одного, затем другого. Потом вынула снимки из своего «Поляроида».
– Что это значит? – спросил Денни.
– На случай, если у вас пятки зачешутся сбежать, – пояснила Молли, – я буду вынуждена послать ваши снимки властям. Насколько я понимаю, они до сих пор активно расследуют похищение мышей.
– Снимки – это остроумно, – оценил Бад.
Молли одарила его приятной улыбкой и велела слушать ее внимательно: – Я взяла напрокат синий «Катлэс». Он стоит на трамвайной станции. Вот ключи.
Бад положил их в карман.
– Что-то подсказывает мне, что мы не должны ехать в Кей Вест?
– Нет, если вы соображаете, что хорошо, а что плохо.
Денни Поуг снова захныкал: – Мэм, я ничего не понимаю в документах, я просто медведь во всем, что касается бумаг, карточек и прочего дерьма, это просто не моя область, и я не смогу ничего прочесть.
Но Молли прервала его нытье: – Вы сделаете все в лучшем виде. Двигайте!
– Надежда, что нас не опознают, тоже очень слабая, – глаза Бада округлились от страха, – а что будет в этом случае, ты подумала?
Молли возразила: – Не глупи, никто не узнает вас в таком виде.
Она напялила на них костюмы для гольфа. Костюм Денни был малиновым, а Бада – небесно-голубым. Штаны были тонкие, в обтяжку, рубашки с коротким рукавом в горизонтальную полоску, на левой стороне была изображена крохотная лисичка.
Бад отметил: – Да, видок у нас, как у последних говнюков.
– Нет, вы похожи на туристов.
– Не так уж плохо, – согласился Денни.
– Послушайте, – продолжала Молли, – сразу, как сделаете работу, садитесь в «Катлэс» и дуйте ко мне. Позвоните один раз. Если вас не будет вовремя, я тут же отправляюсь на почту и отсылаю ваши снимки, указав имена. Вы поняли меня?
– Угу, – ответил Бад.
Она вылезла из «Кадиллака» и открыла дверь грабителям.
– Как твоя рука? – спросила она Бада. – Лучше, если твой приятель понесет камеры. Трамвай подходит, – добавила она, – скорее двигайтесь.
На прощание Молли поприветствовала их, помахав рукой, как матушка или любящая старая тетя.
– Ты только погляди на нее, – сказал Денни.
– Лучше посмотри на нас, – возразил Бад, – настоящие трахнутые гомики.
Грабители с трудом успели на трамвай. Они вскарабкались в вагон, где сидела семья из Миннеаполиса, человек девять. У всех у них были соломенные волосы, голубые глаза и выгоревшие на солнце белые брови.
Маленькая девочка лет семи спросила Денни, что с его ногой.
– Я схлопотал дробь, – спокойно ответил он.
Девочка посмотрела на мать, чьи глаза расширились от страха.
– Он имеет ввиду укол от столбняка, – пояснил Бад, – он наступил на ржавый гвоздь.
Глаза женщины смягчились.
– Откуда вы? – спросила она.
– Из Португалии, – ответил Денни, пытаясь играть роль туриста.
– Португалия, штат Огайо, – добавил Бад, подумав при этом, что этому малому просто нельзя давать раскрывать рот.
Крошечная девочка вмешалась: – Мы слышали по радио, что вчера умер кит по имени Орки.
– Да, – опять влез Денни, – вы уверены?
Трамвай подошел к остановке у главных ворот, и грабители вылезли. Кивнув на прощание блондинистой семье, Бад и Денни коротким путем отправились к турникетам.
Грозным тоном Бад произнес: – Какая к черту Португалия, ты что, совсем трахнутый?
– Откуда мне знать, Бад, какие бывают туристы?
– Тогда помалкивай, понял? – Бад вынул деньги, которые дала им Молли, чтобы купить билеты.
Он отсчитал сорок шесть долларов и протянул их напарнику.
– Подними просто один палец вверх, все что от тебя требуется, – велел он, – это будет означать, что тебе нужен один билет.
– Ладно, – повиновался тот, – но я не верю, что кит загнулся.
– Заткнись ты, ради Бога.
* * *
Казалось, Денни совсем не нервничал, попав на место совершенного им преступления. Для него Волшебное Королевство было потрясающим местом, и он озирался вокруг с блаженной ухмылкой.
«Хуже, чем чертов ребенок», – подумал Бад.
В одном месте Денни остановился и начал трясти руку Опоссуму. Туристка из Атланты сфотографировала его, и Денни умолял прислать ему снимок.
На этот раз Бад твердо решил послать его к черту и работать одному. Он сам чувствовал себя неуютно, вернувшись сюда после кражи мышей. Он хотел поскорее разделаться и убраться восвояси.
Было нелегко найти офис Кингсбэри, так как его не было ни на каких схемах в парке. На планах было все, что угодно, но только не административное здание. Бад решил, что офис должен быть где-нибудь в центре парка, и лишь из соображений безопасности он не указан на схеме.
– Почему бы нам не спросить кого-нибудь? – предложил Денни.
– Очень остроумно, – ответил Бад, – может нам просто лучше написать слово «воры» у себя на лбу?
Денни не мог понять, почему его друг в таком плохом настроении. Королевство было потрясающим, грандиозным! Везде, где они проходили, сказочные феи и веселые персонажи зверей жали им руки и пылко обнимали.
– Я никогда не видел столько дружелюбия, – заметил Денни.
– Это все твой костыль, – возразил Бад.
– Ничуть.
– Говорю тебе, это проклятый костыль. Они такие дружелюбные потому, что видят посетителя на костылях. Они играют роль.
– Пошел ты к черту, – обиделся Денни.
– Они так натренированы.
– Бад, клянусь Богом…
– Дай мне костыль и я докажу тебе.
– Вот навязался на мою задницу! Слушаешь только себя, и все потому, что они добры ко мне, а не к тебе.
– Совсем нет, – возразил Бад, но повернувшись увидел, что его напарник исчез. Он обнаружил его на дорожке, где проводились состязания механических быков. Оставив костыль в туалете, Денни пытался залезть на быка. Ох, как Бад устал от него! Двадцать пять механических быков (только рога были настоящие) прыгали и скакали по дорожкам, а комментатор в мегафон описывал происходящие события.
Двадцать пять быков были оседланы двадцатью тремя туристами и двумя профессиональными жокеями.
Прежде чем гонки начались, Бад потянул Денни и велел ему слезть с быка немедленно. Денни упирался.
– Ты слышишь меня? И постарайся выглядеть нормальным человеком.
Денни, наконец, стало стыдно: – Да, Бад, я вел себя глупо.
– Другого слова нет. – Бад обратился к жокею: – Скажите, а где здесь административное здание?
– Оно закрыто сегодня.
– Мы придем в понедельник, где оно, скажите, пожалуйста?
– Над салоном Селли. Поднимитесь и спросите мистера Декстера из Управления Риска.
– А он будет в понедельник?
– Не уверен, – пробормотал жокей.
Туристы с интересом наблюдали, как Бад уводит Денни. Бад Щварц хотел покинуть арену прежде, чем его напарник опять чего-нибудь выкинет.
* * *
Одной и той же отмычкой они открыли дверь офиса и кабинет, где располагалась картотека.
– Что дальше? – поинтересовался Денни.
– Прочитаем, – Бад разделил материалы на две стопки. Он показал напарнику, как быстрее проверить индексы.
– Все, что касается банков и собственности, клади в сумку. А также все, что выглядит, как персональные дела.
– А как насчет Фалькон Трейс? – уточнил Денни, – Макнамара велела взять все бумаги по поводу него.
– И их тоже.
Они пользовались фонариками, так как Бад не хотел зажигать свет. Они находились на третьем этаже административного здания. Через занавески Бад мог видеть грязную улицу внизу, изображающую Дикий Запад. Туристы наблюдали, как два грабителя банка вдруг открыли огонь по шерифу. Окровавленный шериф ухитрился застрелить обоих, когда они пытались убежать. Туристы диким ревом приветствовали шерифа. Бад усмехнулся и сказал Денни: – Это по твоей части – падать с лошади.
Денни произнес: – Я знаю адвокатов, которые не придают значения подобному дерьму. – Материалы, которые он смотрел, были помечены: «Бермудская Трансконтинентальная компания», «Ролике Глобал Траст» и «Главные Исследования Рынка Джерси».
Бад выбрал три наиболее толстые дела и пролистал их. Это заняло некоторое время.
– Посмотри, – отвлек его Денни, – кредитные карточки.
Этикетка гласила: «Персональные документы». Внутри находилась папка компании «Америкен Экспресс», которая содержала все расчеты Френсиса Х.Кингсбэри за последние двенадцать месяцев. Выражение лица Бада потеплело. Глядя через его плечо, Денни заметил: – Парень любит поесть.
– А также он знает, где покупать драгоценности, – Бад кинул папку в сумку. – Это для нас, – добавил он, – не говори старухе про нее.
Другая папка привлекла его внимание. Материал содержал ксерокопии газет и три или четыре письма из Департамента Правосудия. Буквы были выгравированы и выглядели очень солидно.
– О Иисус! – воскликнул Бад.
– Что это?
– Клади это в сумку и пойдем скорее.
– Что это значит?
– Это значит, что мы разбогатели.
Денни вгляделся в имя на папке: – Как это произносится?
– Готти, – ответил Бад, – рифмуется с боди .
13
Джо Уиндеру пришла в голову нешуточная мысль – обыскать вещи мертвеца. В Лаборатории стоял холод и тишина, как в морге.
Следы Кушера были повсюду: на двери висел помятый лабораторный халат, свадебная фотография в бронзовой рамке стояла на столе, наполовину съеденная булочка с вишневой начинкой лежала на полке в шкафу; там же находился последний чек Кушера, подписанный, но не оплаченный.
Уиндер вздрогнул и принялся за дело. Он скрупулезно просмотрел все материалы о мышах и изучил ежедневные записи Кушера: размер, вес, показатели приема пищи и сна. Клинические записи доктора были точные и ясные, хоть и короткие. Если Кушер сомневался в чем-то, то он не включал это в программу научного описания.
Час назад Уиндер нашел то, что его заинтересовало: серию цветных фотографий мышей. Они сильно отличались от тех, которые публикуются в популярных журналах – мыши были сняты с очень близкого расстояния и в различных ракурсах. На метках было указано: «самец» и «самка». Некоторые фото самки были помечены красным фломастером, очевидно, Кушером.
На одной из фотографий стрелка указывала на хвост и стояла пометка: «длина хвоста», на другой было отмечено: «цвет меха – белый», на третьей фотографии мышиный рот был осторожно открыт с помощью тюбика губной помады и можно было видеть язык цвета индиго. Очевидно, самка чем-то беспокоила Кушера, но чем? Уиндер положил фотографии в дипломат и взял следующую папку. Она содержала научную статью, озаглавленную: «Среда обитания и болезни Микротус Манго в юго-восточной Флориде». Автором статьи являлась доктор Сара Хант из Филадельфии. Кушер обвел имя женщины красным карандашом и поставил вопрос. Статья содержала всего лишь пять страниц, но вся была испещрена пометками Кушера. Уиндер попытался вникнуть в суть статьи, но услышал шум за спиной.
В дверном проеме стоял Педро Луз, огромный, возбужденный, с красными глазами.
– Какого черта тебе тут надо? – спросил он и грубо выругался.
Джо Уиндер объяснил ему, что сторож был так любезен, что дал ему ключ от лаборатории.
– Зачем? – вопрошал Педро Луз.
– Мне кое-что нужно узнать о мышах.
– Что? – допытывался Педро, войдя в лабораторию. Он совсем недавно вернулся из госпиталя. Пустой тюбик из-под наркотика торчал из его пластиковой сумки, болтающейся на левой руке.
Джо Уиндера всегда удивляла способность Педро неотрывно смотреть на собеседника сверху вниз, и кроме того он восхищался размерами его грудной клетки и бицепсов.
– С тобой все в порядке? – спросил он Педро и добавил: – ты работал всю ночь.
Педро Луз усмехнулся: – Со мной все прекрасно. – Он прошел к столу и сгреб дипломат Джо, – тебе не разрешено находиться здесь в это время.
– Мистер Челси не возражает.
Имя Чарли не произвело никакого впечатления на Педро Луза, он вынул листочек из волос Джо: – Посмотри на дерьмо в своей голове.
– Я был в террариуме, – ответил Джо.
Педро заявил:
– Я оставлю дипломат у себя, пока не получу подтверждения твоего разрешения.
– А что у тебя в сумке? – спросил Джо.
– Витамины, – ответил Педро, – а теперь убирайся.
– Ты знаешь, о чем' я подумал? Что Кушер был убит.
Лицо Педро скривилось, как будто он съел что-то кислое. Он так заскрипел зубами, что Джо испугался, как бы они не посыпались у него изо рта.
– Ладно, я пойду, – заявил Джо.
Педро проводил его до двери и прошипел у него за спиной:
– Ты маленькое дерьмо, я составлю на тебя рапорт.
– Педро, тебе нужно отдохнуть.
– Доктор не был убит, он покончил с собой.
– Не думаю.
– Я – полицейский. Я знаю разницу между убийством и самоубийством.
Педро повернулся, чтобы закрыть дверь лаборатории. Джо решил, что это удобный момент схватить дипломат и удрать. Он подумал, что Педро не сможет догнать его, находясь под действием наркотика.
Но он обдумывал свой маневр слишком долго. Педро перехватил его взгляд, направленный на дипломат:
– Иди вперед, – приказал он.
* * *
Френсис Х. Кингсбэри и Джейк Харп встречались по утрам в клубе Оушен Риф вверх по дороге от Волшебного Королевства.
Кингсбэри играл там в гольф два-три раза в неделю, хотя не являлся членом клуба и никогда им не был. Будучи одним из наиболее респектабельных клубов, Оушен Риф твердо голосовал против принятия Кингсбэри, потому что не мог выяснить многих деталей его биографии, начиная с его имени. Будучи отвергнутым, Кингсбэри проникал в клуб, получая приглашения от его постоянных членов, включая знаменитого Джейка Харпа. На сей раз Джейк Харп весьма неохотно согласился сыграть с ним партию. Он не любил играть с богатыми тупицами, но это было частью его работы. Однако игра с Френсисом Х. Кингсбэри была особой пыткой, поскольку все, о чем он мог говорить – это Дисней такой, да Дисней сякой. Если акции Диснея падали, Кингсбэри был в эйфории, если росли – в депрессии. Он называл Диснея не иначе, как Микки Маус, а иногда просто Маус.
– Маус оправдывается за свое Путешествие в Джунгли, – говорил он со злорадством, – должно быть, фальшивые гиппопотамы заржавели.
В другой раз, когда Джейк Харп проводил длинный удар, Кингсбэри вдруг начал хихихать: – У Мауса большие проблемы со Стеной Президентов. Говорят, должны убрать робот Никсона потому, что его щеки полиняли!
Джейк Харп, всю свою жизнь бывший республиканцем, еле сдержался, чтобы не провести боксерский удар и не повергнуть Кингсбэри в состояние комы. Джейк Харп должен был оставаться вежливым из-за строительства новых кортов, финансируемого Кингсбэри. Это был его шанс, и он не хотел упустить его.
За кофе Кингсбэри объявил, что спешит, потому что уезжает из города. «Чем скорее, тем лучше», – подумал Джейк Харп.
Стоя на первой метке, Кингсбэри заметил двух членов клуба, наблюдавших за ними. Мужчины улыбнулись и кивнули ему. Джейк скривился, пошел к своей клюшке и отбил шар на 260 ярдов. Кингсбэри отбил только наполовину и пожал плечами, как будто ему было на это наплевать.
Джейк поинтересовался: – Ты собираешься бить еще раз?
Кингсбэри закачался, как тростник на ветру, и с шумом толкнул шар, который отлетел ярдов на восемьдесят.
– Держи голову ниже, – посоветовал Джейк.
Вдруг Кингсбэри спросил: – Знаешь как я купил местных парней? Недорого, соблазнив их домами. Всего лишь с одной спальней и даже без гаражей.
– О, – отозвался Джейк с чувством превосходства. У него самого был прекрасный дом с видом на океан, причем в чудесном месте.
– Городские дома, – повторил Кингсбэри со смехом. – И они были счастливы. И все, что я должен был делать – это просто присутствовать в списке, пока кто-то строил. На случай, если какой-нибудь чертов репортер начнет вынюхивать имена.
Джейк Харп не понял всех тонкостей рассуждений Френсиса X. Кингсбэри, но одно было ясно, – Кингсбэри страшно горд собой.
Шар Кингсбэри между тем совсем зарылся в песок.
В ожидании следующей игры Джейк Харп заметил, что было бы лучше, если бы Кингсбэри не высказывался в связи со строительством кортов.
Кингсбэри осклабился: – Да, я слышал, что случилась довольно неприличная история.
– Ты поставил меня в неловкое положение.
– А что в конце концов произошло? Ведь мы знаем имя старой суки. – Кингсбэри изогнулся в броске. Шар полетел как ракета, низко и точно.
«Потрясающе, – подумал Джейк Харп. – Первый раз он держит левую руку прямо». Сам же Джейк не только не имел сил бросить шар, но даже наблюдать за игрой.
– Давай уйдем, – попросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35