А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она уверенно вошла внутрь, как бы вступая во владение, задержалась в большом фойе с массивной лестницей из орехового дерева и попыталась представить себе Дина, спускающегося, чтобы поздороваться с ней… Не получилось.
С чувстом досады Рейчел шла вслед за Лейном по комнатам дома – такого большого по сравнению с квартирой, в которой она жила раньше. Паркет, богатое украшение дверей и оконных рам, камины – все говорило о любви и заботливости хозяев. Но без мебели, штор и картин здесь было немного неуютно. Их шаги гулко разносились по дому.
– Как только закончится бумажная волокита, ты сможешь нанять дизайнера для оформления интерьера. Я уверен, ты захочешь изменить что-нибудь здесь.
– Да, – рассеянно ответила Рейчел. Однако ей хотелось сохранить дом таким, каким он был. Она хотела ограничиться новыми занавесками, коврами и картинами.
Но, войдя в одну из спален на втором этаже, она полностью изменила свое мнение. Рейчел без труда смогла определить, что эта комната принадлежала Эбби. Запах ее диоровских духов все еще витал в воздухе.
Рейчел подошла к стеклянным дверям, ведущим на маленький балкончик, и распахнула их, давая свежему воздуху ворваться в комнату. Она оставалась там еще с минуту, глядя на верхушки древних дубов, тянущих к ней свои ветви. Казалось, протяни она руку – и дотронется до мокрых листьев.
Сзади подошел Лейн.
– Отчего ты такая молчаливая?
Она повернулась к нему лицом, облокотившись на поручни.
– До сих пор не могу поверить, что все это принадлежит мне… То есть нам, – быстро поправилась она.
– Да, нам, – задумчиво повторил Лейн. – Мне тут пришла одна мысль… – Он на секунду запнулся. – Ты никогда не задумывалась о том, чтобы перевести наше партнерство на постоянную основу?
– Что ты имеешь в виду? – Рейчел нахмурилась. – Я думала, что так оно и есть. Мы ведь подписали все бумаги…
Лейн улыбнулся:
– Боюсь, я неправильно выразился. Я говорил не о деловом партнерстве, а о нас с тобой. Мне кажется, ты знаешь, что я люблю тебя, Рейчел. Любишь ли ты меня?
– Да. – Она думала, что об этом нет нужды говорить. Лейн Кэнфилд – предел желаний любой женщины. Для Рейчел он был идеалом не только потому, что осуществил все ее сокровенные мечты. Рядом с этим человеком она ощущала себя какой-то особенной.
– Достаточно ли сильно ты любишь меня для того, чтобы выйти за меня замуж?
Она почти бросилась к нему в объятия, но сдержала свой порыв.
– Ты говоришь серьезно, Лейн? Это не шутка?
– Куда уж серьезней! – Торжественное выражение его лица не оставляло места для сомнений. – Я еще никогда в жизни не делал предложения ни одной женщине. Тебе следует произнести всего одно слово: «да» или «нет».
– Да. – Глядя на Лейна, Рейчел думала о том, как много он дал ей: сначала веру в себя и в свои мечты, затем Ривер-Бенд, а теперь еще и свою фамилию. Ни один мужчина еще не сделал для нее столько, сколько он. Даже Дин.
В следующее мгновение его руки обвились вокруг нее. Рейчел таяла в жаре его поцелуя, наслаждаясь мыслью о том, что из всех женщин Лейн Кэнфилд выбрал именно ее. Она откинулась назад, чтобы заглянуть в его лицо – такое сильное, мужественное и красивое.
– Я люблю тебя, Лейн.
– Мы должны официально закрепить наше соглашение. – Он вынул из кармана куртки изящную коробочку, в которой лежало кольцо. Ослепленная блеском бриллиантов, посередине которых красовался большой сапфир, Рейчел вскрикнула от неожиданности. Лейн взял ее руку и надел кольцо на палец.
– В последние две недели я постоянно носил это кольцо с собой, пытаясь понять, правильным ли будет решение жениться на тебе. Ты заслуживаешь счастья, Рейчел. Если ты скажешь, что будешь более счастлива с кем-нибудь другим…
– Никто, кроме тебя, не сможет сделать меня счастливой! – воскликнула она. – Я буду гордиться твоей фамилией. Миссис Лейн Кэнфилд. Мне нравится, как это звучит.
– Мне тоже. Теперь, что касается свадьбы…
– Если ты хочешь, мы можем сегодня же улететь в Мексику. – Рейчел бы этого очень хотелось. Ее ранила мысль о том, что у нее нет ни отца, который бы благословил ее, ни семьи, ни друзей, которых можно пригласить на свадьбу.
– Нет. Я хочу, чтобы свадьба прошла по всей форме. Обычная церемония бракосочетания и небольшой прием для близких людей. Я хочу, чтобы ты подошла ко мне в белом шелке и в фате.
– Как скажешь, Лейн.
– Я сделаю все, чтобы ты была счастлива, Рейчел. Я хочу, чтобы ты знала это. Иногда будут моменты, когда мне нужно будет отлучиться по делам, может быть, на несколько дней. По тем или иным причинам ты не сможешь поехать со мной. Ты понимаешь меня, Рейчел?
– Конечно.
– Я знаю, как одинока была твоя жизнь, и мне больно думать, что моей жене опять придется скучать одной, но…
– У меня будет много забот, которые не позволят мне скучать: лошади, наш дом. – Если дело было только в работе, Рейчел могла пережить это. Главным для нее была любовь Лейна.
– Ты удивительная женщина. – Он привлек ее к себе, и Рейчел с готовностью ответила на его поцелуй, втайне сомневаясь в том, что она действительно такая.
Когда она отстранилась, то поняла, что он сильно возбужден. Это было ясно по блеску в его глазах и учащенному дыханию.
– В такие моменты мне хочется, чтобы это была наша брачная ночь, – прошептал он и немного отодвинулся от нее.
Как трогательно, что он не хочет предвосхищать события брачной ночи. Пусть это старомодно, но зато лишний раз доказывает, что она в нем не ошиблась. С другой стороны, это немного беспокоило Рейчел. Может быть, она недостаточно желанна? Разве смог бы он устоять, если бы и впрямь любил ее так сильно. Но нет, не надо торопиться! Она в равной степени боялась его отказа, как и собственной неопытности в постели.
24
Лучи фар бежали впереди машины по мере того, как Эбби мчалась вниз по шоссе. Она убегала – так инстинктивно убегают маленькие дети, пытаясь спастись от злых шуток своих приятелей. Но как бы быстро она ни ехала, она не могла убежать от болезненных слов, до сих пор звеневших в ее голове.
На протяжении последних десяти дней ей приходилось выслушивать всевозможные сплетни о том, кто является новым хозяином Ривер-Бенда. Было ясно, это некто Филлипс, купивший Ривер-Бенд, – подставное лицо и действовал от имени анонимного клиента. Сегодня же, когда она и Бэбс отправились в офис к Лейну за деньгами, оставшимися от отцовского наследства после выплаты всех долгов, она наконец узнала от него правду.
То, чего так боялась Эбби, все-таки произошло: хозяйкой Ривер-Бенда стала Рейчел. Но о чем Эбби не знала, так это о роли Лейна в этом деле. Оказывается, они владели родовым гнездом Лоусонов на пару. Более того, Лейн сообщил, что в сентябре они с Рейчел собираются пожениться. Услышав это, Эбби вышла из кабинета, не в состоянии выносить его присутствие.
Лейн Кэнфилд. Верный друг семьи. Он отвернулся от них и спелся с Рейчел. Казалось, куда бы она ни обратилась, ее всюду ждало предательство. В день похорон, когда он рассказал ей о длительном любовном романе ее отца с Кэролайн Фэрр, ей следовало догадаться, на чьей стороне его истинные симпатии. Она должна была почувствовать это и в тот день, когда он пришел на помощь Рейчел в Ривер-Бенде. Рейчел удалось завоевать его – так же, как и ее отца.
Возможно, со временем Эбби смогла бы смириться с тем, что у ее отца есть другой ребенок, которого – пусть даже это! – он любил больше, чем ее. Но наследство, которое он оставил Рейчел, в то время как она не получила ничего, тот факт, что ей теперь принадлежало поместье, а также ее брак с человеком, считавшимся верным другом семьи, – все это вместе было уж чересчур. Ее обида на Рейчел переросла во всепоглощающую ненависть.
Рейчел глубоко ошибается, если рассчитывает, что Эбби уедет отсюда и начнет новую жизнь где-то в другом месте или что Эбби перестанет разводить «арабов» только потому, что этим занялась и Рейчел. Эбби не может изменить прошлое, но она будет бороться со своей соперницей, постоянно доказывая, что она – Рейчел – всего лишь незваный гость в ее мире.
Еще за милю до буровой площадки Эбби разглядела в небе отблески мощных прожекторов. Они показались ей лучом маяка, что указывает спасительный путь заблудившемуся кораблю. Чем ближе она подъезжала, тем ярче горели огни. Наконец она въехала на площадку, посреди которой стояла буровая вышка. Вокруг нее приткнулись пыльные грузовики и пикапы. Остановив машину около трейлера Маккрея, Эбби вышла из нее и направилась прямо к двери. Она не стала даже стучать, зная, что он все равно ничего не услышит сквозь этот шум.
В первой комнате никого не было. Заглянув за перегородку, она увидела Маккрея, лежавшего прямо в одежде на узкой кровати. Похоже, он спал. Подойдя поближе, Эбби стала внимательно рассматривать его. Она никогда не видела его спящим. Темные вьющиеся волосы мужчины были взъерошены, рубашка вылезла из брюк. Его грудь ритмично вздымалась в такт спокойному, размеренному дыханию. Она улыбнулась.
Эбби вдруг осознала, что за своими проблемами совсем забыла о Маккрее. Ведь после смерти отца он потерял почти все, и тем не менее сумел преодолеть все препятствия и возродил компанию к жизни. Наверняка это было нелегко, особенно поначалу.
Она должна была признать, что ее собственное положение не было таким уж безысходным. Во-первых, у нее была такая замечательная лошадь, как Ривербриз, да и сама она была известна как прекрасная наездница. На прошлой неделе Эбби связалась с некоторыми конезаводчиками и сообщила им о своей готовности тренировать и объезжать лошадей. В связи с тем, что приближался осенний сезон, очень многие выразили желание воспользоваться ее услугами.
Кроме того, ее семья не была окончательно разорена. Бэбс должна была получить около пятидесяти тысяч долларов – те деньги, которые остались после выплаты всех долгов. Если бы Эбби в тот день не поторопилась выйти из кабинета Лейна, они получили бы больше. Ее мать даже настояла на том, чтобы Джексон получил все, что ему причиталось по наследству, и поручила Лейну вычесть соответствующую сумму из вырученных после аукциона денег. Это был очень щедрый и благородный жест – Эбби не могла с этим спорить, но все же считала, что Бэбс следует быть более экономной.
Таким образом, теперь они с матерью владели небольшим капиталом. У Эбби была Ривербриз, которая после приступа лихорадки постепенно поправлялась, к тому же им помогал Бен. И самое главное, у нее был этот мужчина, который лежал сейчас перед ней, хмурясь во сне.
Медленно и осторожно Эбби легла рядом с ним. Она нежно разгладила морщины на его лбу, поцеловала и почувствовала, как он пошевелился. Его рука неуверенно потянулась к ее спине, затем скользнула по плечам. Эбби поняла, что он проснулся еще до того, как ответил на ее поцелуй. Она не отрывалась от его губ. Он почти не отвечал ей, но это возбуждало ее еще больше.
Наконец Маккрей повернулся на бок, увлекая ее за собой.
– Привет, – тихо сказала она.
– Мужчины любят, когда их так будят. – Его голос был немного хрипловатым после сна. – Я скучал по тебе, Эбби.
Хотя он не произнес слова «любовь», от этого признания у нее перехватило дыхание.
– Я тоже скучала по тебе, – прошептала она.
Маккрей обнял ее, и его губы потянулись к ней. Эбби отдавала ему всю себя; сердце забилось сильнее, кровь по сосудам побежала быстрее. В их долгом поцелуе не было никакой спешки: куда им было торопиться? Эбби чувствовала, что он, так же как и она, находит особое удовольствие в этой близости и наслаждается каждой ее каплей.
Внезапно трейлер задрожал от жуткого грохота.
– Эй, босс! – Один из рабочих зашел на кухню, но запнулся на пороге, увидев Эбби в объятиях Маккрея. Он смущенно отвел глаза и помялся на месте, не зная, что делать. – Извините, я не знал, что у вас гости.
– Что случилось, Барнс? – Маккрей приподнялся на локте. Эбби лежала рядом. Ее абсолютно не смутило это внезапное вторжение, так как она чувствовала, что имеет полное право находиться здесь, с Маккреем.
– Вы не могли бы выйти на минуту? – пробормотал рабочий и направился к выходу.
– Сейчас буду, – ответил Маккрей.
Когда за незваным гостем закрылась дверь, он склонился над Эбби и мягко добавил:
– Хотя я с гораздо большим удовольствием остался бы здесь.
– Ужасно не хочется тебя отпускать, но что делать!
Быстро чмокнув его в щеку, она встала с кровати.
Оба вышли на кухню. Маккрей надел каску и направился к двери. Эбби провожала его взглядом.
– Я недолго, – улыбнулся он ей, но Эбби видела, что его мысли уже далеко. – Ты не могла бы сварить кофе?
Не успела она ответить, как дверь за ним захлопнулась.
Через несколько минут электрическая кофеварка уже весело булькала, а в воздухе вкусно запахло свежесваренным кофе. Эбби прибралась на кухне, налила себе чашечку душистого напитка и отправилась в комнату, служившую Маккрею кабинетом. Подойдя к ящику с папками, она несколько секунд разглядывала висевший над ним портрет. Любовь и неразрывная связь, существовавшая между двумя изображенными на нем мужчинами, были настолько очевидны, что Эбби на мгновение ощутила невольную зависть.
Она повернулась и подошла к письменному столу Маккрея. Сейчас, как никогда, она нуждалась в любви и поддержке этого человека. Устроившись в удобном кресле, успевшем от частого использования принять очертания тела своего хозяина, женщина медленно покачивалась, время от времени делая мелкие глотки кофе и бесцельно рассматривая бумаги и папки, в беспорядке разбросанные на поверхности стола.
Одна из них была помечена аббревиатурой «КСТ». Насколько помнила Эбби, это сокращение обозначало компьютерную систему тестирования – любимое детище Маккрея. От нечего делать она пододвинула папку поближе и открыла обложку. Эбби знала, что этот проект значил для ее возлюбленного очень много, хотя в последнее время он не рассказывал ей, как продвигаются дела в этом направлении. Лениво перелистывая страницы, Эбби наткнулась на листок, представлявший собой что-то вроде договора о сотрудничестве. Одна из подписей внизу принадлежала… Рейчел Фэрр. Ошеломленная, Эбби смотрела на страничку, думая, что это, должно быть, какая-то ошибка. Маккрей не мог… Он не стал бы!.. Сжимая листок с подписью ненавистной соперницы побелевшими пальцами, Эбби медленно выпрямилась.
Дверь трейлера распахнулась, и на пороге появился Маккрей. Не в силах говорить и думать, Эбби молча смотрела на него, все еще не расставаясь со страшной уликой, безмолвно кричавшей о том, что ее снова предали. Ничего не подозревающий Маккрей снял каску и небрежно бросил ее на диван.
– Я же обещал, что ненадолго, – улыбнулся он. Проходя мимо письменного стола, он на секунду задержался, бросил быстрый взгляд на документ, который она держала в руке, и как ни в чем не бывало пошел на кухню.
– М-м-м, какой восхитительный запах! – донеслось оттуда.
– Что это значит, Маккрей? – Эбби оттолкнула кресло и, последовав за ним, остановилась на пороге кухни. Она все еще не могла прийти в себя.
– Это? – Он снова взглянул на бумагу в ее руке и поднес к губам чашку с горячим кофе. – Это договор о правах совместной собственности на патент на КСТ.
– Это я уже поняла, – тряхнула головой Эбби, злясь на то, что собеседник пытается прикинуться дурачком. – Я говорю вот об этой подписи. Что она тут делает?
– Насколько я понимаю, ты имеешь в виду подпись Рейчел. – Маккрей говорил спокойным, будничным тоном. Даже имя этой девки слетело с его губ без всякого напряжения. – В конце документа перечислены совладельцы патента. Естественно, здесь должна быть и ее подпись.
– Что ты хочешь сказать этим «естественно»?! – От ярости Эбби не видела ничего перед собой. – Ты подразумеваешь, что она стала одним из твоих спонсоров? Что ты… ты… – Эбби судорожно пыталась подыскать слова, которыми можно было бы определить это невероятное предательство.
– Именно это я и хочу сказать, – равнодушно ответил Маккрей и отпил из чашки.
– Ты взял у нее деньги! – Эбби трясло. Сейчас она уже ненавидела этого человека, который спокойно стоял перед ней и потягивал кофе – как будто он не сделал ничего дурного. Все это время она считала, что дорога ему, а он ей врал! – Как ты мог! – бушевала Эбби.
– Очень просто. Мне нужны были деньги, чтобы сдвинуть свой проект с мертвой точки, и я этого никогда не скрывал.
Да, так и было, но Эбби от этого легче не стало. Окончательно выведенная из себя его спокойствием, Эбби ударила Маккрея по руке, в которой он держал чашку. Она отлетела в сторону, ударилась о стену и разлетелась на мелкие кусочки, оставив на обоях безобразное коричневое пятно.
– И тебе было все равно, у кого брать деньги?
– Абсолютно, черт побери! – внезапно рассвирепев, рявкнул Маккрей.
– Теперь я понимаю, почему ты не торопился рассказать мне, как идут дела с твоим дурацким проектом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63