Может, когда мой срок здесь подойдет к концу, я… ну не знаю, может, найду какой-нибудь другой пост, где-нибудь в правительстве…
— Нет, — воскликнула она. Благодарение богу, он совершенно не понял причины ее огорчения. — Нет, что ты. Я буду счастлива поселиться в Виргинии. Если, конечно, твой брат согласится получить креолку в невестки.
Саймон подхватил ее на руки.
— Думаю, он с этим как-нибудь смирится, — сказал он, посмеиваясь. Она как-то не подумала поинтересоваться причиной его веселья, поскольку была слишком занята собственными эмоциями.
— А если не смирится, так заставим, — добавил он. — Придется мне тогда взять кнут и выпороть сорванца.
Наконец ей удалось с собой справиться, и она подняла на него глаза.
— Послушай, Саймон, ты вечно грозишь кому-то физической расправой. Интересно, и часто ты выполняешь эти угрозы?
Он пожал плечами.
— Разок-другой и до этого доходило. Но я ни разу не поднял руку на человека, который того не заслужил.
Она отстранилась от него и вздернула бровь.
— И, конечно, ты всегда в роли высшего судьи, решая, кто что заслуживает?
— Ну разумеется.
Она засмеялась.
— А ведь ты довольно самонадеян. Тебе никто еще этого не говорил? Надеюсь, что у тебя не будет из-за этого проблем в один прекрасный день.
— Уже есть. Если бы я не был таким самонадеянным, я не осмелился бы целовать тебя в саду Уилкинсонов перед лицом бога и всех остальных, и тогда мы бы не поженились.
Очень тихо она спросила:
— А что, я представляю собой такую большую проблему?
Он усмехнулся и ущипнул ее за подбородок.
— Ужасная проблема, хуже не бывает, Принцесса. К счастью, я люблю проблемы такого рода. Очень даже люблю, как ни странно.
У нее перехватило дыхание. Он нагнулся поцеловать ее, и в глазах у него светилась невыразимая нежность. И тут в дверь гостиной постучали. Он повернул голову, на пороге стоял Луис.
— Простите, хозяин, но к мадам пришел посыльный. Он ждет ответа в прихожей.
Саймон вопросительно взглянул на нее, а она покачала головой. Они вместе спустились вниз. Посыльным оказался сын кучера Фонтейнов, который всегда выполнял разные поручения и доставлял письма. Он отдал ей письмо, и она торопливо стала читать.
Потом она с улыбкой обернулась к Саймону.
— Тетя Юджина приглашает нас сегодня в восемь вечера отужинать с ними.
— Сегодня вечером? — переспросил он с тенью озабоченности.
— Да. — Она безумно обрадовалась при мысли, что снова очутится вместе с семьей. — Ведь мы можем пойти, да? Я так хочу успокоить тетушку, что у нас все нормально. Они не были на прошлом балу, и я не видела ее со дня свадьбы.
Вороша ей волосы, он пробормотал с натянутой улыбкой:
— Да-да, разумеется, мы пойдем к ним. Сегодня. Ну да. Она пригляделась к нему, удивляясь, что же могло снова повергнуть его в задумчивое и рассеянное настроение, как с утра.
— Ты уверен? Мне показалось, что ты расстроился.
— Нет, ничего подобного, — твердо ответил он. — Мы, разумеется, пойдем.
Нет, все-таки что-то случилось. Возможно, он чувствовал неловкость от предстоящего совместного обеда с Фонтейнами, поскольку дядя Август не вполне одобрил их брак. Да, это, по-видимому, его и беспокоит. Но это пройдет, как только Саймон и Фонтейны пообвыкнутся друг с другом, а лучший способ этого добиться — это почаще вместе ужинать. Она быстро написала ответ тете и отослала мальчика.
Саймон уже надел пояс и шпагу, готовясь уйти. Камилла подошла к нему и положила руку ему на плечо.
— Саймон, они не все такие противные, как дядя Август.
Он посмотрел на нее долгим, непонимающим взглядом.
— Я знаю. Не волнуйся, Принцесса. Я буду рад пообедать с твоими родичами.
Затянув пояс, он вогнал в ножны клинок и надел шляпу.
— Мне пора. У меня еще уйма дел. Вернусь, как только смогу, постараюсь пораньше, — и он вышел.
Она смотрела ему вслед, и странное предчувствие зашевелилось в ее душе. Что-то его тревожило, что-то поважнее предстоящего обеда и даже поважнее его тоски по дому. Жаль, что он не говорит. Она поняла, что Саймон прячет от нее свои чувства намного чаще, чем ей казалось. Она надеялась, что когда-нибудь это изменится. А до тех пор ей придется довольствоваться мыслью, что по крайней мере он о ней немного заботится.
Это, конечно, не предел мечтаний, но все-таки что-то.
«Я должен сказать ей», — думал Саймон вечером, глядя, как Камилла одевается к обеду. Он хотел сказать ей все еще утром, но записка от Фонтейнов нарушила его планы.
Сегодня ночью Зэн собирается принести товары с берега к ним в дом. Саймон считал, что это товары с английского корабля, который старый пират атаковал у берегов Флориды неделю назад. Так что сегодня вечером тридцать специально отобранных солдат будут ждать сигнала Саймона, чтобы арестовать Зэна и его подручных, как только Саймон удостоверится в том, что лицензии на этот корабль не было.
С тех пор, как вчера они с генералом Уилкинсоном решили брать Зэна сегодня вечером, Саймон все колебался, говорить ли Камилле. Если он ей скажет, не будет ли она пытаться снова предупредить дядю, на этот раз впрямую? Он не хотел допускать такой мысли, но трудно представить, что она способна натворить. Потом подоспело это приглашение на ужин, и у него появилась новая причина не говорить ей. Теперь ему только придется появиться у Фонтейнов, немного побыть для приличия и, сославшись на срочные дела, оставить ее там на сколько душе угодно, а самому сбежать. Он надеялся, что Камилла пробудет у родственников достаточно долго, а тем временем все закончится. Дела складывались как нельзя лучше, на более удачное стечение обстоятельств нельзя и рассчитывать.
Но чувство вины пожирало его изнутри, как огонь, и буквально сводило с ума. Сколько ни старался он убедить себя, что так будет лучше, все равно он знал, что она ни за что бы этого не одобрила. Он смотрел, как она надевает украшения. Женщины предпочитают все знать, а уж Камилла со своими вечными обидами на отсутствие выбора…
Он сердито одернул бриджи на коленях. Проклятие, он не должен даже задумываться о таких глупостях. У него и без того есть над чем подумать перед предстоящей ночью. Не может же она ожидать, что он выдаст ей план секретной операции, касающейся ее только в том отношении, что преступник приходится ей родственником. А если бы это была другая подобная операция, неужели он тоже обязан был бы отчитываться перед ней? Тогда в чем же разница?
«А разница в том, — подумал он, — что, если все закончится успешно и Зэн очутится в тюрьме, Камилла взбунтуется». Она, конечно, признала необходимость этого ареста, но он был уверен — Камилла придет в бешенство. Она будет ненавидеть его еще долго после этого. Вот почему он и не хотел говорить ей. Он рассчитывал продержать ее в неведении как можно дольше…
Камилла поднялась из-за туалетного столика и повернулась к нему. И он просто остолбенел от восхищения.
Боже мой, как она прекрасна! Она всегда была красавицей, но в этом полупрозрачном вечернем платье она была неповторима. Шелк придал ее коже мягкое сияние, а губы казались алыми, как вишни. И что еще хуже, он знал каждый дюйм ее кожи на вкус. И он опять хотел ее. Хотел прямо сейчас. Кажется, он никогда не переставал хотеть ее. И если быть совершенно честным, ее ответные чувства мало принимались им в расчет.
— Ты готов? — спросила она, натягивая перчатки, с невинной обольстительной улыбкой.
Эта улыбка обезоруживала его. Он встал и проговорил низким голосом:
— Нет, не готов еще, — и с этими словами подхватил ее на руки и поцеловал.
«Завтра ты возненавидишь меня за то, что я сделаю с твоим дядей, — думал он, погружаясь в сладкое тепло ее губ. — Завтра ты меня возненавидишь, и я должен овладеть тобою еще раз до того, как это случится».
Если она и удивилась, то ничем этого не выдала. Как будто понимала всю силу его желания и разделяла его. Она даже не воспротивилась, когда он положил ее на кровать.
— Я хочу тебя, — сказал он, когда смог наконец оторваться от ее рта. — Хочу прямо сейчас.
— Я знаю, — улыбнулась она, и глаза ее блеснули в пламени свечей.
Другого ответа ему и не требовалось. И секунды не ушло у него, чтобы расстегнуться и поднять повыше ее юбки. Больше он не раздумывал, ничего не взвешивал, ни о чем не сожалел. Он растворился в ней, потерялся, и она отвечала ему той же страстью.
Все произошло быстро и бешено, как будто им обоим необходима была уверенность друг в друге и только так они могли обрести ее. Когда все закончилось, он поцеловал ее еще раз и отвернулся от вопроса в ее глазах. Чтобы не встречаться с ней взглядом, он покрепче прижал ее к своей груди.
— Саймон, — шепнула она, уткнувшись ему в рубашку. Он ничего не ответил.
— Скажи, что-то случилось?
— Нет, — солгал он.
Она взяла в ладони его лицо и повернула к себе.
— Ты скажешь мне, если что-то случится, правда? Он не мог солгать во второй раз. Просто язык не повернулся.
— Давай-ка лучше одеваться, — сказал он вместо ответа. — Не то опоздаем.
Он подумал, что она спросит опять, но она посмотрела на него испытующе и поднялась с неповторимой грацией.
Они оделись в тишине. Он чувствовал, что обидел ее, не поделившись своими тревогами, но он убеждал себя, что это к лучшему. Совершенно незачем волновать ее попусту, а потом, когда все кончится, он скажет.
Они вместе спустились по лестнице, но теперь оба немного сторонились друг друга. Он стоял у двери, сунув руки в карманы, а она разговаривала с Чучу, когда в дверь постучали.
— Ты ждешь кого-нибудь?
— Я заказал карету, чтобы добраться к Фонтейнам, — сказал он с вымученной улыбкой. — Вряд ли тебе понравилось бы волочить юбки по грязным улицам. — А еще он хотел быть уверенным, что она вернется домой невредимой, когда поедет одна ночью, ведь он уйдет раньше.
Она посмотрела на него нежными, сияющими глазами.
— Какой ты предусмотрительный, Саймон! Сердце разрывалось от чувства вины, и, не удержавшись, он сказал с горечью:
— Да, я прямо сама предусмотрительность.
Стук повторился, и он поспешил к двери. Взяв канделябр со столика в прихожей, он открыл дверь и замер на пороге, раскрыв рот.
Нет, это вовсе не наемный кучер стоял на лесенке со шляпой в руках. Это был молодой человек со светлыми волосами и такими же серыми, как у Саймона, глазами.
Это был его брат Нейл.
21
Где любовь, там и боль.
Испанская поговорка
Камилла услышала, как у Саймона сорвалось с губ это имя, но сначала не поняла, в чем дело. Потом он повторил:
— Нейл? — И человек, стоящий в дверях, улыбнулся.
— Добрый вечер, братишка. Голову даю на отсечение, что ты не ожидал сегодня моего появления.
Камилла с удивлением приглядывалась к незнакомцу. Брат Саймона. Об этом можно было догадаться с первого взгляда. Нейл Вудвард был более худощавой и молодой копией брата. Одет он был по моде и выглядел как джентльмен. В нем не наблюдалось ни единого намека на диковатость Саймона. Но глаза… Глаза были точно такими же.
Наконец-то она познакомится с кем-то из семьи Саймона. Возможно, ей удастся узнать побольше о своем молчаливом и скрытном муже.
— Черт возьми, конечно, не ожидал! — бормотал Саймон, хватая брата в крепкие медвежьи объятия. — Боже мой, как славно-то!
Нейл расхохотался.
— И я рад тебя видеть, старый плут. Но я просто ушам собственным не поверил, услышав на улице, что ты взял да и женился, ни словом мне не обмолвившись.
Камилла чуть не застонала. Ох, ну и повеселятся же они, разъясняя Нейлу причины их поспешной свадьбы. Интересно только, какую часть правды собирается Саймон открыть брату, о чем сочтет нужным умолчать.
— К тебе спешат два письма, в которых все объясняется, — ответил Саймон, к удивлению Камиллы. Она вообще не знала, что он написал письма. — Похоже, одно из них как раз отправилось на том самом корабле, с которого ты только что сошел, если я правильно понимаю.
— Прелюбопытная история, — Нейл глядел через плечо Саймона на Камиллу, которая ждала, чтобы ее представили. — А это, надо полагать, та безумная, которая избрала тебя в мужья?
Камилла больше не могла молчать и расхохоталась. Она встала рука об руку с Саймоном и сказала:
— Oui, месье, я та самая безумная. Теперь я вижу, что мы с вами найдем общий язык.
Нейл кинул на нее недоумевающий взгляд.
— «Месье»? Позволю себе высказать догадку, что вы не американка, мадемуазель?
— Теперь она американка, — прорычал Саймон. — И не мадемуазель, а мадам! — Тон у него был угрожающий и не оставлял сомнения, что за нее он будет драться до последней капли крови. — Нейл, это моя жена Камилла Гирон Вудвард, — сказал он. — Камилла, познакомься с моим невоспитанным братцем, его зовут Нейл Вудвард.
Она чувствовала взгляд Саймона, когда протянула руку Нейлу для поцелуя. Тот задержал ее и, когда Саймон бросил на него предостерегающий взгляд, рассмеялся.
— Что за очаровательная у тебя жена, братишка. Надеюсь, ей удается выносить твой властный характер.
— Вы тоже находите, что у него властный характер? — дразнила она Саймона. Она уже поняла, что они с Нейлом прекрасно поладят. И, приглашая его жестом в гостиную, она добавила: — Проходите, месье Вудвард. Я вижу, нам с вами есть что сказать друг другу о достоинствах и недостатках вашего брата.
Саймон казался странно подавленным, когда вошел следом за ними в комнату. Странно — потому что не так должен был нормальный человек встречать любимого брата. Насколько Камилла могла судить по разговору за завтраком, Саймон действительно любил младшего брата и очень скучал по нему. Так почему же он не радуется?
Камилла налила вина в бокалы и подала один своему деверю.
— Вы, должно быть, хотите пить, — сказала она, совсем позабыв, что они собирались на ужин к Фонтейнам. — Вы проделали немалый путь. Что привело вас так неожиданно в Новый Орлеан?
— Замечательная новость, вот что, — Нейл сделал глоток и обернулся к шедшему сзади брату. — Ни за что не поверишь, Саймон. Помнишь Пэдди О'Хара, ближайшего друга отца?
— Помню. — Саймон пояснил Камилле: — О'Хара был одним из торговцев мехом, и, даже после того, как отец перестал путешествовать в поисках товара, он продолжал поддерживать с ним дружеские отношения.
Нейл улыбнулся брату:
— Ну так вот. О'Хара вдруг приезжает совершенно без предупреждения и говорит, что привез мне деньги, которые задолжал отцу. Ну, думаю, должно быть, это небольшая сумма, несколько долларов… — Он помолчал для пущего эффекта, волнение было написано на его лице. — Но это оказалось больше, чем несколько долларов. Это оказалось тридцать тысяч долларов.
— Сколько? — в один голос воскликнули Саймон и Камилла.
Несколько мгновений Саймон таращился на брата, не в силах вымолвить ни слова. Наконец переспросил:
— Какого дьявола?..
— Оказалось, — продолжал Нейл, — что отец и несколько его друзей сложились и наняли корабль, чтобы он доставил из Индии шелк и серебро. Это было рискованное предприятие, потому что путь лежал мимо мыса Надежда, а это опасно, но капитан им попался опытный, и они надеялись, что дело закончится хорошо, — Нейл усмехнулся. — И оно действительно закончилось чертовски хорошо. После продажи товара и выплаты гонорара капитану они получили огромную прибыль. О'Хара привез нам долю отца. Представляешь, тридцать тысяч долларов?!
Саймон все еще не мог прийти в себя. Камилла сказала:
— Как это замечательно для вас обоих! — Она села на кушетку и одарила Саймона сияющей улыбкой. Раз судьба преподнесла ее мужу такой подарок, он теперь может делать все, что хочет. Может даже уволиться из армии, как он и планировал до женитьбы. — Разве это не прекрасно, Саймон?
Саймон, все еще не веря в такую удачу, потряс головой.
— Никак не возьму в толк. Это не дурацкая шуточка, а, братишка? Ты серьезно?
— Серьезней не бывает. Большую часть твоей половины я положил в банк в Ричмонде, в ожидании дальнейших указаний. — Нейл достал из внутреннего кармана шелковый кошелек и улыбнулся. — Но сколько-то из этих денег я привез тебе. — С этими словами он бросил кошелек Саймону.
Саймон поймал, и Камилла поняла, что кошелек был не из легких. Саймон открыл его и вытащил на свет горсть золотых монет.
— Невероятно! И отец ни словом не обмолвился об этом! Ни одним словом!
— Ну, ты же знаешь, каким он был. — Нейл сел на кушетку рядом с Камиллой. — Он никогда не говорил о том, что задумал, пока не увидит результата.
— В основном все его задумки ничем не кончались, — пояснил Саймон Камилле.
Нейл улыбнулся.
— Может быть, Госпожа Удача решила осчастливить его, хотя и поздновато.
Камилла начала понемногу осознавать, что может принести такая неожиданная удача не только Саймону, но и ей. Они могли теперь строить большие планы на будущее для себя и своих детей.
Их детей, подумала она с неожиданным удивлением. А что, если их первенец уже растет внутри ее? Что, если нынче он заронил в нее семя их будущего ребенка?
Она покраснела от этой мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
— Нет, — воскликнула она. Благодарение богу, он совершенно не понял причины ее огорчения. — Нет, что ты. Я буду счастлива поселиться в Виргинии. Если, конечно, твой брат согласится получить креолку в невестки.
Саймон подхватил ее на руки.
— Думаю, он с этим как-нибудь смирится, — сказал он, посмеиваясь. Она как-то не подумала поинтересоваться причиной его веселья, поскольку была слишком занята собственными эмоциями.
— А если не смирится, так заставим, — добавил он. — Придется мне тогда взять кнут и выпороть сорванца.
Наконец ей удалось с собой справиться, и она подняла на него глаза.
— Послушай, Саймон, ты вечно грозишь кому-то физической расправой. Интересно, и часто ты выполняешь эти угрозы?
Он пожал плечами.
— Разок-другой и до этого доходило. Но я ни разу не поднял руку на человека, который того не заслужил.
Она отстранилась от него и вздернула бровь.
— И, конечно, ты всегда в роли высшего судьи, решая, кто что заслуживает?
— Ну разумеется.
Она засмеялась.
— А ведь ты довольно самонадеян. Тебе никто еще этого не говорил? Надеюсь, что у тебя не будет из-за этого проблем в один прекрасный день.
— Уже есть. Если бы я не был таким самонадеянным, я не осмелился бы целовать тебя в саду Уилкинсонов перед лицом бога и всех остальных, и тогда мы бы не поженились.
Очень тихо она спросила:
— А что, я представляю собой такую большую проблему?
Он усмехнулся и ущипнул ее за подбородок.
— Ужасная проблема, хуже не бывает, Принцесса. К счастью, я люблю проблемы такого рода. Очень даже люблю, как ни странно.
У нее перехватило дыхание. Он нагнулся поцеловать ее, и в глазах у него светилась невыразимая нежность. И тут в дверь гостиной постучали. Он повернул голову, на пороге стоял Луис.
— Простите, хозяин, но к мадам пришел посыльный. Он ждет ответа в прихожей.
Саймон вопросительно взглянул на нее, а она покачала головой. Они вместе спустились вниз. Посыльным оказался сын кучера Фонтейнов, который всегда выполнял разные поручения и доставлял письма. Он отдал ей письмо, и она торопливо стала читать.
Потом она с улыбкой обернулась к Саймону.
— Тетя Юджина приглашает нас сегодня в восемь вечера отужинать с ними.
— Сегодня вечером? — переспросил он с тенью озабоченности.
— Да. — Она безумно обрадовалась при мысли, что снова очутится вместе с семьей. — Ведь мы можем пойти, да? Я так хочу успокоить тетушку, что у нас все нормально. Они не были на прошлом балу, и я не видела ее со дня свадьбы.
Вороша ей волосы, он пробормотал с натянутой улыбкой:
— Да-да, разумеется, мы пойдем к ним. Сегодня. Ну да. Она пригляделась к нему, удивляясь, что же могло снова повергнуть его в задумчивое и рассеянное настроение, как с утра.
— Ты уверен? Мне показалось, что ты расстроился.
— Нет, ничего подобного, — твердо ответил он. — Мы, разумеется, пойдем.
Нет, все-таки что-то случилось. Возможно, он чувствовал неловкость от предстоящего совместного обеда с Фонтейнами, поскольку дядя Август не вполне одобрил их брак. Да, это, по-видимому, его и беспокоит. Но это пройдет, как только Саймон и Фонтейны пообвыкнутся друг с другом, а лучший способ этого добиться — это почаще вместе ужинать. Она быстро написала ответ тете и отослала мальчика.
Саймон уже надел пояс и шпагу, готовясь уйти. Камилла подошла к нему и положила руку ему на плечо.
— Саймон, они не все такие противные, как дядя Август.
Он посмотрел на нее долгим, непонимающим взглядом.
— Я знаю. Не волнуйся, Принцесса. Я буду рад пообедать с твоими родичами.
Затянув пояс, он вогнал в ножны клинок и надел шляпу.
— Мне пора. У меня еще уйма дел. Вернусь, как только смогу, постараюсь пораньше, — и он вышел.
Она смотрела ему вслед, и странное предчувствие зашевелилось в ее душе. Что-то его тревожило, что-то поважнее предстоящего обеда и даже поважнее его тоски по дому. Жаль, что он не говорит. Она поняла, что Саймон прячет от нее свои чувства намного чаще, чем ей казалось. Она надеялась, что когда-нибудь это изменится. А до тех пор ей придется довольствоваться мыслью, что по крайней мере он о ней немного заботится.
Это, конечно, не предел мечтаний, но все-таки что-то.
«Я должен сказать ей», — думал Саймон вечером, глядя, как Камилла одевается к обеду. Он хотел сказать ей все еще утром, но записка от Фонтейнов нарушила его планы.
Сегодня ночью Зэн собирается принести товары с берега к ним в дом. Саймон считал, что это товары с английского корабля, который старый пират атаковал у берегов Флориды неделю назад. Так что сегодня вечером тридцать специально отобранных солдат будут ждать сигнала Саймона, чтобы арестовать Зэна и его подручных, как только Саймон удостоверится в том, что лицензии на этот корабль не было.
С тех пор, как вчера они с генералом Уилкинсоном решили брать Зэна сегодня вечером, Саймон все колебался, говорить ли Камилле. Если он ей скажет, не будет ли она пытаться снова предупредить дядю, на этот раз впрямую? Он не хотел допускать такой мысли, но трудно представить, что она способна натворить. Потом подоспело это приглашение на ужин, и у него появилась новая причина не говорить ей. Теперь ему только придется появиться у Фонтейнов, немного побыть для приличия и, сославшись на срочные дела, оставить ее там на сколько душе угодно, а самому сбежать. Он надеялся, что Камилла пробудет у родственников достаточно долго, а тем временем все закончится. Дела складывались как нельзя лучше, на более удачное стечение обстоятельств нельзя и рассчитывать.
Но чувство вины пожирало его изнутри, как огонь, и буквально сводило с ума. Сколько ни старался он убедить себя, что так будет лучше, все равно он знал, что она ни за что бы этого не одобрила. Он смотрел, как она надевает украшения. Женщины предпочитают все знать, а уж Камилла со своими вечными обидами на отсутствие выбора…
Он сердито одернул бриджи на коленях. Проклятие, он не должен даже задумываться о таких глупостях. У него и без того есть над чем подумать перед предстоящей ночью. Не может же она ожидать, что он выдаст ей план секретной операции, касающейся ее только в том отношении, что преступник приходится ей родственником. А если бы это была другая подобная операция, неужели он тоже обязан был бы отчитываться перед ней? Тогда в чем же разница?
«А разница в том, — подумал он, — что, если все закончится успешно и Зэн очутится в тюрьме, Камилла взбунтуется». Она, конечно, признала необходимость этого ареста, но он был уверен — Камилла придет в бешенство. Она будет ненавидеть его еще долго после этого. Вот почему он и не хотел говорить ей. Он рассчитывал продержать ее в неведении как можно дольше…
Камилла поднялась из-за туалетного столика и повернулась к нему. И он просто остолбенел от восхищения.
Боже мой, как она прекрасна! Она всегда была красавицей, но в этом полупрозрачном вечернем платье она была неповторима. Шелк придал ее коже мягкое сияние, а губы казались алыми, как вишни. И что еще хуже, он знал каждый дюйм ее кожи на вкус. И он опять хотел ее. Хотел прямо сейчас. Кажется, он никогда не переставал хотеть ее. И если быть совершенно честным, ее ответные чувства мало принимались им в расчет.
— Ты готов? — спросила она, натягивая перчатки, с невинной обольстительной улыбкой.
Эта улыбка обезоруживала его. Он встал и проговорил низким голосом:
— Нет, не готов еще, — и с этими словами подхватил ее на руки и поцеловал.
«Завтра ты возненавидишь меня за то, что я сделаю с твоим дядей, — думал он, погружаясь в сладкое тепло ее губ. — Завтра ты меня возненавидишь, и я должен овладеть тобою еще раз до того, как это случится».
Если она и удивилась, то ничем этого не выдала. Как будто понимала всю силу его желания и разделяла его. Она даже не воспротивилась, когда он положил ее на кровать.
— Я хочу тебя, — сказал он, когда смог наконец оторваться от ее рта. — Хочу прямо сейчас.
— Я знаю, — улыбнулась она, и глаза ее блеснули в пламени свечей.
Другого ответа ему и не требовалось. И секунды не ушло у него, чтобы расстегнуться и поднять повыше ее юбки. Больше он не раздумывал, ничего не взвешивал, ни о чем не сожалел. Он растворился в ней, потерялся, и она отвечала ему той же страстью.
Все произошло быстро и бешено, как будто им обоим необходима была уверенность друг в друге и только так они могли обрести ее. Когда все закончилось, он поцеловал ее еще раз и отвернулся от вопроса в ее глазах. Чтобы не встречаться с ней взглядом, он покрепче прижал ее к своей груди.
— Саймон, — шепнула она, уткнувшись ему в рубашку. Он ничего не ответил.
— Скажи, что-то случилось?
— Нет, — солгал он.
Она взяла в ладони его лицо и повернула к себе.
— Ты скажешь мне, если что-то случится, правда? Он не мог солгать во второй раз. Просто язык не повернулся.
— Давай-ка лучше одеваться, — сказал он вместо ответа. — Не то опоздаем.
Он подумал, что она спросит опять, но она посмотрела на него испытующе и поднялась с неповторимой грацией.
Они оделись в тишине. Он чувствовал, что обидел ее, не поделившись своими тревогами, но он убеждал себя, что это к лучшему. Совершенно незачем волновать ее попусту, а потом, когда все кончится, он скажет.
Они вместе спустились по лестнице, но теперь оба немного сторонились друг друга. Он стоял у двери, сунув руки в карманы, а она разговаривала с Чучу, когда в дверь постучали.
— Ты ждешь кого-нибудь?
— Я заказал карету, чтобы добраться к Фонтейнам, — сказал он с вымученной улыбкой. — Вряд ли тебе понравилось бы волочить юбки по грязным улицам. — А еще он хотел быть уверенным, что она вернется домой невредимой, когда поедет одна ночью, ведь он уйдет раньше.
Она посмотрела на него нежными, сияющими глазами.
— Какой ты предусмотрительный, Саймон! Сердце разрывалось от чувства вины, и, не удержавшись, он сказал с горечью:
— Да, я прямо сама предусмотрительность.
Стук повторился, и он поспешил к двери. Взяв канделябр со столика в прихожей, он открыл дверь и замер на пороге, раскрыв рот.
Нет, это вовсе не наемный кучер стоял на лесенке со шляпой в руках. Это был молодой человек со светлыми волосами и такими же серыми, как у Саймона, глазами.
Это был его брат Нейл.
21
Где любовь, там и боль.
Испанская поговорка
Камилла услышала, как у Саймона сорвалось с губ это имя, но сначала не поняла, в чем дело. Потом он повторил:
— Нейл? — И человек, стоящий в дверях, улыбнулся.
— Добрый вечер, братишка. Голову даю на отсечение, что ты не ожидал сегодня моего появления.
Камилла с удивлением приглядывалась к незнакомцу. Брат Саймона. Об этом можно было догадаться с первого взгляда. Нейл Вудвард был более худощавой и молодой копией брата. Одет он был по моде и выглядел как джентльмен. В нем не наблюдалось ни единого намека на диковатость Саймона. Но глаза… Глаза были точно такими же.
Наконец-то она познакомится с кем-то из семьи Саймона. Возможно, ей удастся узнать побольше о своем молчаливом и скрытном муже.
— Черт возьми, конечно, не ожидал! — бормотал Саймон, хватая брата в крепкие медвежьи объятия. — Боже мой, как славно-то!
Нейл расхохотался.
— И я рад тебя видеть, старый плут. Но я просто ушам собственным не поверил, услышав на улице, что ты взял да и женился, ни словом мне не обмолвившись.
Камилла чуть не застонала. Ох, ну и повеселятся же они, разъясняя Нейлу причины их поспешной свадьбы. Интересно только, какую часть правды собирается Саймон открыть брату, о чем сочтет нужным умолчать.
— К тебе спешат два письма, в которых все объясняется, — ответил Саймон, к удивлению Камиллы. Она вообще не знала, что он написал письма. — Похоже, одно из них как раз отправилось на том самом корабле, с которого ты только что сошел, если я правильно понимаю.
— Прелюбопытная история, — Нейл глядел через плечо Саймона на Камиллу, которая ждала, чтобы ее представили. — А это, надо полагать, та безумная, которая избрала тебя в мужья?
Камилла больше не могла молчать и расхохоталась. Она встала рука об руку с Саймоном и сказала:
— Oui, месье, я та самая безумная. Теперь я вижу, что мы с вами найдем общий язык.
Нейл кинул на нее недоумевающий взгляд.
— «Месье»? Позволю себе высказать догадку, что вы не американка, мадемуазель?
— Теперь она американка, — прорычал Саймон. — И не мадемуазель, а мадам! — Тон у него был угрожающий и не оставлял сомнения, что за нее он будет драться до последней капли крови. — Нейл, это моя жена Камилла Гирон Вудвард, — сказал он. — Камилла, познакомься с моим невоспитанным братцем, его зовут Нейл Вудвард.
Она чувствовала взгляд Саймона, когда протянула руку Нейлу для поцелуя. Тот задержал ее и, когда Саймон бросил на него предостерегающий взгляд, рассмеялся.
— Что за очаровательная у тебя жена, братишка. Надеюсь, ей удается выносить твой властный характер.
— Вы тоже находите, что у него властный характер? — дразнила она Саймона. Она уже поняла, что они с Нейлом прекрасно поладят. И, приглашая его жестом в гостиную, она добавила: — Проходите, месье Вудвард. Я вижу, нам с вами есть что сказать друг другу о достоинствах и недостатках вашего брата.
Саймон казался странно подавленным, когда вошел следом за ними в комнату. Странно — потому что не так должен был нормальный человек встречать любимого брата. Насколько Камилла могла судить по разговору за завтраком, Саймон действительно любил младшего брата и очень скучал по нему. Так почему же он не радуется?
Камилла налила вина в бокалы и подала один своему деверю.
— Вы, должно быть, хотите пить, — сказала она, совсем позабыв, что они собирались на ужин к Фонтейнам. — Вы проделали немалый путь. Что привело вас так неожиданно в Новый Орлеан?
— Замечательная новость, вот что, — Нейл сделал глоток и обернулся к шедшему сзади брату. — Ни за что не поверишь, Саймон. Помнишь Пэдди О'Хара, ближайшего друга отца?
— Помню. — Саймон пояснил Камилле: — О'Хара был одним из торговцев мехом, и, даже после того, как отец перестал путешествовать в поисках товара, он продолжал поддерживать с ним дружеские отношения.
Нейл улыбнулся брату:
— Ну так вот. О'Хара вдруг приезжает совершенно без предупреждения и говорит, что привез мне деньги, которые задолжал отцу. Ну, думаю, должно быть, это небольшая сумма, несколько долларов… — Он помолчал для пущего эффекта, волнение было написано на его лице. — Но это оказалось больше, чем несколько долларов. Это оказалось тридцать тысяч долларов.
— Сколько? — в один голос воскликнули Саймон и Камилла.
Несколько мгновений Саймон таращился на брата, не в силах вымолвить ни слова. Наконец переспросил:
— Какого дьявола?..
— Оказалось, — продолжал Нейл, — что отец и несколько его друзей сложились и наняли корабль, чтобы он доставил из Индии шелк и серебро. Это было рискованное предприятие, потому что путь лежал мимо мыса Надежда, а это опасно, но капитан им попался опытный, и они надеялись, что дело закончится хорошо, — Нейл усмехнулся. — И оно действительно закончилось чертовски хорошо. После продажи товара и выплаты гонорара капитану они получили огромную прибыль. О'Хара привез нам долю отца. Представляешь, тридцать тысяч долларов?!
Саймон все еще не мог прийти в себя. Камилла сказала:
— Как это замечательно для вас обоих! — Она села на кушетку и одарила Саймона сияющей улыбкой. Раз судьба преподнесла ее мужу такой подарок, он теперь может делать все, что хочет. Может даже уволиться из армии, как он и планировал до женитьбы. — Разве это не прекрасно, Саймон?
Саймон, все еще не веря в такую удачу, потряс головой.
— Никак не возьму в толк. Это не дурацкая шуточка, а, братишка? Ты серьезно?
— Серьезней не бывает. Большую часть твоей половины я положил в банк в Ричмонде, в ожидании дальнейших указаний. — Нейл достал из внутреннего кармана шелковый кошелек и улыбнулся. — Но сколько-то из этих денег я привез тебе. — С этими словами он бросил кошелек Саймону.
Саймон поймал, и Камилла поняла, что кошелек был не из легких. Саймон открыл его и вытащил на свет горсть золотых монет.
— Невероятно! И отец ни словом не обмолвился об этом! Ни одним словом!
— Ну, ты же знаешь, каким он был. — Нейл сел на кушетку рядом с Камиллой. — Он никогда не говорил о том, что задумал, пока не увидит результата.
— В основном все его задумки ничем не кончались, — пояснил Саймон Камилле.
Нейл улыбнулся.
— Может быть, Госпожа Удача решила осчастливить его, хотя и поздновато.
Камилла начала понемногу осознавать, что может принести такая неожиданная удача не только Саймону, но и ей. Они могли теперь строить большие планы на будущее для себя и своих детей.
Их детей, подумала она с неожиданным удивлением. А что, если их первенец уже растет внутри ее? Что, если нынче он заронил в нее семя их будущего ребенка?
Она покраснела от этой мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36