- Он сказал, что Гай разорил его,- со страхом сказала Кристл.- Роджер, я уверена, что он сделал это, чтобы завладеть сокровищами. Почему, ну почему мы с Гаем затеяли это безумство? Это и впрямь игра с огнем. Пусть кто-нибудь и меня прикончит. Я заслуживаю этого в такой же степени, как и Гай.
- Возьми себя в руки, Кристл,- внушительно сказал Роджер.
* 5 *
Похоже, все успокоилось. Ничто не нарушало безмятежности вечерних часов. Может быть, лишь делали вид, что все хорошо, или просто научились держать себя в руках,- так или иначе, но атмосфера заметно прояснилась. Против всех правит Роджер начал надеяться на лучшее.
Мистер Брэй весь вечер просидел в шатре, вновь вернувшись в общество, хотя и вел себя тише, чем обычно. Он исполнил свою партию на гребне в концерте, который был повторен по настоянию Роджера. Сегодня не было такой веселой возбужденности, как предыдущим вечером, но Роджер чутко уловил, что нотки бодрости были более искренними: они звучали более естественно, чем двадцать четыре часа назад.
Когда все стали расходиться, дело обошлось без веселой переклички от палатки к палатке, за исключением Юнити, которая разок кого-то окликнула.
Лагерь быстро затих.
До и эта ночь не обошлась без происшествий. Роджер читал и уже хотел было погасить лампу, как вдруг громкий рев - так ревут от боли быки - в одно мгновение развеял хрупкую надежду на мир и покой, которую так упорно лелеял Роджер.
Крепко выругавшись, Роджер вскочил с постели.
Он еще расстегивал последнюю застежку входа, чтобы выйти, когда полог вдруг вырвался у него из рук и в палатку заглянул мистер Брэй. Из ужасной раны на правом виске у него хлестала кровь.
- Шерингэм,- пропыхтел мистер Брэй,- надо с этим что-то делать. Теперь они пытаются уложить меня.
* 6 *
- Они?- ошеломленно повторил Роджер, уставившись на его залитый кровью висок, с которого кровь капала вниз, на розовато-лиловую шелковую пижаму.Кто "они"?
- Кто?- Голос мистера Брэя сделался неестественно высоким, совершенно не сообразуясь с его внушительной фигурой.- Разумеется, этот мерзавец, убийца, скрывающийся среди нас. А вы думали кто?
- Сейчас я что-нибудь найду забинтовать лоб.
- Нельзя медлить ни секунды, надо его ловить. Сейчас он не в палатке. Нам остается выяснить, кого нет дома.
- Хорошо, тогда встаем так, чтобы видеть выходы всех палаток. Будем смотреть в оба. Это верный способ. Мимо нас ему не проскользнуть. И мы узнаем, кто это.
Мистер Брэй кивнул, и они с Роджером встали спина к спине в центре лагеря. Весь лагерь, залитый лунным светом, был виден как на ладони.
Увидев встревоженные лица, как обычно, показавшиеся из некоторых палаток, мистер Брэй нетерпеливо замахал рукой:
- Ничего, ничего, спите спокойно. Просто споткнулся о колышек от палатки, только и всего. Все в порядке, Глэд, говорю тебе.
- Но у тебя лицо в крови,- проквохтал мистер Комбе.
- Твое тоже,- проворчал про себя мистер Брэй, а вслух произнес: Разбил лоб о крючок для палатки.
Разочарованный столь прозаическим объяснением, мистер Комбе скрылся.
- Прости, что потревожил,- вдогонку ему проговорил мистер Брэй.
- Вот что,- тихо произнес Роджер, когда все затихло.- Я буду смотреть в эту сторону, а вы - в ту. А что с вами случилось? Говорите тихо.
История мистера Брэя была короткой. Он выглянул из палатки глотнуть свежего воздуха перед сном, и как только его голова оказалась снаружи, он получил отменный удар. Похоже, били палкой или чем-то вроде дубинки. Мистер Брэй пошатнулся и ухватился за стенки палатки, чтобы не упасть. За пару прошедших секунд нападавший исчез. Оправившись от удара, мистер Брэй ринулся наружу, но никого уже не было.
- Вы не заметили, во что он был одет?- спросил Роджер.
- Нет. Он, должно быть, стоял в тени от палатки, когда ударил меня. Если я поймаю мерзавца...
- Вы уверены, что это мужчина?
- Хотел бы я посмотреть на женщину, способную нанести такой удар!
- Думаю, на этот раз мы его накроем,- с волнением произнес Роджер. Он даже ощутил симпатию к мистеру Брэю, которому так неожиданно и так крепко досталось.
- В палатки никто не входил с того момента, как вы заглянули ко мне. Оставайтесь здесь и смотрите в оба, а я обойду все палатки.
Мистер Брэй кивнул, и Роджер обошел лагерь, останавливаясь у каждой палатки и спрашивая, все ли в порядке. Он поименно обращался к каждому - и от каждого получил ответ. Проделывая это, он думал о том, действительно ли мистер Брэй выглядывал из палатки просто глотнуть свежего воздуха, или...
Для верности Роджер проверил даже палатки леди Дарракот и сэра Джона, и, надо сказать, оба были на месте. Возникла неожиданная проблема: все обитатели лагеря были на своих местах. Из каждой палатки Роджер получил отклик, причем он узнал голос каждого.
Обескураженный, Роджер вернулся к мистеру Брэю.
- Он каким-то образом сумел вернуться.
Мистер Брэй крепко выругался.
- Не знаю, как уж ему это удалось, но я доберусь до мерзавца и такое с ним сделаю!...
- Какая досада! Парень вывернулся! Больше мы ничего не можем сделать. В более подробном осмотре нет смысла - у нас ведь нет никаких зацепок. Давайте-ка пойдем перевяжем вашу рану.
- Не стоит беспокойства, старина, но все равно спасибо. Жена этим займется. Вид нескольких капель крови ее не испугает.
Мистер Брэй отправился к палатке своей жены, а Роджер вернулся в свою, сильно озадаченный.
Остаток ночи прошел спокойно.
Глава 15
* 1 *
На следующее утро перед завтраком по лагерю разнесся слух, что мистер Брэй получил свою рану не оттого, что споткнулся о колышек для палатки, на самом деле на него напали. Роджер был так удручен, что даже не стал доискиваться источника утечки информации, хотя, впрочем, и без того все указывало на миссис Брэй. Ситуация, готовая в любую минуту выйти из-под контроля, стала еще более шаткой. А что будет, если наступит момент, когда он уже не сможет удерживать ее в пределах разумного?
Атмосфера за завтраком разительно отличалась от вчерашнего обеда. Все посматривали друг на друга с явной опаской и старались незаметно отодвинуться от своих соседей. Даже Кристл утратила свой привычный ирландский стоицизм. Мистер Комбе явно нервничал, посматривая на забинтованный лоб мистера Брэя со смешанным чувством неприязни и интереса. Роджер с трудом вытянул из него пару слов.
После завтрака нелегко было организовать игру в лапту. Все разбились на группы по два-три человека и горячо что-то обсуждали. Однако матч-реванш по настоянию Роджера все же состоялся. Игра шла вяло и в конце концов сошла на нет, игроки просто разбрелись по одному, по двое, оставив вдохновителя игры в печальном одиночестве с Кристл.
- Ладно,- сказала Кристл,- пойду-ка я постираю чулки.
Роджер вернулся в лагерь вместе с ней. Она уже скрылась в своей палатке, когда к Роджеру подошел мистер Брэй и, взяв его под руку, вновь увлек прочь от лагеря.
- Понимаешь, старина,- добродушно начал он,- я не хочу вызывать ничьих нареканий и никого не обвиняю, знаешь ли, и не обвинял. Но, видишь ли, не могу сказать, что мне по душе то, что у нас тут творится. Миссис Брэй такого же мнения. Когда бьют по башке, поневоле начинаешь соображать. Мы с тобой всегда по-разному смотрели на вещи, но ты ведешь свою линию, и я в это не встреваю. Но я могу подумать и о себе, не так ли? И вот что я хочу сделать. Миссис Брэй и я - мы не хотим больше оставаться в лагере, это факт. В окружении других людей ты либо чувствуешь себя в безопасности, либо у тебя нет такого чувства, у кого как. Мы вот не хотим больше оставаться здесь.
- Вот как?- с легким удивлением сказал Роджер.- Но покинуть остров у вас нет возможности. Это наша общая беда.
- Вот что мы хотим сделать, если, конечно, у тебя нет возражений. Мы перенесем свои палатки к северу и поставим свой лагерь у старой хижины.
- Возле банановой плантации?
- Точно, прямо за ней. Там нас не будет ни видно, ни слышно. С глаз долой - из сердца вон. Надеюсь, ты не возражаешь, старина?
- Нет,- размеренно произнес Роджер.- С какой стати? Вы свободны поступать по своему усмотрению, если это не ущемляет ничьих интересов. Вы уверены, что ваше перемещение не нарушит нынешнего зыбкого равновесия?
- Конечно нет, старина. Кроме того, наносить удары исподтишка последнее дело, и я знаю, что кое-кто из наших думает, будто именно я столкнул со скалы нашего старого приятеля. Но я любил и уважал его. С чего бы это я решился на такое? А теперь получать по башке, расплачиваясь за чьи-то идиотские подозрения... Так что, как видишь, вряд ли кто-то пожалеет, если мы уберемся с глаз долой. Может даже, кое-кто вздохнет с облегчением, вот что я скажу.
- В этом что-то есть,- согласился Роджер.- Договорились. Когда вы собираетесь перебираться?
- Безотлагательно. Молодой Гарольд поможет мне переставить палатки и перенести вещи.
- А как вы будете питаться?
- В хижине достаточно припасов. Консервов в достатке. Я нашел еще одну плиту для готовки. Наш приятель все предусмотрел, продублировав всю утварь. Моя супруга в прежние времена неплохо готовила. Вот она этим и займется. Разумеется, дома-то она не заглядывает на кухню, в этом нет никакой необходимости.
- Хорошо,- кивнул Роджер.- Поступайте как находите нужным.
В то же утро мистеру Паркеру пришлось множество раз пересечь весь остров от края до края, перенося вещи. Кое-что перенес сам мистер Брэй. Роджер в это время отвечал на "опросы и выслушивал комментарии. Одни действительно восприняли переезд Брэя с явным облегчением, другие - с ничем не мотивированной мрачной подозрительностью.
Для Роджера причина переезда мистера Брэя была ясна, хотя о ней этот джентльмен и умолчал. На самом деле мистер Брэй нашел неплохой предлог для того, чтобы застолбить участок, где, как он полагал, спрятаны сокровища. Роджер ни с кем не стал делиться своими соображениями, точно так же ему и в голову не пришло сказать мистеру Брэю о том, что никаких сокровищ не существует. Брэй будет все это время занят безобидным копанием земли, и это гораздо лучше, чем если бы он увивался вокруг Энид Фэйри, нарываясь на неприятности. Можно было считать, что Брэй теперь надолго вне игры.
* 2 *
Роджер осознал, что его захватила общая атмосфера тревоги. Ленч прошел уныло, молчание нарушалось лишь ворчанием по поводу консервированной еды, к которой теперь свелась их трапеза, и по поводу отсутствия свежих овощей. После ленча Роджер проводил всех желающих на пляж понежиться на горячем песке, но сам на пляже не остался. Было очень жарко, даже душно, явно надвигалась буря. Роджер не находил себе места. Ему не хотелось ни лежать, ни читать, ни заниматься чем-либо. Он прохаживался между палатками, а в голове у него было лишь одно: скорей бы вблизи острова показалось судно! Два пустых места от снятых Брэем палаток нарушили симметрию лагеря и почему-то раздражали Роджера.
Увидев приближающуюся миссис Брэй, он встретил ее с кислым видом.
- Здравствуйте, миссис Брэй. А я думал, вы нас покинули.
- Как видите, не совсем, мистер Шерингэм, хотя, пожалуй, это прекрасная возможность попрощаться и поблагодарить вас за все, что вы для нас сделали. Вы показали себя молодцом. Но, честно говоря, я пришла забрать Кое-что из кухонной палатки. Представьте себе, я забыла взять соль и что-нибудь вроде кастрюли.
Миссис Брэй была на редкость оживлена. Такой ее Роджер ни разу не видел. Она теперь вовсе не старалась походить на леди, и это явно красило ее. Простые человеческие заботы преобразили ее.
- Да, вы правы,- откликнулся Роджер.
- Вы не против, я полагаю?
- Нет, конечно. Возьмите все, что вам нужно.
- Спасибо.
Миссис Брэй двинулась к кухонной палатке, и Роджер за неимением лучшего, медленно пошел вослед за ней.
Миссис Брэй еще выбирала кастрюлю, когда появились Анджела и Твифорд. Увидев миссис Брэй, они остановились и заговорили с ней. Роджер не слышал начала разговора. Когда он подошел, Анджела говорила:
- Пошли, Рэгги. Давай сходим и поговорим с ним.
- Не думаю, что мистер Брэй откликнется на чьи-то призывы,- с сомнением сказала миссис Брэй.
- Почему же?
- Точно не знаю, но я так думаю. Я бы вам не советовала.
- Но он не рассердится на нас, если мы навестим его?
- Кто знает, что может произойти на этом жутком, воистину жутком островке?- угрюмо сказала миссис Брэй.
Анджела засмеялась.
- Пошли. Рэгги. Спасибо за предупреждение, миссис Брэй, но мы все же рискнем.
Мисс Сент-Томас, едва успев отойти от миссис Брэй, проговорила:
- Я просто умираю от любопытства - так мне хочется узнать, что на уме у этого бандита. Готова поклясться, что он что-то задумал. Как ты думаешь. Рэгги?
- Похоже на то,- ответил капитан Твифорд.
Роджер проводил их глазами, глядя, как они пересекают плато, и, повернувшись, обнаружил рядом сэра Джона.
Сэр Джон был слегка навеселе.
- О правителе острова, Шерингэм,- сразу взял он быка за рога, слегка покачиваясь вперед и назад.- Думаю, тебе любопытно узнать, что я решил.
- Я весь внимание.
- Я готов принять на себя эту обязанность.
- Какую обязанность?
- Правителя острова,- раздраженно ответил сэр Джон.- Аннексировать его. Независимое королевство. Это единственный путь. Я все взвесил. Ты согласен?
- О, разумеется,- сказал Роджер, ломая голову, как бы поделикатнее сообщить сэру Джону, что тот больше может не беспокоиться о спиртных напитках. Еще чуть-чуть - и он допьется до белой горячки. Лучше всего обратить все в шутку.
- Рад, что ты "за",- просипел сэр Джон.- Иначе пришлось бы тебя казнить. Жизнь и смерть - в руках у сильных мира сего, ты сам знаешь. Вот что я тогда сделаю. Назначу тебя своим первым министром.
- Очень вам благодарен, сэр Джон. Вы так добры.
- Ты должен называть меня "ваше величество", понял? Отныне никаких "сэров Джонов". Ваше величество - мое величество - их величество, понял?
До того как Роджер успел ответить на этот непростой вопрос, с северной части острова донесся шум, прервавший их разговор. Это был звук выстрела, сопровождавшийся громким криком - страха или боли, Роджер не смог бы сказать.
- А-а!- с явным одобрением откликнулся на шум сэр Джон,- так-то лучше! Перестреляем хамов, а? С ними по-другому никак - пулю в лоб, и готово. Я всегда это говорил, как ты помнишь.
Но Роджер уже пустился бежать на звук выстрела.
* 3 *
На плато показался капитан Твифорд. Он на предельной скорости несся к лагерю. За ним шла Анджела Сент-Томас.
Роджер встретил Твифорда далеко за палатками.
- Куда спешим?- спросил он едко.
Твифорд, казалось, с трудом узнал его.
- А, это вы, Шерингэм. Слава богу. Вы только посмотрите, что делается! Это надо прекратить. Брэй стрелял в нас. Стрелял в нас!
Капитан Твифорд был крайне возбужден.
- Это я слышал.
- Вы что, не понимаете? Он пытался убить нас.
- Серьезно?
- Вы должны что-то предпринять,- воскликнул Твифорд.
- А вы?
- Я? Нет уж. Почему я? Вы здесь всем заправляете. Вы за все в ответе.
- Это точно.
- Так сделайте что-нибудь!- голос Твифорда едва не сорвался на визг.Вы что, не понимаете? Он пытался нас убить!
- Не думаю, что он этого хотел, Рэгги,- сказала подошедшая Анджела.- Он просто сказал, что если мы сделаем еще хоть шаг, он будет стрелять. Мы шагнули, он выстрелил. Не думаю, что он в нас целился.
- Не глупи, Анджела,- громко сказал Твифорд.- Про тебя я не знаю, но пуля пролетела рядом со мной!
- Бедняжка,- с нежностью произнесла Анджела.
- Да уж, дела идут лучше некуда,- пробормотал Твифорд.- Ты еще скажи, что ничуть не испугалась.
- Почему, испугалась. Я просто остолбенела. Но я не хотела, чтобы Брэй увидел мой испуг, вот и все.
Твифорд нетерпеливо отвернулся от нее.
- Так вы идете, Шерингэм?
- И что я должен делать?
- Бог мой! Нужно отнять у него ружье, само собой. Как вы не понимаете? Он же всех нас перестреляет.
- Не думаю, что он станет этим заниматься. И перестаньте кричать, Твифорд. Вы переполошите весь лагерь.
- А мне что за дело? Может, хоть кто-то отважится на что-то, если вы не хотите. Боже мой, разве не ясно, что нужно забрать у него оружие? Мне плевать, что вы думаете. Однажды ночью он придет и всех нас перестреляет в наших постелях.
- Я сказал, прекратите кричать,- с угрозой повторил Роджер.- Что с вами? Вы ведете себя как девчонка-истеричка. Хотя, похоже, женщины ведут себя здесь даже более достойно, чем мужчины.
- Вовсе нет,- вступилась за Твифорда Анджела.- Как можно быть таким толстокожим? Вы разве не видите, у Рэгги шок.
- Мне нет дела, шок у него или нет. Пусть возьмет себя в руки. Иначе он перепугает до смерти весь лагерь.
- Да пошел ты!- резко произнес Твифорд.- Кого ты из себя корчишь? Расхаживаешь тут и всеми командуешь направо и налево? А иди-ка ты... И больше мной не командуй.
- Еще как буду,- с яростью ответил Роджер.- Я сказал тебе: прекрати кричать, и я добьюсь повиновения.- И он изо всей силы врезал Твифорду в скулу.- В следующий раз не будешь прекословить!
Твифорд не ответил. Он рухнул на землю, обеими руками держась за скулу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31