- Кто знает.- Твифорд взглянул на миссис Фэйри.- Энид, вы его не видели?- спросил он с обычной своей невозмутимостью.
- Я?- Энид изобразила искреннее изумление.- Разумеется, нет. Я только что подошла.
- Ах да, точно,- ухмыльнулся Твифорд.
Роджер заторопился:
- Послушайте, пожалуйста. Я хочу сказать вам, что...
- Шерингэм, я только пройдусь до обрыва, чтобы уж быть уверенным...сказал Твифорд и повернулся, чтобы уйти.
- В чем быть уверенным? - взвизгнула миссис Брэй.
- Что с вашим мужем все в порядке.
- А у вас есть сомнения? Мистер Шерингэм...
Роджера внезапно осенило:
- Хорошо, может, вы и правы, Твифорд. Нет, конечно с вашим мужем все в порядке, миссис Брэй. Просто нужно увериться в этом, только и всего. Пусть все разойдутся и ищут мистера Брэя.- И Роджер хлопнул в ладоши, словно разгоняя кур.- Всем рассредоточиться.
- Брэй! Брэй!- заверещал Комбе.
- Мистер Брэй!- закричал Гарольд Паркер.
- Гарри! Гар-ри-и!
- Перестаньте кричать!- Голос Роджера покрыл все остальные голоса.Ясно, что он нас не слышит. Рассыпьтесь и ищите его.
Твифорд улыбнулся Роджеру.
- Хватит, а то я вас стукну,- сердитым шепотом сказал ему Роджер.- Или вам мало шума?
- Не выношу людей, которые играют не по правилам,- протянул Твифорд.
- Для начала сами играйте по правилам и освободите площадку. Идите же.
Твифорд еще раз ухмыльнулся и ушел, глубоко засунув руки в карманы пижамы.
- Уведи всех отсюда,- шепнул Роджер Кристл. Та понимающе кивнула и пошла догонять ушедших.
Осталась одна Энид.
Ее брови слегка приподнялись. Она была в некотором затруднении.
- Мистер Шерингэм, может быть, и в самом деле лучше перенести ваше объявление, видимо крайне важное, на Другое время и позволить всем поспать до утра? Думаю, что мистер Брэй, где бы он ни был, вполне способен постоять за себя.
- Да?- произнес холодно Роджер, безучастно взглянув на нее.- Думаю, мистер Брэй может быть в кухонной палатке. Сходите, пожалуйста, проверьте.
Энид выпрямилась:
- Не думаю, что вам...
- Послушайте меня,- Роджер слишком разозлился чтобы помнить еще и о том, что он принадлежит к разряду диковинных существ, которых кое-кто все еще именует джентльменами.- У нас нет времени. Идите и проверьте, нет ли Брэя на кухне, пока я вызволю его из вашей палатки.
- Ох!- Энид прикрыла себе рот ладошкой.- Он... Собственно... Он не мог заснуть и заглянул ко мне, предложив прогуляться под луной. А тут эта сумасшедшая подняла крик, и ему пришлось зайти ко мне... Вы не должны думать...
- Да я ничего и не думаю. Это меня не касается. А теперь будьте любезны, поищите Брэя на кухне.
Энид ушла.
Роджер не теряя времени подошел к палатке и попытался войти. Полог был застегнут изнутри.
- Выходите, Брэй,- тихонько произнес он.- Все разошлись.
Стало слышно, как расстегивают полог, и наконец показался Брэй.
- Спасибо, старина,- сказал он с излишней горячностью.- Я этого не забуду. Беру назад все, что наговорил вчера вечером.
- Да ладно,- поторопил его Роджер.- Ради бога, скорее пошли отсюда.
Мистер Брэй откашлялся:
- Старина, я не хочу, чтобы у тебя сложилось обо мне превратное мнение. Я просто хотел пройтись, не мог заснуть, а тут вдруг Глэдис подняла крик, и я нырнул в ближайшую палатку. Ну и случайно оказался у...
- Да ладно, мне-то что. Это не мое дело. А теперь, пока никто не вернулся, давай условимся, где я вас отыскал.
Но мистер Брэй не успел ответить на этот действительно существенный вопрос. На него внезапно обрушилась буря. Он и руки не успел поднять, а уже - р-раз!- два!- получил две увесистые пощечины.
- Тварь! Скотина!- завопила подскочившая к нему миссис Брэй.- Я тебя видела! Видела, из какой палатки ты явился. Я на тебя найду управу, будешь у меня помнить! Я тебя застукала! Да! И мистер Фэйри тоже все видел. Мы спрятались за моей палаткой. Я ведь знала, где ты прячешься. Боже, какая ты свинья!
- Глэдис, крошка, утихомирься,- взмолился мистер Брэй.- Ничего ведь не было. Я только...
- Не было, вот как? Я все видела своими глазами. И не называй меня больше "Глэдис", понял?
- Ну успокойся же. Совсем не обязательно кричать на весь лагерь. Сама же утром будешь корить себя за это.
- Я? Себя? Корить? Чтоб тебе провалиться! Думаешь, я не видела, как ты увивался вокруг этой...
И миссис Брэй пустила в ход такие крепкие словечки, что ее слушатели сначала вздрогнули, а потом попытались сделать вид, что ничего не слышали.
- Прошу прощения у мистера Фэйри, вот кто настоящий джентльмен. Ты, Гарри Брэй, никогда таким не станешь, проживи ты хоть сто лет. И не помогут тебе твои грязные деньги, пошли они на...
- Глэдис, Глэдис, ради бога, помни, где ты находишься,- гудел мистер Брэй.
Роджеру, который был отброшен в сторону этим стремительным натиском, оставалось лишь с изумлением наблюдать за этой разнузданной мегерой с всклокоченными волосами и острыми когтями, визгливо изрыгающей непристойности, как заправская торговка рыбой. Вот что сталось с жеманной, постоянно затянутой в белое миссис Брэй!
Набравшись духу, Роджер наконец решил вмешаться, тем более что вернулись другие члены их компании, привлеченные криками.
- Миссис Брэй!
- Чего еще вам от меня надо?- свирепо ответила миссис Брэй.Занимайтесь своим делом, ищите вашего убийцу и не встревайте между мужем и женой, юноша!
При этом миссис Брэй произнесла не "юноша", а нечто, весьма созвучное этому слову.- Юноша! Ищите убийцу. Пока он не найден, никому на этом проклятом острове не будет покоя. Поняли? Вот так. Именно это и довело до ручки моего Гарри. Нервы, все нервы. Думаете, я не знаю? Гарри всегда был очень нервный, хоть этого и не скажешь, глядя на него.
- Хорошо, Глэд,- миролюбиво согласился мистер Брэй.- Ничего ведь не случилось, правда.- Он положил руку на ее аппетитное плечико.- Обещаю тебе...
- Не лапай меня, Гарри Брэй. Иди и лапай эту свою полюбовницу - прошу прощения, мистер Фэйри, но именно так оно и есть. И дальше будет то же самое. Кстати, где она, хотела бы я знать? Где-то прячется, я уверена, а моего Гарри подставила, чтобы все шишки ему достались. Ничего, найду ее, где бы эта шлюшка ни спряталась. Найду и поучу уму-разуму. Только попадется мне в руки!- Миссис Брэй, которая вроде бы почти успокоилась, вновь вошла в раж.
Роджер беспомощно посмотрел вокруг, ища поддержки, но понял, что ему не на кого рассчитывать. Всех устрашил бурный темперамент миссис Брэй, которая рвала и метала. Роджер и сам не желал бы оказаться на месте Энид в момент выяснения ее отношений с миссис Брэй. Когда Роджер, собравшись с духом, все же решил вновь вмешаться, вперед неожиданно выступил Гарольд Паркер.
- Миссис Брэй,- сказал он вежливо,- разрешите мне предложить вам свою руку.
- Что?- изумилась миссис Брэй.
- Позвольте мне проводить вас в вашу палатку. Уже довольно поздно,заметил мистер Паркер с тяжеловесной учтивостью.- Если мы сейчас не уляжемся, то спать времени уже не останется, а я уверен, что вы устали.
И важно взяв леди под руку, мистер Паркер повел ее к палатке.
Мистер Брэй изумленно глазел на эту парочку.
- Черт меня побери!- пробормотал он.- Пошла как овечка, а? Вот уж не думал, что с Глэдис проходят такие штучки, когда она рвет и мечет.
- Это все Гарольд, его надо благодарить,- резко сказала Юнити.- Он стоит шестерых таких, как вы. А вы его все время третируете и кричите на него.
- Да уж. По крайней мере, он вполне заслужил удвоения своего жалованья,- согласился с Юнити Роджер, на которого поступок Гарольда тоже произвел немалое впечатление.- Знаете, по-моему, это один из самых действенных приемов, которые мне доводилось видеть. Ну и хватит об этом. На вашем месте, Брэй, я бы минут десять повременил, а потом заглянул бы к ней в палатку и уладил дело миром. И ради бога, давайте без крайностей, пока мы здесь.
- Ты прав, старина,- с готовностью согласился мистер Брэй.- Я буду взвешивать каждый свой шаг.
Никто, казалось, не обращал внимания на Вилли Фэйри, словно его здесь и не было.
- Между прочим, Роджер, перед тем, как мы разойдемся, может, вы все-таки сделаете то объявление, которое отсрочил весь этот шум?- напомнила мисс Кросспатрик.
- Ах да. Все здесь?
- Сделайте перекличку,- предложила мисс Сент-Томас.- Мне совсем не хочется спать. А вам, Рэгги? Ночь просто изумительная!
- Действительно,- согласился капитан Твифорд, не сдержав ухмылки.
Все вновь были в сборе, за исключением леди Дарракот, сэра Джона, миссис Брэй и Энид, которая, возможно, намеренно увильнула.
Роджер в двух словах рассказал им об уловке леди Дарракот.
- Так что имейте в виду, что, кроме нас, на острове никого нет. И если вы услышите, что кто-то отправился прогуляться под звездами,- не сходите с ума. Это все. Всем спокойной ночи. Кухонная бригада, завтрак в обычное время. И чтобы утром все встали вовремя. Посвятите оставшееся время сну. Спокойной ночи.
- За исключением станции "Областное Брэй-радио", все станции прекращают свою работу,- довольно едко пошутила мисс Сент-Томас.
Спустя четверть часа Роджер уже спал. Он очень устал. Но его сон продлился ровно восемь минут. Затем его снова разбудили.
* 5 *
На этот раз это была Юнити. Она энергично трясла его:
- Роджер! Роджер!
Роджер медленно пришел в себя.
- Какого черта!... А, это ты, Юнити.
Юнити уже зажгла лампу.
- Ну что там еще на мою голову?
- Роджер, скорее вставайте. Я просто не знаю, что и делать. У Энид в палатке страшный переполох.
- Это Вилли ее вразумляет. И ради бога, оставь их в покое. Если это действительно Вилли, то это самое лучшее, что можно придумать.
- Но они кричат друг на друга. Говорят друг другу жуткие вещи.
- Наконец-то Энид слышит жуткие вещи,- не сдержал ухмылки Роджер.- Как бы там ни было, я не собираюсь вмешиваться. Юнити, спокойной ночи.
- Но я не могу вернуться в свою палатку,- запричитала Юнити.- Она сразу за ними. Говорю вам, я просто в ужасе, Роджер. Я не могу туда вернуться.
- Но здесь ты тоже не можешь остаться,- ехидно возразил Роджер.Отправляйся к Кристл.
- Роджер, может быть, вы все же выйдете и заставите их замолчать?
- Нет, я не пойду.
Юнити прислушалась.
- Роджер, слышите?
Роджер прислушался. Теперь раздавались крики и из других палаток.
- Замолчите! Угомонитесь, вы двое! Тихо! Потерпите до утра!
Роджер тяжело вздохнул.
- Я не хочу вмешиваться. С какой стати? Пусть для разнообразия кто-то еще этим займется.
Тут полог зашевелился и вошла Кристл:
- Роджер, ты должен... Привет, Юнити. А, ты же как раз рядом с ними?
- Он не хочет идти. Кристл, скажи ему ты.
- Думаю, малыш, тебе придется потрудиться.
- Да не пойду я!- вскричал Роджер.- Ну-ка марщ спать, вы, надоеды. Угомонитесь и оставьте меня в покое. Посмотрите, все уже стихло. Теперь вы довольны?
И действительно, крики стихли. Ничего не было слышно. Видимо, ссора закончилась.
В следующее мгновение громкий вопль заставил подскочить даже Роджера.
- Проклятие!- произнес он, вскакивая с постели.
- Слушайте!- призвала их Кристл.
Вдалеке ясно и отчетливо раздавался чей-то пронзительный голос:
- Я убил его! Так и знай! Я это сделал!
- Какого дьявола? Кто это?- прошептал Роджер, на мгновение застыв.
Неизвестный голос вызвал в нем безотчетный, трепетный страх.
Но до того как женщины успели что-то сказать в ответ, снаружи послышались поспешные шаги и в палатку ворвалась Энид Фэйри.
- Мистер Шерингэм! Мистер Шерингэм! Пожалуйста, пожалуйста, пойдемте.
Казалось, она даже не заметила Кристл и Юнити.
- Мой муж... Вилли... он сошел с ума.
- Вилли?- мрачно произнес Роджер, завязывая пояс своей пижамы.- Из-за чего? Из-за вас?
- Нет-нет. Он... Он говорит, что это он столкнул Гая со скалы,запричитала миссис Фэйри.- А теперь он кричит об этом на весь лагерь.
- Вот дьявольщина!- изумился Роджер.
- Он грозится и меня тоже скинуть со скалы. Ох, Кристл!...обворожительная даже в такие минуты, Энид потупила взор.
Роджер торопливо вышел из палатки. Похоже, настал кульминационный момент.
* 6 *
Удручающая картина открылась перед Роджером. На другом конце лагеря, залитого лунным светом, между двумя рядами палаток, прямо напротив палатки своей жены, стоял Вилли Фэйри и выкрикивал бессвязные фразы. По его лицу струились слезы.
- Я убил его, слышишь? Я. Так что успокойся. Я его убил. Я убил его. И убью каждого, кто скажет, что это не я,- всхлипывал он.- Я убил его.
Пока Роджер подходил к нему, из палатки мистера Паркера выскользнула чья-то фигурка и направилась прямиком к сбрендившему Вилли.
- Мистер Фэйри, разрешите мне проводить вас в вашу палатку. Думаю, вы так устали и... Ли!
На этот раз любезность мистера Паркера не возымела благотворного действия. Мистер Фэйри, ни на мгновение не прерывая своего речитатива, яростно двинул ему в глаз.
С тяжелым сердцем Роджер подошел к тщедушной фигурке. Из всех палаток высунулись головы их обитателей, но ни один человек не предложил Роджеру помощь.
- Уходите, Фэйри,- сказал он будничным тоном, стараясь быть убедительным.- Вы всех переполошили, знаете ли. Отправляйтесь спать.
Фэйри обеими руками вцепился в него.
- Я убил его, Шерингэм. Я сделал это для блага Энид. Эго было ужасно. А она и не подозревает, что это за ужас!
- Да-да. Я понимаю. А теперь уходите.
- Миссис Брэй сказала, что покоя нам здесь не будет, пока не выяснится, кто это сделал. Все только об этом и говорят. Брэй и Энид сами говорили об этом вчера вечером. Вы помните? Брэй и Энид...
- Да. Теперь все в порядке.
- Поэтому я и решил сознаться. Было бы неблаговидно, если бы я этого не сделал, правда?
- Да, вы поступили как порядочный человек. Мы поговорим об этом утром. Сейчас слишком поздно.
Фэйри позволил отвести себя в свою палатку и уложить в постель, словно ребенка.
- Теперь все хорошо?- заботливо спросил Роджер.
- Да, благодарю вас. Много лучше. Теперь, пожалуй, я засну. Думаете, другие тоже будут спать?
- Я уверен в этом. Спокойной ночи, Фэйри.
- Спокойной ночи, Шерингэм.
К изумлению Роджера, Вилли закрыл глаза и почти сразу захрапел.
"Нервы на пределе",- подумал Роджер. Он еще рассчитывал часок поспать до подъема.
Когда он возвращался в свою палатку, со всех сторон посыпались беспокойные вопросы.
- Тихо!- сказал Роджер.- Он спит. Не будите его.
- Но это действительно он? В самом деле? Он это сделал?
- Разумеется, он. Вы разве не слышали, он же сам признался. Наконец-то все выяснилось.
Со всех сторон раздавались глубокие вздохи облегчения, и Роджер понял, что недооценил ситуацию: нервы у всех были натянуты до предела.
У палатки его ожидали три женщины.
- Он лег?- с беспокойством спросила Энид.
- Заснул. Почти тут же.
- Мистер Шерингэм, он ведь на самом деле ничего не совершал, правда ведь? У него в голове помутилось. Он ведь не мог этого совершить, а?
- Он сознался, и весьма недвусмысленно,- сухо ответил Роджер.- Во всяком случае, сейчас он спит. Надеюсь, остаток ночи пройдет спокойно.
- Энид переночует у меня,- сказала Кристл.- Можешь помочь нам перенести ее кровать.
- А я пойду к Стелле,- твердо заявила Юнити.- Даже если она будет против.
Кристл состроила Роджеру гримасу из-за плеча Энид, но Роджер не думал, что она слишком уж сожалеет о том, что остаток ночи проведет в компании с Энид или в любой другой компании.
Глава 14
* 1 *
Роджер сидел у кровати Вилли Фэйри. Утром Вилли вполне оправился и выглядел неплохо, но Роджеру показалось, что у того небольшой жар, и решил, что ему лучше остаться в постели. Во всяком случае, он настоял на том, чтобы тот не вставал. Роджер сидел здесь уже полчаса, но мало чего добился от Фэйри. Вилли был мрачен.
- Я же сказал вам, что это я сделал,- ворчал он.- Чего вы ко мне пристаете с этими вашими расспросами касательно деталей? Дело не в них.
- Разумеется, дело не в них. Но мне необходимо прояснить их. Например, камень. Кто его бросил?
Вилли помолчал, с подозрением посмотрев на Роджера.
- Гай бросил его,- сказал он и замолчал.- Это заставило меня потерять самообладание.
- Он поднял его на самом краю обрыва и бросил его в вас, в то время как вы стояли чуть дальше от края?
- Да. Какая разница?
- Никакой. Чистое любопытство. А фонарик?
- Чей фонарик?
- Оба фонарика.
- А... И что?
- Что с ними случилось?
- А я почем знаю?- отрывисто ответил Вилли.- Думаю, они упали в море.
- Один из них нашли у подножия скал, вы же знаете.
- В самом деле? Я этого не знал.
- Я держал это в тайне. Именно из-за находки фонарика я решил снять у всех отпечатки пальцев.
- А! Чтобы сравнить с теми, которые на фонарике?- Вилли явно напал на волнующую его тему.
- Точно.
- Ну, и вы обнаружили мои отпечатки?
- Вам это должно быть известно лучше, чем мне,- засмеялся Роджер.- Я имею в виду то, что вы сделали.
Вилли слабо улыбнулся.
- Да, это был хитрый ход, не правда ли?
- Я тоже по достоинству оценил его. Надо же! Я тщательно спрятал фонарик под кроватью и уж никак не ожидал, что вы так легко отыщете его и сотрете отпечатки до того, как я их сниму.
- Тут я переиграл вас, Шерингэм,- более твердо ответил Вилли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31