Ср. с. 374.
82 III, 164.
83 Ср. то, что Киргегард в "Страхе и трепете" (III, 41) говорит о
бесконечной резиньяции: "бесконечная покорность - это та рубаха, о которой
рассказывается в народной сказке: нитки сотканы в слезах, холст выбелен в
слезах, рубаха сшита в слезах; и все же она защищает вас лучше, чем сталь и
железо". Тут особенно наглядно подчеркнуто, что Киргегард в lugere и
detestari, отвергнутых Спинозой, ищет того, что ему должно было бы дать
intelligere. Оттого он и говорил, что отчаяние есть начало философии.
Переводя на слова псалмов: De profundis ad te, Domine, clamavi, как скрытое
от умозрения измерение мышления.
84 III, 182.
85 В дневнике своем (I, 238) Киргегард так рассказывает сам о том, что
ему передал отец: "Ужасное произошло с человеком, который, когда он был еще
маленьким мальчиком, пас на ютландском лугу овец, много терпел, голодал и,
совсем замучившись, взбежал на холм и проклял Бога: и человек этот не мог об
этом забыть, когда ему было 82 года".
86 V, 69.
87 IV, 341.
88 Дневн. II, 364.
89 Вряд ли мы ошибемся, допустив, что эти два верующих - епископ Мюнстер
и сам Киргегард: подробности размышления Киргегарда на эту тему
свидетельствуют об этом с достаточной ясностью.
90 XI, 15, 16.
91 Дневн. I, 313.
92 Ib. VIII, 115.
93 IV, 319. Ср. III, 48: "Сделать последнее движение, парадоксальное
движение веры для меня совершенно невозможно, обязан ли я или не обязан его
сделать и хотя я более чем охотно сделал бы его".
94 Христ. речи, 81.
95 Дневн. II, 163, ср. 204, 261, 277 и еще другие записи после 1850 г.,
где говорится о том же.
96 XII, 54.
97 XII, 152.
98 Дневн. II, 336... от 1854 г. - стало быть, за год до смерти: "Лютер
принес неизмеримый вред тем, что он не стал мучеником".
99 XII, 82.
100 Дневн. II, 344.
101 XII, 126.
102 XII, 130.
103 Дневн. II, 325.
104 Ib., 363.
105 Не знаю, нужно ли это напоминание - на всякий случай скажу еще раз,
что под знанием здесь разумеются те всеобщие и необходимые истины, к
которым, по Канту, жадно стремится разум, а не опыт, всегда разум
раздражающий. ("Erfahrung ?...? sagt uns zwar, was da sei, aber nicht, das
es notwendigerweise, so und nicht anders, sein musse. Eben darum gibt sie
uns auch keine wahre Allgemeinheit, und die Vernunft, welcher nach dieser
Art von Erkentnissen so begierig ist, wird durch sie mehr gereizt, als
befriedigt" (Ausgabe A, 1.1 - 2.1). - Ред.)
106 Приведу это место in extenso, так как помимо того, что оно проливает
некоторый свет на отношение Киргегарда к Регине Ольсен, оно еще
свидетельствует лишний раз о характере тех плодов с дерева познания, которые
подносила ему сократовская майевтика. "Даже то, что люди почитают самым
прекрасным, самым привлекательным, - прелестная молодая девушка, в которой
все дышит гармонией, миром и радостью, - и в ней даже таится отчаяние.
Снаружи как будто - счастье; но далеко, далеко, в глубине, в непроницаемой
оболочке счастья, живет страх, т.е. отчаяние. Там именно - под счастьем -
охотнее всего укрывается отчаяние. Счастье - не духовно; оно есть
непосредственность: и всякая непосредственность, хотя она сопровождается как
будто бы полным спокойствием и беспечностью, есть страх и, конечно, большей
частью страх пред Ничто. Потому непосредственность вы никогда, даже самыми
потрясающими описаниями ужасов так не напугаете, как если вы хитро, почти
небрежно, но в верно избранном направлении, слегка, полусловами намекнете,
что она сама знает, о чем идет речь. Конечно, она этого не знает. Но никогда
рефлексии не обеспечена так верно ее добыча, как в тех случаях, когда она
изготовляет свои силки из Ничто. И никогда рефлексия так полно себя не
выражает, как тогда, когда она сама - ничто. И нужна огромная рефлексия,
вернее, нужна великая вера, чтоб быть в силах выдержать рефлексию на Ничто,
т.е. бесконечную рефлексию (VIII, 22).
107 "Обморок свободы" есть вольный перевод лютеровской "de servo
arbitrio" - порабощенной воли, т.е. воли, которая ищет истины не через веру,
а через разум.
108 V, 93, 96, 99.
109 Приведенные в кавычках выражения взяты, как, верно, читатель помнит,
из "Критики чистого разума". Я только подчеркнул слова "необходимо должно".
("Erfahrung ?...? sagt uns zwar, was da sei, aber nicht, das es
notwendigerweise, so und nicht anders, sein musse. Eben darum gibt sie uns
auch keine wahre Allgemeinheit, und die Vernunft, welcher nach dieser Art
von Erkentnissen so begierig ist, wird durch sie mehr gereizt, als
befriedigt" (Ausgabe A, 1.1 - 2.1)).
110 V, 44: "Возможность свободы не в том, что мы можем выбирать между
добром и злом. Такое недомыслие так же мало соответствует Писанию, как и
мышлению. Возможность состоит в том, что мы можем".
111 "Рыцарь веры знает, как прекрасно и радостно бывает принадлежать к
общему. Он знает, как это успокоительно быть отдельным человеком, который
сам себя переводит в общее и, так сказать, сам выпускает второе издание
самого себя: чистенькое, приятное для глаз, без опечаток и для всех
доступное; он знает, как хорошо понимать себя самого в общем, так что и сам
понимаешь общее и всякий другой, который тебя понимает, понимает тебя в
общем и вместе с тобою радуется тому успокоению, которое общее дает душе. Он
знает, как это прекрасно родиться таким человеком, который в общем имеет
свою отчизну, для которого общее есть верное убежище, где его всегда примут
с распростертыми объятиями, когда ему нужен будет приют. Но он знает, что
под общим извивается одинокая дорожка, узкая и крутая; и он знает, как
ужасно родиться одиноким, родиться вне общего и быть осужденным пройти через
жизнь, не встречая на своей дороге ни одного путника. Он хорошо видит,
каковы его отношения к людям. Говоря по-человечески - он сошел с ума и не
может ни с кем объясниться. Сошел с ума - это еще самое мягкое выражение.
Если и этого за ним не признают, люди объявят его лицемером, и, чем выше он
взберется на своем пути, тем более отъявленным лицемером он будет всем
казаться" (III, 72, 73). И еще (Ib. стр. 68): "Веру нельзя опосредствовать
через общее; это значило бы отменить ее. В этом и есть парадокс веры, и один
человек в этом не может понять другого. Мы воображаем, что если два человека
находятся в одинаковом положении, то они поймут друг друга... Но один рыцарь
веры не может ничем помочь другому рыцарю веры. Человек может только стать
рыцарем веры, если он всецело возьмет на себя парадокс, - иначе он никогда
рыцарем веры не станет. Товарищество в этих областях немыслимо. Каждый
человек сам с собой должен решать, что он разумеет под своим Исааком... И
если бы кто-нибудь оказался настолько трусливым и жалким, что пожелал бы
стать рыцарем веры, возлагая за это ответственность на другого, - из этого
все равно ничего бы не вышло. Ибо отдельный человек, именно как отдельный
человек, только и может стать рыцарем веры. И в этом величие, которое я могу
понять, но до которого не могу подняться. В этом же и ужасное - что я
понимаю еще лучше".
112 1) Ср. замечательную запись в дневнике Киргегарда от 1848 г. (1,
379): "Для Бога все возможно. Эта мысль есть мой лозунг в глубочайшем смысле
этого слова и приобрела для меня значение, большее чем я мог сам
когда-нибудь думать. Ни на минуту не позволю я себе дерзновенно воображать,
что раз я не вижу никакого выхода, это значит, что и для Бога выхода нет.
Ибо свою жалкую фантазию и все прочее в таком роде смешивать с
возможностями, которыми располагает Бог, - есть гордыня и отчаяние".
113 Напомним еще раз слова Киргегарда (V, 46): "И все же чудесно добыть
царскую дочь... Только рыцарь веры счастлив по-настоящему, только он
господин над конечным, в то время как рыцарь покорности чужак и пришлец".
i Aieeaa, i?i?eoaiiue a ?aeeaeicii-oeeinioneie Aeaaaiee a Ia?e?a 5-ai iay
1935 a.
ii Для Ницше явление Сократа знаменует упадок "трагического
мировоззрения", закат "трагической эпохи" Древней Греции и первое явление
того рационально-моралистического духа, который оставался затем доминирующим
во всей истории европейской культуры. "Глубокомысленная мечта и иллюзия, -
пишет он в трактате "Происхождение трагедии из духа музыки" (1872), -
впервые появилась на свет в лице Сократа, - та нерушимая вера, что мышление,
руководимое законом причинности, может проникнуть в глубочайшие бездны бытия
и что это мышление не только может познать бытие, но даже исправить его...
Образ умирающего Сократа как человека, знанием и доводами освободившегося от
страха смерти, есть щит с гербом на вратах науки, напоминающий каждому о ее
назначении, а именно, - делать нам понятным существование и тем его
оправдывать..." (Ницше Ф. Полн. собр. соч. М.: Московское книгоиздательство,
1912, т. 1, с. 109. См. также: Ницше Ф. Соч. в двух томах. М.: Мысль, 1990,
т. 1, с. 114).
A ni?eiaiee "Noia?ee eaieia, eee Eae oeeinionoao?o iieioii", iaienaiiii
oanoiaaoaou eao nionoy, o?a ia ii?iaa e?ooaiey, Ieooa iinayoee "i?iaeaia
Nie?aoa" niaoeaeuio? aeaao. Ii?aaaeaiiaa e ino?aa iienuaaaony caanu Nie?ao
eae "aaeaaaio", eae neiioii oiaaea. A nie?aoianeie ioa?inoe, eae e a
ioa?inoe "ioa?aeoeo e?aae anao a?aiai", Ieooa aeaeo caanu o?a ia no?aieaiea
"iiiyou e ii?aaaaou" nouanoaiaaiea, a inoeoaeuiia ?aeaiea ?acaai?aou aai e
i?aiaieaou eae iaeo? aieaciu, eae ?oanoaaiiue niaeaci ?enoiai a naieo
aano?aeoeyo ?acoia (Ieooa O. Ni?. a aaoo oiiao. I., 1990, o. 2, n. 563 -
567. Ni. oae?a: Ieooa O. Aiey e aeanoe. Iiuo ia?aioaiee anao oaiiinoae. 1884
- 1888 ?? Iieiia nia?. ni?. I.: Iineianeia eieaiecaaoaeunoai, 1910, o. 9, n.
194 - 195).
iii Сократу было посвящено первое крупное произведение С.Киргегарда (Мы
сохраняем повсюду транскрипцию Л.Шестова. Как заметил В.В.Бибихин, к
датскому произношению ближе транскрипция "Кергегор" [см.:
Историко-философский ежегодник, 89. М.: Наука, 1989, с. 268]. - Ред.), его
докторская диссертация "О понятии иронии, рассмотренное с постоянным
обращением к Сократу" (Kierkegaard S. Der Begriff der Ironie mit standiger
Rucksicht auf Socratus. Munchen, 1929). Киргегард связал с именем Сократа
понятие иронии, почерпнутое им у немецких романтиков (см.: Гайденко П.П.
Трагедия эстетизма. Опыт характеристики самосознания Серена Киркегора. М.:
Искусство, 1970, с. 45 - 46). За сократовской иронией по отношению к
"знающим", за внутренней ироничностью сократической "майевтики" он усмотрел
более глубокую иронию Сократа по отношению к самому себе, о чем
свидетельствует сама неоднозначность, неуловимость традиционного образа
Сократа. В многомерности принципиального вопрошания Киргегард видит не
только многообразие позиций вопрошания, но и глубинное различие самих
экзистенциально-личностных субъектов вопрошания. Так он обосновывает ведущий
метод своего собственного философствования - метод "косвенного изложения""
темы или метод "псевдонимов". За небольшим исключением, сочинения Киргегарда
подписаны именами вымышленных персонажей - Виктор Эремит, Иоганнес де
Силенцион, Иоганн Климакус, Антиклимакус и др., - ведущих друг с другом
явный и неявный спор.
Aianoa n oai Nie?ao ieaoiiianeee anaaaa inoaaaeny aey Ee?aaaa?aa iaiei ec
aeaaiuo - ia?yao n Aaaaeai - aioo?aiieo niaanaaieeia e iiiiiaioia. N?.,
iai?eia?, ni?eiaiea "Oeeinioneea e?ioe" (Philosophiske Smuler, 1843. [Bd.
VI?VII iai. eca.]), aaa auyniyaony i?eioeieaeuiia ?acee?ea nie?aoe?aneiai
iaeaaoe?aneiai iaoiaa iinoe?aiey ("i?eiiieiaiey") n ia?aaienaeuiie
aiacaiiinou? ioe?iaaiey (ni. niineo 88).
iv "(tm)( ?( ? (?(((...( (tm)((( ((<( (?(( ((? (?( ((((і( (?( ((?((
(...(((((( (((і (? (((?( (((?((( (і( ?((і (...((( ((? (...((( ((("((((
(?( ?(((...(( (((і (?( ((? ((?((( (?(((" (Simplicius, Phys. 24, 13. - DK 12
A9; B1). - Аутентичными словами Анаксимандра признается только вторая часть
фрагмента (Kirk G., Raven J. The presocratic philosophers. Cambridge, 1957,
p. 105 - 107; Guthrie W. A history of Greek philosophy. Vol. 1. Cambridge:
At the University Press, 1962, p. 76; Khan C. Anaximander and the origins of
Greek Cosmology. New York, 1960).
Шестов толкует это изречение Анаксимандра в духе известных слов
Мефистофеля из "Фауста" Гете:
...Denn alles, was entsteht,
Ist wert da? es zugrundegeht;
Drum besser wars, da? nichts entstunde.
"...Ибо все, что возникает, заслуживает гибели, посему лучше было бы
ничему не возникать ("Фауст", ч. 1). См.: [PC, 103]. "Может, ему
(Анаксимандру. - А.А.), - пишет здесь Шестов, - представлялось, что законно
существует только единое и что всякое иное, хоть сколько-нибудь
самостоятельное существование, выделившееся из единого и выявившее себя как
нечто независимое, уже есть бытие, имеющее начало, и, стало быть, в себе
самом носящее угрозу страшнейшей казни - конца" (там же, с. 102.). Ср. также
несомненно известную Шестову мысль Шопенгауэра: "Если только подумать, то
придешь к заключению, что все, что погибает, собственно, никогда взаправду и
не было" (Шопенгауэр А. Новые паралипомены. 913 ?? Полное собр. соч. Пер.
Ю.Айхенвальда. М.: Изд. Д.Ефимова, 1910, т. 4, с. 441).
Тщательное исследование лексики фрагмента позволяет определеннее выделить
правовые коннотации Анаксимандрова языка. Ср., например, перевод
А.В.Лебедева: "А из каких [начал] вещам рожденье, в те же самые и гибель
совершается по роковой задолженности, ибо они выплачивают друг другу
правозаконное возмещение неправды [(ущерба] в назначенный срок времени"
(Фрагменты ранних греческих философов. М.: Наука, 1989, ч. 1, с. 127). Ср.
также истолкование фрагмента М.Хайдеггером: Heidegger M. Der Spruch des
Anaximander// Holzwege. Frankfurt am Main: V. Klostermann, 1950, S. 296 -
343.
v "Катарсис" ((?(((((( - "очищение"), "катармой" ((((((((... -
"очищение"), "телетай" (((((((... - "посвящения") - термины орфических
таинств и ритуалов корибантов, жрецов Кибелы, часто используемые Платоном
(Федр, 234d, Пир, 215c-e, Эвтидем, 277d-e и др.). Платон же и
рационализировал смысл этих терминов, представив в качестве очищающего и
посвящающего действа само мышление в его философски сосредоточенной форме
(см.: Платон. Законы 790d - 791a; Федон 69b; Софист 227c; Федр 244e).
vi "Подлинно, в самом деле, по-настоящему сущее". См.: Платон. Федр,
247c,e; Софист, 248a.
vii E.Oanoia oeoe?oao Ienaiea ia anaaaa oi?ii, aicii?ii ii iaiyoe.
Ecaaoaee ia aiioneaee eni?aaeaiee. - ?aa.
viii См.: Гегель Г. Философия религии. М.: Мысль, 1977, т. 2, с. 106 -
107. В частности: "Змей говорит, что Адам станет равным богу, и бог
подтверждает, что это действительно так, что это познание ведет к
богоподобию" (там же, с. 108).
ix "(?(( (? ((? ((((((((?((( ((<( ((((((( (tm)(?(( (?(( (((((((...( ((?(
1/2 (?( (?(((( (((?((( ((? ((?( ((((((( (tm)((((((?((( (і( ((? ?((? (?
(((((((?( ?( ? (?((( ((?( ((((...((( ("( (((((?(. (((((((((((?((( ((...((( ?
(((((((...( ((((((((((?(( (?( ?(? ((((((? ((((((?(((((" - "Пожалуй, она
?т.е. философия? была дана Эллинам предварительно, до того, как Господь
призвал к себе и их; и она ведь детоводительствовала Эллинов ко Христу,
подобно тому как Закон - Евреев (См.: Гал. 3, 23 - 24. - А.А.). Философия,
стало быть, приуготовляет, прокладывая путь тому, кто стремится прийти ко
Христу" (Здесь и далее, где нет ссылки на переводчика, - перевод
комментатора. - Ред.) (Clemens Alexandrinus. Stromateis. I, 5. 28, 3 - 4 //
Gesamtausgabe. Bd. II. Stromata. Buch I - IV. Hrsg. von O.Stalin. Berlin:
Akademie Verlag, 1960). См. также русский пер.: Корсунский Н. Строматы,
творение учителя Церкви Климента Александрийского. Ярославль, 1892, с. 30 -
31. Ниже, в кн. VI, Климент с полной определенностью называет философию
эллинов свойственной им формой завета: "(?( (? (((((((...(( ((? ((c)((((
((((((( (<(( (((("((( ("((...(( (?((<( (((?((((, ?(((?(((( (?(( (?( (((?
(((((?( (((((((...((..." - "Философия же была дана эллинам скорее всего как
подходящий для них Завет, образующий фундамент христианской философии..."
(Strom. VI, 8. 67, 1). См. также: Strom. I, 21. 101, 1 - 2; VI, 15. 115,
Iff. Понимание эллинской философии как приуготовления к христианству вполне
традиционно для ранней богословской мысли. Климент, в частности, опирается
здесь на сочинения Филона Александрийского (см. сноску 61). Не менее
традиционно считать учения эллинских философов заимствованными, если не
попросту похищенными, из книг Моисеевых. "...Эллинские философы, - пишет
Климент, - были воры и разбойники: еще до пришествия Спасителя заимствовав у
еврейских пророков частицы истины, они не сознаются в этом, но присваивают
их себе как свои собственные учения..." (Здесь и далее, где нет ссылки на
переводчика, - перевод комментатора. - Ред.) (Strom. I, 17. 87, 1 - 2).
"Поелику же он <Моисей> древнее по времени, - писал христианский апологет
Пв. Татиан в "Речи против Эллинов", - то ему должно верить более, нежели
эллинам, которые, не признавая того, заимствовали у него учения; ибо многие
из их софистов, по своему любопытству познакомившись с писаниями Моисея и
подобных ему философов, старались переделать их учение, во-первых, для того,
чтобы думали, что они говорят что-то свое, - во-вторых, для того, чтобы то,
чего они не понимали, прикрыть вымышленной словесной оболочкой, придавая
истине вид басни" (Раннехристианские отцы Церкви. Брюссель: Жизнь с Богом,
1978, с. 402 - 403). Так считали и не только христианские писатели.
Неопифагореец Нумений (2-я пол. II в.) писал: "Кто такой Платон, как не
Моисей, говорящий на аттическом диалекте?" (Ritter H., Preller L. Historia
philosophiae Graecae. Cur. E.Wellmann. Gothae: Perther, 1898).
x Л.Шестов специально исследовал этот вопрос в сочинении "Греческая и
средневековая философия", составляющем часть книги "Sola fide". См.: [SF, 7
- 108].
xi "Немецкая теология" - анонимный трактат, появившийся в конце XIV
столетия. "Истина, вера и Писание говорят: грех не в чем ином состоит, как в
том, что тварь отвратилась от неизменного Блага и обратилась к превратному,
в том, значит, что она повернулась от совершенного к разделенному и
несовершенному, более же всего - к самой себе ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
82 III, 164.
83 Ср. то, что Киргегард в "Страхе и трепете" (III, 41) говорит о
бесконечной резиньяции: "бесконечная покорность - это та рубаха, о которой
рассказывается в народной сказке: нитки сотканы в слезах, холст выбелен в
слезах, рубаха сшита в слезах; и все же она защищает вас лучше, чем сталь и
железо". Тут особенно наглядно подчеркнуто, что Киргегард в lugere и
detestari, отвергнутых Спинозой, ищет того, что ему должно было бы дать
intelligere. Оттого он и говорил, что отчаяние есть начало философии.
Переводя на слова псалмов: De profundis ad te, Domine, clamavi, как скрытое
от умозрения измерение мышления.
84 III, 182.
85 В дневнике своем (I, 238) Киргегард так рассказывает сам о том, что
ему передал отец: "Ужасное произошло с человеком, который, когда он был еще
маленьким мальчиком, пас на ютландском лугу овец, много терпел, голодал и,
совсем замучившись, взбежал на холм и проклял Бога: и человек этот не мог об
этом забыть, когда ему было 82 года".
86 V, 69.
87 IV, 341.
88 Дневн. II, 364.
89 Вряд ли мы ошибемся, допустив, что эти два верующих - епископ Мюнстер
и сам Киргегард: подробности размышления Киргегарда на эту тему
свидетельствуют об этом с достаточной ясностью.
90 XI, 15, 16.
91 Дневн. I, 313.
92 Ib. VIII, 115.
93 IV, 319. Ср. III, 48: "Сделать последнее движение, парадоксальное
движение веры для меня совершенно невозможно, обязан ли я или не обязан его
сделать и хотя я более чем охотно сделал бы его".
94 Христ. речи, 81.
95 Дневн. II, 163, ср. 204, 261, 277 и еще другие записи после 1850 г.,
где говорится о том же.
96 XII, 54.
97 XII, 152.
98 Дневн. II, 336... от 1854 г. - стало быть, за год до смерти: "Лютер
принес неизмеримый вред тем, что он не стал мучеником".
99 XII, 82.
100 Дневн. II, 344.
101 XII, 126.
102 XII, 130.
103 Дневн. II, 325.
104 Ib., 363.
105 Не знаю, нужно ли это напоминание - на всякий случай скажу еще раз,
что под знанием здесь разумеются те всеобщие и необходимые истины, к
которым, по Канту, жадно стремится разум, а не опыт, всегда разум
раздражающий. ("Erfahrung ?...? sagt uns zwar, was da sei, aber nicht, das
es notwendigerweise, so und nicht anders, sein musse. Eben darum gibt sie
uns auch keine wahre Allgemeinheit, und die Vernunft, welcher nach dieser
Art von Erkentnissen so begierig ist, wird durch sie mehr gereizt, als
befriedigt" (Ausgabe A, 1.1 - 2.1). - Ред.)
106 Приведу это место in extenso, так как помимо того, что оно проливает
некоторый свет на отношение Киргегарда к Регине Ольсен, оно еще
свидетельствует лишний раз о характере тех плодов с дерева познания, которые
подносила ему сократовская майевтика. "Даже то, что люди почитают самым
прекрасным, самым привлекательным, - прелестная молодая девушка, в которой
все дышит гармонией, миром и радостью, - и в ней даже таится отчаяние.
Снаружи как будто - счастье; но далеко, далеко, в глубине, в непроницаемой
оболочке счастья, живет страх, т.е. отчаяние. Там именно - под счастьем -
охотнее всего укрывается отчаяние. Счастье - не духовно; оно есть
непосредственность: и всякая непосредственность, хотя она сопровождается как
будто бы полным спокойствием и беспечностью, есть страх и, конечно, большей
частью страх пред Ничто. Потому непосредственность вы никогда, даже самыми
потрясающими описаниями ужасов так не напугаете, как если вы хитро, почти
небрежно, но в верно избранном направлении, слегка, полусловами намекнете,
что она сама знает, о чем идет речь. Конечно, она этого не знает. Но никогда
рефлексии не обеспечена так верно ее добыча, как в тех случаях, когда она
изготовляет свои силки из Ничто. И никогда рефлексия так полно себя не
выражает, как тогда, когда она сама - ничто. И нужна огромная рефлексия,
вернее, нужна великая вера, чтоб быть в силах выдержать рефлексию на Ничто,
т.е. бесконечную рефлексию (VIII, 22).
107 "Обморок свободы" есть вольный перевод лютеровской "de servo
arbitrio" - порабощенной воли, т.е. воли, которая ищет истины не через веру,
а через разум.
108 V, 93, 96, 99.
109 Приведенные в кавычках выражения взяты, как, верно, читатель помнит,
из "Критики чистого разума". Я только подчеркнул слова "необходимо должно".
("Erfahrung ?...? sagt uns zwar, was da sei, aber nicht, das es
notwendigerweise, so und nicht anders, sein musse. Eben darum gibt sie uns
auch keine wahre Allgemeinheit, und die Vernunft, welcher nach dieser Art
von Erkentnissen so begierig ist, wird durch sie mehr gereizt, als
befriedigt" (Ausgabe A, 1.1 - 2.1)).
110 V, 44: "Возможность свободы не в том, что мы можем выбирать между
добром и злом. Такое недомыслие так же мало соответствует Писанию, как и
мышлению. Возможность состоит в том, что мы можем".
111 "Рыцарь веры знает, как прекрасно и радостно бывает принадлежать к
общему. Он знает, как это успокоительно быть отдельным человеком, который
сам себя переводит в общее и, так сказать, сам выпускает второе издание
самого себя: чистенькое, приятное для глаз, без опечаток и для всех
доступное; он знает, как хорошо понимать себя самого в общем, так что и сам
понимаешь общее и всякий другой, который тебя понимает, понимает тебя в
общем и вместе с тобою радуется тому успокоению, которое общее дает душе. Он
знает, как это прекрасно родиться таким человеком, который в общем имеет
свою отчизну, для которого общее есть верное убежище, где его всегда примут
с распростертыми объятиями, когда ему нужен будет приют. Но он знает, что
под общим извивается одинокая дорожка, узкая и крутая; и он знает, как
ужасно родиться одиноким, родиться вне общего и быть осужденным пройти через
жизнь, не встречая на своей дороге ни одного путника. Он хорошо видит,
каковы его отношения к людям. Говоря по-человечески - он сошел с ума и не
может ни с кем объясниться. Сошел с ума - это еще самое мягкое выражение.
Если и этого за ним не признают, люди объявят его лицемером, и, чем выше он
взберется на своем пути, тем более отъявленным лицемером он будет всем
казаться" (III, 72, 73). И еще (Ib. стр. 68): "Веру нельзя опосредствовать
через общее; это значило бы отменить ее. В этом и есть парадокс веры, и один
человек в этом не может понять другого. Мы воображаем, что если два человека
находятся в одинаковом положении, то они поймут друг друга... Но один рыцарь
веры не может ничем помочь другому рыцарю веры. Человек может только стать
рыцарем веры, если он всецело возьмет на себя парадокс, - иначе он никогда
рыцарем веры не станет. Товарищество в этих областях немыслимо. Каждый
человек сам с собой должен решать, что он разумеет под своим Исааком... И
если бы кто-нибудь оказался настолько трусливым и жалким, что пожелал бы
стать рыцарем веры, возлагая за это ответственность на другого, - из этого
все равно ничего бы не вышло. Ибо отдельный человек, именно как отдельный
человек, только и может стать рыцарем веры. И в этом величие, которое я могу
понять, но до которого не могу подняться. В этом же и ужасное - что я
понимаю еще лучше".
112 1) Ср. замечательную запись в дневнике Киргегарда от 1848 г. (1,
379): "Для Бога все возможно. Эта мысль есть мой лозунг в глубочайшем смысле
этого слова и приобрела для меня значение, большее чем я мог сам
когда-нибудь думать. Ни на минуту не позволю я себе дерзновенно воображать,
что раз я не вижу никакого выхода, это значит, что и для Бога выхода нет.
Ибо свою жалкую фантазию и все прочее в таком роде смешивать с
возможностями, которыми располагает Бог, - есть гордыня и отчаяние".
113 Напомним еще раз слова Киргегарда (V, 46): "И все же чудесно добыть
царскую дочь... Только рыцарь веры счастлив по-настоящему, только он
господин над конечным, в то время как рыцарь покорности чужак и пришлец".
i Aieeaa, i?i?eoaiiue a ?aeeaeicii-oeeinioneie Aeaaaiee a Ia?e?a 5-ai iay
1935 a.
ii Для Ницше явление Сократа знаменует упадок "трагического
мировоззрения", закат "трагической эпохи" Древней Греции и первое явление
того рационально-моралистического духа, который оставался затем доминирующим
во всей истории европейской культуры. "Глубокомысленная мечта и иллюзия, -
пишет он в трактате "Происхождение трагедии из духа музыки" (1872), -
впервые появилась на свет в лице Сократа, - та нерушимая вера, что мышление,
руководимое законом причинности, может проникнуть в глубочайшие бездны бытия
и что это мышление не только может познать бытие, но даже исправить его...
Образ умирающего Сократа как человека, знанием и доводами освободившегося от
страха смерти, есть щит с гербом на вратах науки, напоминающий каждому о ее
назначении, а именно, - делать нам понятным существование и тем его
оправдывать..." (Ницше Ф. Полн. собр. соч. М.: Московское книгоиздательство,
1912, т. 1, с. 109. См. также: Ницше Ф. Соч. в двух томах. М.: Мысль, 1990,
т. 1, с. 114).
A ni?eiaiee "Noia?ee eaieia, eee Eae oeeinionoao?o iieioii", iaienaiiii
oanoiaaoaou eao nionoy, o?a ia ii?iaa e?ooaiey, Ieooa iinayoee "i?iaeaia
Nie?aoa" niaoeaeuio? aeaao. Ii?aaaeaiiaa e ino?aa iienuaaaony caanu Nie?ao
eae "aaeaaaio", eae neiioii oiaaea. A nie?aoianeie ioa?inoe, eae e a
ioa?inoe "ioa?aeoeo e?aae anao a?aiai", Ieooa aeaeo caanu o?a ia no?aieaiea
"iiiyou e ii?aaaaou" nouanoaiaaiea, a inoeoaeuiia ?aeaiea ?acaai?aou aai e
i?aiaieaou eae iaeo? aieaciu, eae ?oanoaaiiue niaeaci ?enoiai a naieo
aano?aeoeyo ?acoia (Ieooa O. Ni?. a aaoo oiiao. I., 1990, o. 2, n. 563 -
567. Ni. oae?a: Ieooa O. Aiey e aeanoe. Iiuo ia?aioaiee anao oaiiinoae. 1884
- 1888 ?? Iieiia nia?. ni?. I.: Iineianeia eieaiecaaoaeunoai, 1910, o. 9, n.
194 - 195).
iii Сократу было посвящено первое крупное произведение С.Киргегарда (Мы
сохраняем повсюду транскрипцию Л.Шестова. Как заметил В.В.Бибихин, к
датскому произношению ближе транскрипция "Кергегор" [см.:
Историко-философский ежегодник, 89. М.: Наука, 1989, с. 268]. - Ред.), его
докторская диссертация "О понятии иронии, рассмотренное с постоянным
обращением к Сократу" (Kierkegaard S. Der Begriff der Ironie mit standiger
Rucksicht auf Socratus. Munchen, 1929). Киргегард связал с именем Сократа
понятие иронии, почерпнутое им у немецких романтиков (см.: Гайденко П.П.
Трагедия эстетизма. Опыт характеристики самосознания Серена Киркегора. М.:
Искусство, 1970, с. 45 - 46). За сократовской иронией по отношению к
"знающим", за внутренней ироничностью сократической "майевтики" он усмотрел
более глубокую иронию Сократа по отношению к самому себе, о чем
свидетельствует сама неоднозначность, неуловимость традиционного образа
Сократа. В многомерности принципиального вопрошания Киргегард видит не
только многообразие позиций вопрошания, но и глубинное различие самих
экзистенциально-личностных субъектов вопрошания. Так он обосновывает ведущий
метод своего собственного философствования - метод "косвенного изложения""
темы или метод "псевдонимов". За небольшим исключением, сочинения Киргегарда
подписаны именами вымышленных персонажей - Виктор Эремит, Иоганнес де
Силенцион, Иоганн Климакус, Антиклимакус и др., - ведущих друг с другом
явный и неявный спор.
Aianoa n oai Nie?ao ieaoiiianeee anaaaa inoaaaeny aey Ee?aaaa?aa iaiei ec
aeaaiuo - ia?yao n Aaaaeai - aioo?aiieo niaanaaieeia e iiiiiaioia. N?.,
iai?eia?, ni?eiaiea "Oeeinioneea e?ioe" (Philosophiske Smuler, 1843. [Bd.
VI?VII iai. eca.]), aaa auyniyaony i?eioeieaeuiia ?acee?ea nie?aoe?aneiai
iaeaaoe?aneiai iaoiaa iinoe?aiey ("i?eiiieiaiey") n ia?aaienaeuiie
aiacaiiinou? ioe?iaaiey (ni. niineo 88).
iv "(tm)( ?( ? (?(((...( (tm)((( ((<( (?(( ((? (?( ((((і( (?( ((?((
(...(((((( (((і (? (((?( (((?((( (і( ?((і (...((( ((? (...((( ((("((((
(?( ?(((...(( (((і (?( ((? ((?((( (?(((" (Simplicius, Phys. 24, 13. - DK 12
A9; B1). - Аутентичными словами Анаксимандра признается только вторая часть
фрагмента (Kirk G., Raven J. The presocratic philosophers. Cambridge, 1957,
p. 105 - 107; Guthrie W. A history of Greek philosophy. Vol. 1. Cambridge:
At the University Press, 1962, p. 76; Khan C. Anaximander and the origins of
Greek Cosmology. New York, 1960).
Шестов толкует это изречение Анаксимандра в духе известных слов
Мефистофеля из "Фауста" Гете:
...Denn alles, was entsteht,
Ist wert da? es zugrundegeht;
Drum besser wars, da? nichts entstunde.
"...Ибо все, что возникает, заслуживает гибели, посему лучше было бы
ничему не возникать ("Фауст", ч. 1). См.: [PC, 103]. "Может, ему
(Анаксимандру. - А.А.), - пишет здесь Шестов, - представлялось, что законно
существует только единое и что всякое иное, хоть сколько-нибудь
самостоятельное существование, выделившееся из единого и выявившее себя как
нечто независимое, уже есть бытие, имеющее начало, и, стало быть, в себе
самом носящее угрозу страшнейшей казни - конца" (там же, с. 102.). Ср. также
несомненно известную Шестову мысль Шопенгауэра: "Если только подумать, то
придешь к заключению, что все, что погибает, собственно, никогда взаправду и
не было" (Шопенгауэр А. Новые паралипомены. 913 ?? Полное собр. соч. Пер.
Ю.Айхенвальда. М.: Изд. Д.Ефимова, 1910, т. 4, с. 441).
Тщательное исследование лексики фрагмента позволяет определеннее выделить
правовые коннотации Анаксимандрова языка. Ср., например, перевод
А.В.Лебедева: "А из каких [начал] вещам рожденье, в те же самые и гибель
совершается по роковой задолженности, ибо они выплачивают друг другу
правозаконное возмещение неправды [(ущерба] в назначенный срок времени"
(Фрагменты ранних греческих философов. М.: Наука, 1989, ч. 1, с. 127). Ср.
также истолкование фрагмента М.Хайдеггером: Heidegger M. Der Spruch des
Anaximander// Holzwege. Frankfurt am Main: V. Klostermann, 1950, S. 296 -
343.
v "Катарсис" ((?(((((( - "очищение"), "катармой" ((((((((... -
"очищение"), "телетай" (((((((... - "посвящения") - термины орфических
таинств и ритуалов корибантов, жрецов Кибелы, часто используемые Платоном
(Федр, 234d, Пир, 215c-e, Эвтидем, 277d-e и др.). Платон же и
рационализировал смысл этих терминов, представив в качестве очищающего и
посвящающего действа само мышление в его философски сосредоточенной форме
(см.: Платон. Законы 790d - 791a; Федон 69b; Софист 227c; Федр 244e).
vi "Подлинно, в самом деле, по-настоящему сущее". См.: Платон. Федр,
247c,e; Софист, 248a.
vii E.Oanoia oeoe?oao Ienaiea ia anaaaa oi?ii, aicii?ii ii iaiyoe.
Ecaaoaee ia aiioneaee eni?aaeaiee. - ?aa.
viii См.: Гегель Г. Философия религии. М.: Мысль, 1977, т. 2, с. 106 -
107. В частности: "Змей говорит, что Адам станет равным богу, и бог
подтверждает, что это действительно так, что это познание ведет к
богоподобию" (там же, с. 108).
ix "(?(( (? ((? ((((((((?((( ((<( ((((((( (tm)(?(( (?(( (((((((...( ((?(
1/2 (?( (?(((( (((?((( ((? ((?( ((((((( (tm)((((((?((( (і( ((? ?((? (?
(((((((?( ?( ? (?((( ((?( ((((...((( ("( (((((?(. (((((((((((?((( ((...((( ?
(((((((...( ((((((((((?(( (?( ?(? ((((((? ((((((?(((((" - "Пожалуй, она
?т.е. философия? была дана Эллинам предварительно, до того, как Господь
призвал к себе и их; и она ведь детоводительствовала Эллинов ко Христу,
подобно тому как Закон - Евреев (См.: Гал. 3, 23 - 24. - А.А.). Философия,
стало быть, приуготовляет, прокладывая путь тому, кто стремится прийти ко
Христу" (Здесь и далее, где нет ссылки на переводчика, - перевод
комментатора. - Ред.) (Clemens Alexandrinus. Stromateis. I, 5. 28, 3 - 4 //
Gesamtausgabe. Bd. II. Stromata. Buch I - IV. Hrsg. von O.Stalin. Berlin:
Akademie Verlag, 1960). См. также русский пер.: Корсунский Н. Строматы,
творение учителя Церкви Климента Александрийского. Ярославль, 1892, с. 30 -
31. Ниже, в кн. VI, Климент с полной определенностью называет философию
эллинов свойственной им формой завета: "(?( (? (((((((...(( ((? ((c)((((
((((((( (<(( (((("((( ("((...(( (?((<( (((?((((, ?(((?(((( (?(( (?( (((?
(((((?( (((((((...((..." - "Философия же была дана эллинам скорее всего как
подходящий для них Завет, образующий фундамент христианской философии..."
(Strom. VI, 8. 67, 1). См. также: Strom. I, 21. 101, 1 - 2; VI, 15. 115,
Iff. Понимание эллинской философии как приуготовления к христианству вполне
традиционно для ранней богословской мысли. Климент, в частности, опирается
здесь на сочинения Филона Александрийского (см. сноску 61). Не менее
традиционно считать учения эллинских философов заимствованными, если не
попросту похищенными, из книг Моисеевых. "...Эллинские философы, - пишет
Климент, - были воры и разбойники: еще до пришествия Спасителя заимствовав у
еврейских пророков частицы истины, они не сознаются в этом, но присваивают
их себе как свои собственные учения..." (Здесь и далее, где нет ссылки на
переводчика, - перевод комментатора. - Ред.) (Strom. I, 17. 87, 1 - 2).
"Поелику же он <Моисей> древнее по времени, - писал христианский апологет
Пв. Татиан в "Речи против Эллинов", - то ему должно верить более, нежели
эллинам, которые, не признавая того, заимствовали у него учения; ибо многие
из их софистов, по своему любопытству познакомившись с писаниями Моисея и
подобных ему философов, старались переделать их учение, во-первых, для того,
чтобы думали, что они говорят что-то свое, - во-вторых, для того, чтобы то,
чего они не понимали, прикрыть вымышленной словесной оболочкой, придавая
истине вид басни" (Раннехристианские отцы Церкви. Брюссель: Жизнь с Богом,
1978, с. 402 - 403). Так считали и не только христианские писатели.
Неопифагореец Нумений (2-я пол. II в.) писал: "Кто такой Платон, как не
Моисей, говорящий на аттическом диалекте?" (Ritter H., Preller L. Historia
philosophiae Graecae. Cur. E.Wellmann. Gothae: Perther, 1898).
x Л.Шестов специально исследовал этот вопрос в сочинении "Греческая и
средневековая философия", составляющем часть книги "Sola fide". См.: [SF, 7
- 108].
xi "Немецкая теология" - анонимный трактат, появившийся в конце XIV
столетия. "Истина, вера и Писание говорят: грех не в чем ином состоит, как в
том, что тварь отвратилась от неизменного Блага и обратилась к превратному,
в том, значит, что она повернулась от совершенного к разделенному и
несовершенному, более же всего - к самой себе ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37