– Сеньорита, что вы делаете! – раздалось рядом, и Долита, спрыгнув с лошади, заторопилась к ним. – Отойдите от этого ублюдка!
– Как ты можешь называть так ребенка? – Эмбер была до глубины души удивлена и расстроена странной реакцией девушки и безотчетно притянула мальчика еще ближе. – Думаю, надо отвести его к матери…
– Матери у него нет, – быстро сказала Долита, и на лице ее возникло привычное выражение нервозной тревоги. – Она умерла родами. Должна сказать, это и к лучшему, потому что при жизни с ней обращались даже хуже, чем с парнишкой. А все потому, что она навлекла позор на свое племя.
– Значит, у этого малыша нет ни отца, ни матери? Я правильно поняла? – спросила Эмбер, все сильнее возмущаясь. – Но должен же быть кто-то, кто присматривает за ним, кто хотя бы кормит его?
Долита долго молчала, кусая губы. Эмбер продолжала сверлить ее взглядом, несмотря на то что ей почудились слезы на глазах девушки.
– За ним присматривает деревенский падре… когда у него появляется время. Он совсем старенький и больной. Не думайте, что мальчик голодает или спит под открытым небом, у него есть угол в помещении миссии. Вам совершенно ни к чему заниматься им, сеньорита. Ребенок получает то, чего заслуживает, – живет в позоре. Он знает, что тому причиной.
– Боже мой! – воскликнула Эмбер так негодующе, что мальчишка вздрогнул и начал вырываться. – В жизни не сталкивалась с такой жестокостью! И ты говоришь, что это мирное племя? Как же падре допускает, чтобы с ребенком обращались таким образом? Разве его вина, что он рожден не от союза, освященного церковью? Я хочу знать, кто его отец. Знает ли он, что у него есть сын?
Долита стояла, намеренно отвернувшись. Когда она снова посмотрела на Эмбер, лицо ее было в слезах. Никогда, даже в самые трагические моменты, у нее не было такого потрясенного вида.
– Отец мальчишки умер! – крикнула она, неистово и бессмысленно жестикулируя. – Нам некогда здесь прохлаждаться, едем скорее! У нас хватает проблем и без деревенского ублюдка!
– Что все это значит, Долита? – Эмбер вгляделась в лицо девушки в поисках разгадки. – Ты сама не своя…
– Умоляю вас, сеньорита, давайте продолжим путь, – внезапно поникнув, прошептала та. – Нельзя выступать против обычаев народа, среди которого вам предстоит жить. А мальчик… своим вмешательством вы только осложните его жизнь.
Эмбер на секунду выпустила ребенка, и Долита тотчас бешено замахала на него руками и закричала что-то на местном наречии. Он отскочил, потом повернулся и бросился наутек, исчезнув за ближайшим строением.
– Как странно ты ведешь себя, Долита! – воскликнула Эмбер, вскакивая. – Это отвратительно! Вот уж не думала, что мне приведется столкнуться с твоей жестокостью. Зачем ты напугала мальчика? Он и без того шарахается от каждой тени.
– Как я могу объяснить вам то, чего вы не в состоянии понять? Вы смотрите на вещи со своей точки зрения, а эти люди – со своей. А теперь идемте. Дядя уже ждет нас, и я хочу, чтобы вы как можно скорее встретились.
Эмбер подчинилась, но в душе дала себе слово, что не позволит Долите выкрутиться так легко и при первой же возможности снова подступит к ней с вопросами.
Родственник девушки держался с Эмбер вежливо, уважительно, но довольно прохладно. После недолгого обсуждения было решено, что обе гостьи будут жить под крышей миссии. Он коротко пожелал им чувствовать себя как дома и отправился по каким-то своим делам. Как только Долита убедилась, что он не может их слышать, она объяснила Эмбер причину его холодности.
– Как-то раз в деревню наведался Валдис со своими людьми, и после этого жители недосчитались двоих детей. Все здесь очень запуганы, в том числе дядя. Им не очень улыбается давать нам приют, потому что это может дорого им обойтись. Если Валдис разнюхает, где мы, жителям не поздоровится. Ваш сводный брат, сеньорита, широко известен в округе.
Эмбер тяжело вздохнула, понимая, что выбора у них нет. Деревня была единственным убежищем, где они могли отсидеться до прибытия Корда, но как же не нравилось ей подвергать индейцев риску!
– Что я могу сказать, Долита? Я даже меньше, чем твой дядя, жажду встречи с Валдисом. Мне просто некуда податься… но я уеду сразу же, как только появится шанс.
Долита вышла, и Эмбер осталась в предоставленной комнате, глядя в небольшое окно, за которым наступали ранние южные сумерки. Господи! Когда же это все кончится? И даст ли Корд о себе знать?
Глава 17
Долита посмотрела вверх, на зловещие черные тучи, которые стремительно двигались по небу, поглощая небесную лазурь.
– Мне это очень не нравится, – сказала она негромко, больше для себя. – Если разразится ливень, все высохшие русла переполнятся и начнется настоящий потоп…
– Мы не можем вернуться в деревню, – перебила Эмбер, подстегивая лошадь, осторожно ступающую по узкой горной тропе. – Неделя – долгий срок, и мне начало казаться, что вскоре жители сами попросят нас уехать. Если Валдис найден и взят под стражу, то все в порядке, а если нет? И потом, от Корда нет известий. Возможно, мы забрались слишком далеко, и он не знает, где нас искать.
– Да, конечно… я понимаю, – кивнула Долита со вздохом, – но ничего не случилось бы, поживи мы в деревне еще денек. Уже с утра было ясно, что погода переменится, а теперь еще эти тучи! Давайте поспешим. Вас я оставлю в холмах, а сама съезжу в дом сеньора Мендосы, чтобы узнать, там ли еще его экономка. Она знает все на свете, и если есть человек, которому известно что-нибудь про сеньора Хейдена, то этот человек – старая Хуалина.
– Я все никак не могу забыть мальчика и то, как с ним обращаются в деревне, – заговорила Эмбер после долгого молчания. – Как могут эти люди быть настолько жестоки к одному из своих сородичей? – не получив ответа, она повернулась к Долите и попробовала заглянуть в ее склоненное лицо. – Я знаю, ты что-то скрываешь от меня, что-то очень важное. Я чувствовала это в день приезда в деревню, чувствую и сейчас.
– Мне нечего скрывать! – поспешно возразила девушка.
Но уже одно то, как испуганно она глянула из-под длинных ресниц, подсказало Эмбер, что ее подозрения верны. Оставалось только удвоить напор.
– Ты можешь сказать мне все, абсолютно все, Долита. Я не из тех, кого легко шокировать.
– Мальчик не умеет говорить, – неохотно пробормотала девушка. – Старейшины считают, что на нем лежит проклятие.
– Так, значит, он немой? Вот оно что! Я пыталась расспросить его, но он молчал, и я решила, что он стесняется незнакомого человека.
– Вовсе нет, сеньорита. Этот ребенок нем от рождения.
– Ну и что же? При чем тут проклятие? Я слышала о детях, которые не умели говорить, но их вылечили. Если обратиться к врачу…
– К какому еще врачу, сеньорита? Где вы найдете врача в глухой пустыне? Да и кто оплатит лечение? И зачем только вы вмешиваетесь! Вам все равно не понять суждений этих людей.
– Ну и каковы же их «суждения»? – иронически спросила Эмбер. – Если ты попробуешь объяснить, может быть, я и пойму.
– Вижу, мне не отвязаться от вас! Что ж, постараюсь объяснить, как сумею. Вы, конечно, интересовались историей Мексики? Тогда вы знаете, что только индейцы являются коренными жителями этой страны, в то время как мексиканцы произошли от смешения этого народа с испанскими конкистадорами. Мексиканские индейцы – это потомки древних ацтеков, майя и тлакскаланов. Конкистадоры не утруждались созданием семей с женщинами «низших народов», а предпочитали их насиловать, поэтому их потомки ненавидели белых людей… как ненавидят их все те, кому они принесли гибель и разрушения. Белые отвечали им презрением, презрением людей «чистой кастильской крови» к полукровкам. Для них это была всего лишь рабочая скотина, ничтожества, рабы. Прошли столетия – и что же? Те же самые полукровки теперь хвастают каплями испанской крови, которые все еще текут в их жилах! Так же, как их надменные праотцы презирали их, они теперь ни в грош не ставят индейцев, культура которых гораздо древнее испанской. Поразительно, не так ли, сеньорита? Новые испанцы забыли, как когда-то были гонимы, и развили в себе качества, которые прежде осуждали!
– Боже мой, Долита, я прекрасно все это знаю! – не выдержала Эмбер. – Похоже, ты стараешься отвлечь меня от заданного вопроса. Как все это связано с индейским мальчишкой, над которым издеваются все от мала до велика? Если ты пытаешься провести какую-то аналогию, то это ни к чему. Нетрудно догадаться, что в дни владычества конкистадоров рождалось множество внебрачных детей. Что с того?
– Постепенно вам станет ясно, к чему я клоню, вот только не мешает нам поспешить. – Долита подстегнула лошадь, качая головой при виде первых капель дождя, упавших в пыль. – Здесь поблизости есть пещера, в которой можно будет переждать дождь. Не годится оставаться на открытом месте, потому что никто не знает, как скоро ливень переполнит русла.
Чувствуя приближение дождя, лошади охотно перешли с шага на рысцу, несмотря на то что тропинка оставалась узкой и крутой. Достигнув особенно глубокого русла, Долита указала на него. Минуты через три скачки по дну они достигли пещеры, укрытой сверху нависающей скалой, выбрались на берег, спешились и ввели лошадей внутрь. Очень скоро с неба обрушился настоящий поток.
– Это надолго, сеньорита, – мрачно заметила Долита. – Слышите гром? Если гроза налетает так резко, от нее жди неприятностей. Мне приходилось попадать в такие вот передряги…
– Чему быть, того не миновать, – перебила Эмбер, усаживаясь спиной к холодному камню. – Повлиять на погоду мы все равно не можем, так что не отвлекайся и заканчивай рассказ.
– Уфф! Ну и упрямая же вы! Ладно, будь по-вашему. Так вот, после всех этих многолетних распрей из-за смешанной крови в потомках ацтеков и майя постепенно возникла потребность поддерживать чистоту своей расы, расы более древней, чем испанцы. Племя, в котором не было ни одного полукровки, получало более высокий статус и гордилось этим. До недавнего времени кора были одним из таких племен. По их законам ни мужчина, ни женщина не имеют права сблизиться с человеком иной расы. Мать мальчика, о котором вы так беспокоитесь, звали Кондиной. Она нарушила этот закон. Она не была развратной, просто полюбила человека, который не принадлежал к ее племени. Откуда я знаю это? Дядя рассказывал. Кора не считают любовь смягчающим обстоятельством. Закон нарушен, чистота крови запятнана – значит, Кондина навлекла позор на свой народ.
– Но разве она не могла выйти замуж за человека, которого любила, и тем самым узаконить свою любовь?
– Он был мексиканцем, сеньорита.
– Ну и что же? Разве ты только что не сказала, что мексиканцы – продукт смешения испанцев и индейцев? – Эмбер решительно отказывалась понимать смысл случившегося. – Значит, в ее возлюбленном тоже была часть индейской крови! Что же тут преступного?
– Для племени кора каждый, в ком есть хоть капля испанской крови, уже считается испанцем, – Долита посмотрела в рассерженное лицо Эмбер и пожала плечами. – Таковы люди, сеньорита. Разве в Америке не происходит то же самое с негритянской расой? Разве на юге не считается негром каждый, в ком есть хоть капля «черной» крови? Однако вернемся к нашей истории. Насколько мне известно, Кондина ничего не сказала своему возлюбленному о ребенке. В деревне он ни разу не бывал, она сама тайком пробиралась в горы, чтобы повидаться с ним. Как и она, он, должно быть, понимал, что их союз невозможен. Когда однажды Кондина не явилась на свидание, он скорее всего решил, что она встретила человека своей крови… он мог даже подумать: «Что ж, тем лучше!»
– И за это племя возненавидело несчастную?
Эмбер внезапно почувствовала себя смертельно уставшей от этого разговора. Как она ненавидела тупое человеческое упрямство, условности и обычаи, приносившие чаще всего лишь боль и унижение!
– Не сомневаюсь, что ей никто не помог, когда она умирала, – заметила она угрюмо.
– О нет, вы ошибаетесь! Дело не в том, что ей не помогли. Шаман сказал, что ее сердце было разбито.
– Ах, шаман! – саркастически воскликнула Эмбер. – Ну конечно, кому же знать, как не шаману?
Она почувствовала, что с этой минуты ей будет неприятно все связанное с индейцами – их поверья и заблуждения.
– Да, шаман! – с вызовом подтвердила Долита. – Шаман – самый уважаемый человек в любом племени, потому что ему открыты причины болезней тела и души, многие из которых он умеет исцелять. Есть и такие, против которых он бессилен. Шаман племени кора помогал Кондине разрешиться от бремени. А когда она умерла, он сказал старейшинам: «Это оттого, что разбилось ее сердце». Не смейтесь, сеньорита! Она была мертва еще до того, как ребенок появился на свет, и его пришлось извлекать из ее тела, сделав разрез на животе. Он едва выжил… и, по мнению племени, совершенно напрасно. Лучше бы ему было умереть вслед за матерью.
– Но что же все-таки сталось с его отцом? Неужели его даже не известили? Возможно, он бы явился в деревню и забрал ребенка с собой. Или он тогда уже был женат? Как по-твоему, он бы стыдился сына, прижитого от индианки?
Долита не отвечала долгое время. Эмбер терпеливо ждала. Единственным звуком был непрестанный стук капель по камню перед входом в пещеру. Наконец девушка как будто решила, что уклончивый ответ лучше невежливого молчания.
– Если бы даже кто-нибудь из кора взял на себя труд сообщить отцу о рождении ребенка, тот, конечно, сразу бы понял, что племя не отдаст ему сына. Может быть, он знал, знал и ничего не предпринял – и это говорит о том, что человек он разумный. Племя кора составляют простые и очень миролюбивые люди, но они способны за себя постоять, если кто-то пытается оспорить их права в открытом столкновении.
– Вот как? Значит, этим «простым миролюбивым людям» больше по сердцу оставить ребенка при себе и издеваться над ним, чем отпустить его для лучшей жизни? Своеобразные у них, однако, обычаи! Похоже, здешние миссионеры не слишком хорошо поработали над ними.
– Я считаю, вам ни к чему забивать этим голову, – сказала Долита после нескольких минут неодобрительного молчания. – Забудьте о мальчишке. Он не понимает иной жизни, чем та, которая выпала на его долю… и, как истинный кора, не ожидает ничего иного.
– В таком случае его ждет приятный сюрприз! – заявила Эмбер с решительностью, которая даже ей самой показалась неожиданной.
Неодобрение Долиты от этого заверения только углубилось. На этот раз она молчала так долго, что Эмбер начала впадать в дремоту, убаюканная шумом дождя.
– Льет уже не так сильно, как раньше, – услышала она и открыла глаза. – К счастью, я ошиблась, и дождь оказался недостаточным для наводнения. Нам лучше продолжить путь. Конечно, мы намокнем, зато до ночи доберемся до обжитых мест. Здесь ночевать не годится: мало ли, кому эта пещера может давать приют? В горах водятся дикие звери.
Лошади стояли, прижавшись друг к другу, в самой дальней части пещеры. Девушки снова уселись в седла и выехали под прохладный моросящий дождь. С этого момента и почти до самых сумерек они едва обменялись несколькими словами, погруженные каждая в свои мысли. Эмбер мечтала о том, как в недалеком будущем вернется в Америку и построит заново жизнь. Внезапный возглас Долиты вывел ее из этого состояния. Посмотрев в направлении вытянутого пальца спутницы, Эмбер увидела двух всадников, быстро приближающихся со стороны бокового ответвления ущелья, по которому они в это время двигались.
– Разбойники! – повторила Долита, тщетно стараясь повернуть заупрямившуюся лошадь.
Интуиция почти заставила Эмбер устремиться прочь что было духу, но она не могла бросить свою спасительницу. В конце концов им удалось повернуть лошадей, но уже через полминуты преследователи настигли их. Опасаясь удара в спину, Эмбер повернулась навстречу опасности… и оказалась лицом к лицу с Валдисом Алезпарито.
Тот схватил ее лошадь под уздцы и спешился. Он держался по-прежнему уверенно и ухмылялся все так же ехидно, но весь его вид говорил о том, что времена изменились не к лучшему. В темных глазах сводного брата появилось что-то неприятно мертвенное, открыто жестокое, и хотя это не был явный огонек безумия, Эмбер содрогнулась при мысли, что перед ней – сумасшедший.
– Держу пари, ты знала, что я скрываюсь в здешних местах, потому и выбрала это направление, – сказал он с громким смехом, заглушившим испуганные стенания Долиты. – Небось дождаться не могла, когда мы снова встретимся?
– Только попробуй прикоснуться ко мне, Валдис! – крикнула Эмбер, теряя самообладание при виде наглого, насмешливого выражения его лица.
Она попыталась вырвать поводья, но хватка у него ничуть не ослабела за время скитаний. Тогда она указала в сторону Долиты, которая отчаянно вырывалась из объятий спутника Валдиса.
– Пусть оставит ее в покое!
– Интересное сложилось положение, скажу я тебе, – задумчиво заметил он, не обращая внимания на происходящее за спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41