А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– И не надо. Я только хочу, чтобы эта малышка выздоровела.
– Господи, неужели ты услышал меня! – Таггард вскочил, освобождая ей место. Но остался стоять рядом, не сводя с дочки глаз.
Пока Рейчел пыталась влить микстуру в пересохшие губы Мэгги, в углу комнаты послышался вопль.
Таггард заторопился к деревянной колыбельке, которую Рейчел сразу не заметила, вынул оттуда младенца и принялся его укачивать так нежно, что у нее перехватило горло.
– А где же миссис Таггард?
– Она умерла родами. Вот он у меня остался, – сказал он дрожащим голосом и посмотрел на ребенка, лежащего у него на руках. – Я теперь за двоих: и за папу, и за маму.
Рейчел оглядела чистенький уютный маленький домик И удивилась:
– Как же вы справляетесь? Он мрачно посмотрел на нее.
– Понемногу. Мэгги присматривала за младшими, пока я работал, но теперь она так больна... – Этот человек находился на грани отчаяния.
Сердце Рейчел обливалось кровью. Подумать только, Эмили назвала его ленивым олухом!
Вернувшись домой, Рейчел переоделась и пошла в маленькую гостиную. Вдруг она услышала голос Моргана, доносившийся из большой залы.
Она вбежала туда. Морган стоял в запыленной, измятой одежде. Видно, только что приехал и даже не успел сменить дорожный костюм.
– Ты выглядишь так, будто был в седле с самого рассвета.
Морган кивнул.
– Так и есть. Джером велел мне немедленно приехать, но не сказал зачем. Рейчел нахмурилась.
– Мне он тоже не говорил, что просил тебя вернуться. Впрочем, он и не рассчитывал, что ты надолго останешься в Лондоне.
– Напротив, думаю, он многое бы отдал, чтобы жить здесь с тобой без моего непременного присутствия. Как замужняя жизнь?
Рейчел поморщилась.
– Боюсь, в глазах Джерома мне никогда не удастся сравняться с Эмили Хекстабл. Морган скорчил гримасу.
– Ох, уж эта святоша! Вы успели познакомиться? Она, должно быть, все говорила, говорила... И все о том, какая она замечательная, У нее это прекрасно получается.
– Да, Морган, я ведь перед тобой в неоплатном долгу... – Рейчел запнулась.
– Что ты еще выдумала? – насмешливо поинтересовался Морган.
– Ну, как же? Ты заставил Джерома жениться на мне, дав согласие отказаться от жизни разбойника;
– Гром и молния! Уверен, он не мог сказать тебе такого!
– Отчего же! Джером – честный человек.
– Нет, вас нельзя оставлять одних. Вы исключительно умело портите себе жизнь. Он отказался. Понимаешь? Я предложил это, а он отказался! Он женился, потому что понял, как любит тебя.
Рейчел так хотелось поверить. Она внимательно смотрела на него.
– Почему ты стал разбойником?
– Я обожаю приключения. Кроме того, мне хотелось исправить некоторую несправедливость в этом мире, причем сразу, быстро. И еще, наверное, от скуки.
– Теперь ты жалеешь?
– Нет, – весело улыбнулся Морган. – Стрелять в людей не так уж приятно. – Он немного подумал, а потом добавил: – Да и грабя богатых, можно помочь лишь очень немногим. Согласись, Джером сделал гораздо больше добра, наняв в поместье столько народу.
– Мне кажется, вы с братом очень похожи.
– Возможно, – согласился Морган. – Джером всегда говорил, что хороший хозяин всегда найдет способ помогать бедным в рамках закона. Когда меня ранили, я понял, что не смогу помочь вообще никому, если умру. Как раз тогда я и решил попробовать жить по-другому. Рейчел улыбнулась.
– И как?
– Пока не знаю. Возможно, попытаюсь что-нибудь изменить, заседая в парламенте.
– Надеюсь, ты останешься здесь, пока не решишь все окончательно.
– Мне здесь совсем нечего делать.
– Как же так? Управляющий по-прежнему очень болен, Джером невероятно загружен работой.
– Но он не просил меня помочь. Морган произнес это весьма небрежно, но Рейчел почувствовала скрытую горечь его слов.
– Именно поэтому ты и сбежал из «Королевских Вязов»?
Морган улыбнулся.
– Ты, как всегда, проницательна! Если мы уж заговорили о моем брате, то неплохо бы поскорее его отыскать и выяснить, зачем он за мной посылал.
Джером обрадовался приезду брата. Он поднялся из своего кресла навстречу Моргану, вошедшему в кабинет.
– Слава Богу, ты здесь. Не ожидал тебя так скоро.
– Из твоего послания я заключил, что должен торопиться. Я так и сделал.
– Мне нужна твоя помощь. Почему ты так странно смотришь на меня?
– Знаешь, Джером, это первый раз, когда ты попросил моей помощи. Что же я могу сделать?
– Помоги мне сберечь Рейчел.
Джером рассказал брату о подозрительном незнакомце. При одной мысли о том, что кто-то хочет повредить его жене, у него каменело сердце.
– Похоже на то, что случилось в Уингейт-Холле, – сказал Морган в тревоге.
– Именно. Этот человек не вернулся в трактир, и Ферри не удалось ничего больше узнать. Конечно, Ферри охраняет Рейчел, но я предпочитаю, чтобы вы оба были рядом с ней, куда бы она ни пошла.
– Сделаю все, как ты хочешь. Но все равно она, к сожалению, предпочитает твою компанию моей. Джером вздохнул.
– У меня совсем нет времени. В поместье накопилось столько дел.
Лицо Моргана на мгновение потемнело, как будто эти слова брата задели его.
– Неужели поместье для тебя важнее жены? Не ожидавший такого выпада, Джером огрызнулся:
– По крайней мере, я могу не опасаться от него измены.
Морган печально покачал головой:
– Ты по-прежнему не доверяешь Рейчел. Если она когда-нибудь перестанет доверять тебе, винить будешь только самого себя.
– Конечно, но пока что мне не удалось завоевать даже ее любовь. – Только сейчас Джером понял, как сильно хочет услышать от нее это слово.. – Я бы чертовски хотел знать, как это сделать.
– Но ты уже это сделал. Джером воскликнул:
– Что?
– Ты думаешь, почему она хотела выйти за тебя замуж?
– Чтобы избавиться от лорда Феликса. – Сознание этого до сих пор отравляло жизнь Джерому. – Она никогда не говорила, что любит меня.
– Потому что я предупредил ее не делать этого. Я знаю тебя, Джером. Если бы она сказала, что любит тебя, ты бы назвал ее хитрой лгуньей. Разве не так?
Джером запротестовал было, но вдруг умолк, осознав, что Морган прав. Да, именно так он бы и подумал.
– Воистину тяжело с тобой, братец. Ты бы проклял ее, если бы она призналась тебе, а Теперь недоволен, что она не признается.
Как бы Джерому ни хотелось, возразить ему было нечего.
– Ради Бога, зачем ты сказал ей, что женился только затем, чтобы стереть с лица земли Благородного Джека?
– Я этого не говорил! Я сказал... Проклятие, она меня не так поняла, – вздохнул Джером. Он, похоже, обижал жену даже тогда, когда совсем не собирался этого делать.
Когда вечером Рейчел и Джером остались наедине в его спальне, она сказала:
– Кажется, Моргану понравились наши музыкальные вечера. Сегодня он пел так же хорошо, как и ты.
Ее муж лениво распутывал ленты из тафты, которые стягивали лиф ее шелкового ночного халата.
– Возможно, перемены в «Королевских Вязах» соблазнят его остаться здесь и чувствовать себя как дома. – Надежда, затеплившаяся в душе Джерома, тут же погасла. – Впрочем, я в этом сомневаюсь. Он здесь становится каким-то неспокойным.
– Только ты можешь соблазнить его остаться, – сказала Рейчел.
Джером удивился.
– Как же?
– Разреши ему помогать тебе. Раздели как-нибудь с ним свои обязанности. Ты слишком многое взвалил на свои плечи.
– Хозяйство наводит на него только скуку. Кроме того, хорошо ли будет перекладывать на него ответственность за то, что ему не принадлежит.
– Ох, Джером, разве ты не видишь, что Морган скучает от безделья. Ну и конечно, не хочет здесь оставаться. А разве ты сам остался бы здесь на его месте?
– Нет, – признался Джером, – но...
– Так дай ему возможность выбрать.
– Пожалуй, – задумчиво сказал Джером. Потом он взял ее лицо в ладони и грустно поглядел ей в глаза.
– Что случилось? – встревожилась она.
– Рейчел, я женился на тебе вовсе не для того, чтобы заставить брата отказаться от опасной жизни. Надежда всколыхнулась в ней с новой силой.
– Тогда зачем же ты на мне женился?
– Я не мог уехать без тебя из Уингейт-Холла. Ее сердце бешено заколотилось.
– Я бы не отпустила тебя. Я же не зря задумала Похищение.
Джером смотрел, как будто не мог до конца ей поверить.
– Ты же хотела избавиться от лорда Феликса? Рейчел решила наконец сказать правду:
– Я сделала это, потому что полюбила тебя.
– И ты по-прежнему меня любишь? Она улыбнулась.
– Конечно.
Его глаза вспыхнули и стали темными и блестящими.
– Я так счастлив, – пробормотал он и поцеловал ее, настойчиво и страстно.
Ах, как Рейчел надеялась на ответное признание. Ну что ж, он хотя бы не отверг ее любовь. Это было начало.
Глава 25
Прошло две недели. Проснувшись как-то утром, Джером спросонья потянулся к жене, но обнаружил, что ее нет рядом. Он быстро очнулся и в испуге сел на постели.
Она стояла у окна, одетая в зеленый костюм для верховой езды.
– Почему ты так рано встала?
– Сегодня прекрасный день, – ответила она с воодушевлением, на которое невозможно было не откликнуться. – Всю ночь шел дождь, и теперь воздух чист, как только что выкупанный младенец. Я хочу выйти прогуляться. Поедем прокатимся на лошадях.
– Ты сошла с ума, – пробормотал он, но ему так хотелось согласиться. В Рейчел сегодня было что-то особенно влекущее. Он встал с кровати и потрогал густую щетину на лице. – Пожалуй, стоит побриться.
– Не трать время. Тебе не обязательно быть герцогом с самого раннего утра. Поедем.
А, ладно! На этот раз он послушается ее. Уходя, она подхватила свой неизменный саквояж.
Она вообще редко с ним расставалась.
– Зачем ты берешь его?
– На обратном пути заедем навестить больного ребенка.
Ему вдруг стало неловко.
– Я думал, что нас никто не увидит. Она рассмеялась, проведя пальцем по его небритой щеке.
– Ну, притворись моим конюхом и останься с лошадьми, как делал Ферри.
Джером усмехнулся. Эта мысль ему понравилась. Они проскакали через парк. Вдыхая чистый утренний, воздух, Джером чувствовал небывалый прилив счастья и радовался, что согласился на предложение Рейчел.
– Давай посмотрим наши новые земли? – предложил Джером.
Он хотел приглядеться к хозяйству Билла Таггарда. Когда-то, при лорде Стэнтоне, Таггард считался самым лучшим и зажиточным хозяином, но бывший управляющий поместья считал его почему-то опасным и ожидал от него всяческих бед. Эмили и вовсе окрестила его безбожником и ленивым олухом. Теперь Джером решил увидеть все своими глазами.
Рейчел сказала:
– Я готова ехать с тобой хоть на край света, но почему ты выбрал именно это место?
Он улыбнулся.
– Благодаря твоему совету я перебросил кое-что из своих дел Моргану, и теперь у меня есть время ознакомиться с моим приобретением.
Джером был приятно удивлен тем, с каким рвением брат принялся за работу.
– Если бы не ты, моя дорогая, я бы до сих пор надрывался, искренне считая, что Морган не интересуется делами поместья.
На щеках Рейчел показались ямочки.
– И как он справляется?
– У него обнаружились выдающиеся способности к ведению хозяйства.
«Мы с Морганом не единственные в «Королевских Вязах», кого осчастливила своим присутствием Рейчел», – подумал Джером. Слуги заметно повеселели. Даже миссис Нидхэм рассталась со своей вечно кислой миной и часто улыбалась, в особенности в присутствии Рейчел.
И все это его жена успела устроить всего за четыре недели.
Темные тучи опасности, угрожающие жизни Рейчел, пока рассеялись. Любопытствующего незнакомца нигде больше не видели: ни в трактире, ни поблизости. Джером вздохнул свободнее, но его настороженность не исчезла совсем. При мысли, что он может потерять Рейчел, его сердце обливалось кровью.
Они проезжали мимо хозяйства Дэвида, и Рейчел заметила:
– Здесь стало намного лучше, когда ты взял все в свои руки. Мы с Морганом виделись вчера с Дэвидом. Освободившись от непосильной ноши, он стал совсем другим человеком.
Джером улыбнулся.
– У меня тоже словно камень с души свалился. Мне следовало гораздо раньше о нем позаботиться.
– Говорят, Эмили Хекстабл как-то спешно уехала в Лондон на прошлой неделе.
– Да, я тоже об этом слышал.
Джером ломал голову, почему она столь стремительно исчезла. Наверное, ему уже никогда не избавиться от чувства вины перед Эмили, но так счастлив, как сейчас с Рейчел, он никогда не был.
Постепенно страхи, что Рейчел предаст его, несколько улеглись. Он решил, что до тех пор, пока они с женой живут в поместье, у него нет причин для сомнений. Но мысль о том, что, оказавшись в столице, она не сможет дать отпор лондонским повесам, выводила его из равновесия. Он уговаривал себя, что его опасения напрасны, но избавиться от них не мог.
Они свернули с дороги в сторону хутора, когда маленький босоногий мальчик появился на обочине. Завидев Рейчел, он бросился к ней бегом с громким отчаянным криком:
– Пожалуйста, мэм, помогите! На вид ему было не больше пяти или шести лет. Слезы ручьями текли по его щекам.
– Билли! – Рейчел натянула поводья, и кобыла остановилась.
Удивленный, что она знает этого ребенка, Джером слез с лошади и помог ей спешиться. Она отдала мужу саквояж с лекарствами и подхватила мальчика на руки. Она понесла его, успокаивая.
– Что случилось, Билли? – спрашивала она, ласково поглаживая его песочные волосы. – Мэгги опять плохо?
– Нет, теперь заболел папа! Он ужасно кашляет и с трудом дышит. Я знал, что вы придете.
– Ну, конечно. Вот я и пришла.
Она отпустила мальчика и вернулась к лошадям.
– Кто этот мальчик? – спросил он шепотом, подавая ей руку и помогая подняться в седло.
– Маленький Таггард.
– Сын Билла Таггарда? – спросил Джером, на-хмурясь и возвращая Рейчел ее саквояж.
– Да, бедняга! Сейчас ему очень тяжело. В прошлом году во время родов у него умерла жена.
– Никто мне не сказал об этом.
– Он остался один с четырьмя малышами. Один и вовсе грудной. Таггард выбивается из последних сил. Самой старшей, Мэгги, только семь лет. Девочка старается, но разве она может заменить мать.
Так вот чем вызвана неожиданная лень, напавшая на Таггарда. Почему же Эмили не сказала ему, что Таггард остался один с четырьмя детьми?
Джером протянул руку Билли.
– Иди сюда. Если хочешь, поедем вместе. Они поскакали по направлению к небольшому аккуратному каменному дому. Хозяйство казалось крепким и ухоженным, но острые глаза Джерома отметили признаки запустения. Сад зарос, огороды требовали прополки, на дворе валялись грудой поленья.
Он вошел вслед за Рейчел в дом, нагнув голову, чтобы не задеть косяк. Внутри было чисто и уютно.
С кровати, стоявшей в углу, донесся стон. Лежащий на ней человек тяжело и хрипло дышал. Рядом с ним стояла хрупкая девочка. Взгляд ее был безнадежен, как у старухи.
Двухлетний мальчик возился в углу, посасывая свой большой палец. У него были большие испуганные глаза, как у его старшего брата. Рядом с постелью стояла колыбелька со спящим в ней младенцем.
Маленький Билл изо всех сил старался удержать слезы, но они ручьями текли по его щекам.
Неудивительно, что эти дети были так напуганы. Они уже потеряли мать и теперь могли лишиться и отца. Джером вспомнил свой страх, когда умерла мать. А ему тогда было уже одиннадцать.
Услышав скрип двери, девочка повернулась к вошедшим. Когда она узнала Рейчел, ее лицо просияло. Рейчел поставила на стол свой верный саквояж и взяла девочку на руки.
Малышка начала всхлипывать.
– Пожалуйста, не дайте моему папочке умереть и отправиться вслед за мамой. Рейчел обняла ее.
– Я сделаю все, что смогу, Мэгги.
Она подошла к постели и потрогала лоб мужчины. От прикосновения он открыл мутные глаза, и она тихо сказала:
– Боюсь, что жар очень силен.
– Он горячий, как огонь, – подтвердила Мэгги.
Больной неожиданно разразился хриплым, сухим кашлем, при звуке которого Джерому стало не по себе. Герцог подошел ближе. Хотя он слышал кое-что о Таггарде, он никогда его не видел прежде.
Он был не старше Джерома и когда-то, наверное, был недурен собой, но болезнь и страдания оставили свой мрачный след на его лице. Вокруг рта залегли глубокие морщины.
Билл с недоумением смотрел на высокого незнакомца, вдруг появившегося в его доме.
– Кто вы? – спросил он тихо.
Джером вспомнил, в каком он виде. Этот человек, наверное, примет его за самозванца, если он скажет правду. Да и нужно ли это?
– Это мой муж, – ответила за него Рейчел. – Когда вы заболели?
Таггард снова закашлялся, и Мэгги ответила:
– Три дня назад, но папа лег в постель только вчера.
Из того, как непринужденно все Таггарды разговаривали с его женой, Джером понял, что они не имеют ни малейшего понятия о том, кто она на самом деле.
Рейчел открыла саквояж, порылась в нем и выбрала бутылку, наполненную темной густой жидкостью.
– Сначала надо выпить немного микстуры, той самой, что так хорошо помогла Мэгги. – Рейчел дала Таггарду две полные ложки снадобья. – А теперь хорошо бы припарку на грудь. Она снимет воспаление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36