Ц Умоляю, простите мне эту ошибку, леди Хелена. Мы ждали сообщений о приб
ытии вашего корабля, хотели поблагодарить ваших спутников и обязательн
о встретить вас.
Ц Так вы Ц граф Северн! Ц воскликнула леди Хелена. Она поднялась и изящ
но присела в реверансе, производя точно такой же пристальный осмотр, что
и Северн. Ц Моими компаньонами были капитан и его жена. Они очень хорошие
друзья папы.
В Испании дамам не пристало много разговаривать. У леди Хелены имелась п
ривычка получать то, что она желала, обводя отца вокруг пальца. И так как э
тот путь оказался весьма простым и эффективным средством, она не видела
причин менять свою тактику и в Англии. В этом доме властвует лорд Северн, з
начит, в первую очередь, надо прибрать к рукам именно его. К счастью, он глу
поват. И не урод. Всегда занятно разыгрывать свои штучки с красивым молод
ым человеком.
Ц Вы должны простить меня, Ц сказала Хелена, застенчиво взмахнув пушис
тыми ресницами. Ц Папа не говорил мне, что вы так привлекательны.
Северн, знакомый с женскими хитростями, мог распознать кокетство, если с
талкивался с ним. Когда молодые леди начинали льстить ему, то все сводило
сь обычно к надежде услышать предложение. Хелена приехала в Англию с нам
ерением окрутить его, но он не станет легкой добычей, в этом она убедится с
ама.
Ц Как он мог говорить подобное, никогда меня не видя, Ц безразлично отв
етил Северн.
Ц Мы тоже подумать не могли, что ты так хороша, Ц сказала леди Хедли. Ц Н
езадолго перед твоим приездом я говорила Эдварду, что ты, наверное, уро
Ц Мама думала, что вы похожи на вашего отца, Ц быстро оборвал ее Северн.
Ц Нет, говорят, что я пошла в Артолов Ц род моей мамы, Ц ответила Хелена
и, не удержавшись, добавила: Ц Хотя, я должна была узнать вас, лорд Северн, т
ак как вы чем-то напоминаете моего папу.
Произнося эти слова, она заметила, что Северн оставался равнодушен к ее ш
пилькам в его адрес. Он не обижался на нее, но и не обращался с ней так, как о
бычно ведут себя джентльмены. Неужели он настолько глуп, что не реагируе
т ни на комплименты, ни на оскорбления?
Леди Хедли пригласила всех на чай. В течение следующего часа леди Хелена
развлекала хозяев ярким описанием жизни в Испании и перипетиями своего
путешествия. Леди Хедли удивлялась, почему им так и не сообщили о прибыти
и корабля, а после длительного обсуждения пришла к выводу, что морское ми
нистерство забыло о них. Северн не проронил ни слова. Он и не думал обращат
ься в министерство. Таков был его первый шаг в анти-свадебной кампании.
Ц Капитан сказал, что мне надо забрать свои чемоданы до завтрашнего дня,
Ц сказала леди Хелена. Ц Можете вы это устроить, лорд Северн?
Ц Тебе лучше заняться этим сейчас же, Эдвард, Ц вставила его мать. Ц Хел
ена захочет переодеться к обеду.
Ц Да, я тоже так думаю, Ц сразу же согласился он, недвусмысленно окинув в
зглядом пестрый наряд Хелены.
Ц Может быть, вы привезете мою картонку для шляп? Ц с трудом сдерживая у
лыбку в ожидании новой провокации, прощебетала Хелена.
Северн сразу же удалился, но его уход был больше похож на бегство, чем на с
тремление броситься выполнять приказание леди Хелены. Пожалуй, следует
немного умаслить его, чтобы он быстрее дошел до нужной степени податливо
сти.
Хелена умоляюще взглянула на хозяйку.
Ц Могу я принять ванну, Madrina? Условия на борту корабля не позволяли мне этой
роскоши.
Ц Я тотчас же распоряжусь принести горячую воду в твою комнату.
Ц Спасибо. Я буду отмокать, пока Северн не привезет мои вещи.
Прежде чем выйти из комнаты, Хелена запечатлела горячий поцелуй на щеке
своей крестной.
Ц Так мило с вашей стороны пригласить меня. Думаю, мне здесь понравится.
И я постараюсь не доставлять вам особых хлопот, а если все-таки сделаю что
-то не так, сразу же скажите мне об этом. Договорились?
Ц Конечно, моя дорогая. Но я уверена, твое поведение будет безупречным. П
охоже, у меня появилась дочь.
Они расстались, вполне довольные друг другом.
Глава 2
Лорда Северна ожидал еще один сюрприз, лишь только он принялся наводить
на корабле справки о багаже леди Хелены.
Ц Леди Хелена Кармиле, Ц раздраженно повторил он младшему офицеру, пом
огавшему ему. Ц Она прибыла сегодня.
Ц А, вы имеете в виду сеньориту Карлисле, испанскую даму! Она просила нас
называть ее так, Ц объяснил младший офицер. Ц Ее чемоданы уже готовы к о
тправке, Я обещал ей лично проследить за этим.
Он повел Северна обратно к трапу и указал на небольшую горку багажа, уже с
ложенного на тележку.
Ц Вот они, Ц указал он. Ц Носильщики появляются сразу же, как только кор
абль входит в порт.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил Северн и назвал свой адрес. Ц Леди Хелена уп
омянула о какой-то картонке, желая, чтобы я привез ее сам.
Ц Она заперта в моей каюте. Я говорил ей, что такие вещи следует брать с со
бой, но вы знаете, как мало внимания она обращает на советы других. Картонк
а осталась под замком, а леди Хелена сгорала от нетерпения быстрее покин
уть корабль.
Северн нахмурился. Ему явно не понравились столь простые и дружеские отн
ошения между своей новоявленной кузиной и судовыми офицерами. Он взял ко
робку и направился к карете. Надо серьезно поговорить с леди Хеленой, пре
жде чем представлять ее обществу.
Он вернулся на Белгрейв-сквер и отослал коробку наверх. В течение следую
щих четырех часов он не наблюдал никаких признаком присутствия леди Хел
ены.
Прибыл ее багаж, который также отправили в ее комнату. Под наблюдением ле
ди Хелены слуги распаковали чемоданы. Она наслаждалась переменой в свое
й жизни. С тех пор как французы вторглись в Испанию, ее жизнь была крайне н
еустроенной. Хотя война и не бушевала в окрестностях Джереза, папа заста
влял ее бесконечно переезжать с места на место. Она жила во дворцах и пала
тках, особняках и монастыре, и в данный момент испытывала приятное чувст
во, имея, наконец, комнату и жизнь, которую можно назвать личной. Теперь до
бродетельные сестры не будут ежедневно звать ее на молитвы. А по ночам не
придется просыпаться от пушечной стрельбы, пугающей до смерти. Не будет
недостатка в еде. Хотя, вообще-то, она бы с удовольствием осталась в Испан
ии с отцом, но он так волновался!
«Поезжай в Англию и наслаждайся молодостью, Ц сказал он. Ц Эта чудная п
ора бывает только раз и, к сожалению, быстро проходит».
В эти комнаты она будет возвращаться после разнообразных приятных разв
лечений. Со вкусом обставленные апартаменты очень нравились ей. Дома в И
спании отличались более богатой отделкой, доминировали золотые и красн
ые цвета. А здесь зеленая узорчатая ткань занавешивала окна в спальне и п
римыкающей к ней комнате. Стены украшали картины, изображающие птиц, дер
евья и цветы, искусно выписанные кистью на светлом кремовом фоне. Основн
ое место в спальне занимала большая массивная кровать, покрытая пушисты
м пледом. Хелена чувствовала, что будет проводить большую часть времени
в маленькой гостиной с удобными резными стульями и изящным бюро.
После того как распаковали ее корреспонденцию и письменные принадлежн
ости, Хелена разложила все в маленьких ящиках бюро. Ей хотелось бы иметь н
овую бумагу для писем, отпечатанную в Англии, потому что англичане, в отли
чие от испанцев, ставили перед именами детей титул своих родителей. «Лед
и Хелена», Ц так будут называть ее здесь. Англичане очень необычно произ
носят ее имя, несколько резковато. Дома оно звучало более напевно и мягче
Ц Эулена.
Сверху на горке ее личной корреспонденции лежало письмо, адресованное п
росто Мойре. Мойра, сеньора Петрел-Джоанз была возлюбленной его отца. Хел
ена знала, что они поссорились, и Мойра уехала из Испании. Она хотела разве
стись с мужем и выйти замуж за ее отца, но тот не позволил ей опуститься до
этого. Хелена еще не знала, как она сможет передать письмо. Папа написал ег
о в надежде, что дочь разыщет Мойру в Лондоне и передаст непосредственно
в руки адресату.
В Испании смотрели сквозь пальцы на то, что у замужней женщины есть любов
ник, но развод!..
Такой поступок расценивался иначе. Затем в Испанию просочился слух о кон
чине господина Петрел-Джоанз. Поле действий, таким образом, расчистилос
ь, и влюбленные могли пожениться. В этом письме отец предлагал Мойре руку
и сердце, умоляя ее вернуться в Испанию. Хелена решила сделать все возмож
ное, чтобы доставить его адресату, ведь папа так одинок сейчас, когда его д
очь уехала в Англию.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась леди Хедли.
Ц Это я, Хелена. Тебе понадобится служанка, чтобы помочь переодеться к об
еду. Я предлагаю Салли. Она прислуживает мне, когда у моей горничной случа
ются приступы артрита.
Ц Салли, это та с pecas? Ц Леди Хелена потерла нос.
Ц Ты имеешь в виду веснушки? Да, бедняжка Салли страшно огорчена этим обс
тоятельства. Но ей очень хорошо удаются прически.
Ц Прекрасно, Madrina! Ты поможешь мне нанять слуг, si?
Ц В этом нет необходимости, дорогая. Элджернон прислал достаточно дене
г на всякие дополнительные расходы. Ты имеешь полное право распоряжатьс
я моими слугами. Они обо всем позаботятся.
Ц Ну, нет! Папа сказал, что я не должна стать обузой. Мне также понадобится
конюх, так как я собираюсь иметь собственный выезд en seguida.
Ц Я не уверена, что сейчас ездят en seguido, но, если это какое-то новое веяние, Эдв
ард узнает о нем.
Ц Это значит «сразу же». Наверное, мне следует говорить только по-англий
ски.
Ц Превосходная мысль, по крайней мере до тех пор, пока я не освоюсь в испа
нском, Ц ответила ее крестная. Ц А пока что Салли будет прислуживать те
бе. Мы обедаем в восемь, дорогая.
Ц Так рано?
Ц Рано? Ну, восемь уже довольно поздно. В провинции обедают в шесть. А, пони
маю, в чем дело. Пока ты путешествовала, переводили время. Я слышала об это
м трюке раньше. Как неудобно! Не знаю, из-за чего вся эта суета. Ведь если мы
все будем говорить на одном языке и у нас будет одно и то же время, какой см
ысл в путешествиях?
Хелена изумленно хлопала ресницами, выслушивая этот поток глупостей. Те
перь ясно, откуда у лорда Северна недостаток умственных способностей.
Ц Я буду внизу в восемь часов. Мне следует одеться grand toilette или по-домашнему?
Ц Мы подумали, что ты наверняка утомлена после дороги, и не приглашали го
стей сегодня вечером.
Ц Вы так предусмотрительны, gracios, Madrina.
Ц Знаешь, Хелена, мне кажется, я уже осваиваю испанский, Ц рассмеялась л
еди Хедли.
Когда багаж полностью распаковали, Хелена удалила всех слуг, оставив тол
ько Салли.
Ц Ты поможешь мне одеться к обеду, Ц сказала она, усаживаясь за туалетн
ый столик перед зеркалом. Ц Леди Хедли говорит, что ты искусно обращаешь
ся с волосами. Надеюсь, ты сможешь что-нибудь сделать с моими?
Она вытащила с полдюжины шпилек, и каскад черных волос заструился по пле
чам.
Ц Боже праведный! Ц воскликнула Салли. Ц Никогда прежде я не имела дел
с такой массой волос. Они похожи на накидку.
Ц С ними столько хлопот, Ц сказала леди Хелена. Ц Папе нравятся длинны
е волосы, но сейчас, находясь в Англии, я их обрежу.
Салли приподняла длинные, черные как смоль, локоны. Они шелковисто забле
стели в ее руках.
Ц Какая жалость, что вы собираетесь это сделать!
Ц Caramba! Ты говоришь в точности, как мой отец. Сегодня просто уложи их. Сможеш
ь?
Ц Я подниму локоны вверх, миледи, и заколю шпильками, если вас это устрои
т.
Ц Отлично!
Салли проявила чудеса, работая с волосами Хелены, а когда они были закруч
ены и уложены изящными волнами, Хелена выбрала платье сверкающего изумр
удно-зеленого цвета, отделанное черным кружевом. К этому наряду она одел
а изумрудное ожерелье своей матери. Платье плотно облегало талию и склад
ками спускалось книзу. Корсаж открывал выпуклость белоснежной груди.
Ни одной испанской девушке никогда не позволили бы появиться на людях в
таком одеянии. Но, как и большинство из вещей Хелены, это платье раньше при
надлежало ее матери. С началом войны в Испании практически прекратилось
производство дамских платьев, а юная девушка, быстро выросшая из своих к
оротких юбочек, должна была что-то носить. Хелена понимала, что этот наряд
чересчур откровенен, но, в конце концов, Англия известна своей сильно пош
атнувшейся моралью, уступая в этом вопросе лишь Франции.
Прежде чем спуститься вниз, Хелена долго рассматривала себя в зеркало. Х
отелось бы иметь на груди дюйма на два побольше материи, но, в общем, выгля
дела она прекрасно. Хорошенькое личико компенсировало дюжину оплошнос
тей. Она приподняла юбки и заспешила к лестнице.
Ц Похожа на королеву Шеббу, Ц так описывала Хелену Салли, вернувшись на
кухню. Ц Нарядов больше, чем у Летти Лейд, и гораздо ярче, а к каждому плат
ью свои драгоценности. Эта леди отхватит себе принца королевской крови.
«Дорогая девица», Ц таково было первое впечатление Северна при виде мо
лодой испанки, грациозно спускавшейся по лестнице. Если бы королева Шарл
отта увидела ее сейчас, она никогда не позволила бы леди Хелене появитьс
я во дворце.
Спускаясь к Северну, Хелена заметила, что молодой лорд очень заинтересов
ан то ли ее изумрудами, то ли ее оголенным телом под ними. Подняв наконец г
лаза, он обнаружил, что она наблюдает за ним с терпеливой и слегка насмешл
ивой улыбкой.
Ц Добрый вечер, лорд Северн! Надеюсь, я не опоздала?
Ц Добрый вечер, леди Хелена! Хорошо, что мы обедаем одни, так как в Англии д
ебютантки носят лишь белые платья и самого скромного покроя, Ц прибави
л он, бросая последний взгляд на ее глубокий вырез.
Ц Белые! О, нет! Это для меня самый ужасный цвет. В белом я выгляжу абсолютн
о бесцветно, Ц всплеснула руками Хелена.
Ц Вы будете выглядеть так, как должна выглядеть молодая леди.
Она нахмурилась и подала ему руку, чтобы направиться в гостиную, где леди
Хедли с нетерпением ожидала момента, когда они приступят, наконец-то, к об
еду.
Ц Ты выглядишь прекрасно, Хелена, Ц улыбнулась она, беря Северна под др
угую руку и увлекая их по направлению к столовой. Ц Но совершенно неумес
тно, Ц шепнула она Северну.
Когда они сели за стол, Хелена произнесла:
Ц Мне следует поговорить с вашей королевой Шарлоттой об этих белых пла
тьях. Она общительна?
Ц Нет, моя дорогая. И самый верный способ заставить старушку Шарлотту на
броситься на тебя с упреками, это проявить хоть малейшую развязность, Ц
без обиняков заявила леди Хедли. Ц Но как только ты найдешь себе мужа, то
сможешь с полным правом носить столь яркие платья.
Ц Ах, значит мне предстоит страдать лишь одну две недели, Ц сказала Хел
ена и зачерпнула ложку лукового супа. Она попробовала густую жидкость и
хмуро взглянула в тарелку.
Ц Можно мне немного перца? Ц попросила она.
Ей подали перечницу, и Хелена трясла ее до тех пор, пока вся поверхность су
па не стала черной, затем перемешала и съела все без жалоб, но и без всяких
признаков удовольствия.
Ц Я никогда раньше не ела молочных супов, Ц сказала она. Ц Мне кажется,
у него слабый привкус лука.
Ц Точнее, это лук-порей.
Даже самые недогадливые смогли бы понять, что и остальные блюда леди Хел
ена нашла такими же неаппетитными. Она щедро посыпала их перцем и разным
и приправами, находящимися на столе, но все равно пряности не хватало. В ож
идании десерта они обсудили ее поездку и положение в Испании. Леди Хелен
а с радостью заметила, что на десерт принесли рис. Она с удивлением взглян
ула на хозяйку, когда та добавила в блюдо сахар и молоко.
Ц О, Madrina! Ты же не сможешь это есть! Ц воскликнула она.
Ц Этот чудесный рисовый пудинг? Конечно же, я съем его, дорогая. Что же еще
с ним делать, скажи на милость?
Северн испортил вкус своего риса точно таким же образом. Леди Хелена сле
гка посыпала свою порцию солью и решила, что по сравнению с остальными бл
юдами это Ц вполне съедобно. Надо будет спуститься вниз и показать пова
ру, как готовить рис. Можно продержаться на одном рисе несколько недель, е
сли возникнет такая необходимость.
Она не замедлила встать из-за стола, как только поднялась леди Хедли.
Ц Оставим Северна с его портвейном, Ц произнесла хозяйка дома и повела
Хелену в гостиную. Ц Эдвард сохраняет за собой привилегию мужчин выпит
ь вина после ухода дам даже тогда, когда мы обедаем вдвоем. Он присоединит
ся к нам через полчаса или чуть позже.
Леди Хелена не думала, что Северн выдержит столь долго. Этот чопорный мил
орд может сколько угодно притворяться, что не одобряет ее наряд и стиль, н
о его это крайне заинтересовало. Она постарается пораньше отправить лед
и Хедли в постель, чтобы иметь возможность пококетничать с Северном и на
строить его на более уступчивый лад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22