Ц Спасибо, Северн, но я бы предпочла немного размяться.
Довольная улыбка появилась на его лице, пока Хелена не добавила:
Ц Лорд Даффин вызвался сопровождать меня.
Северну удалось сохранить спокойное выражение лица, в то время, как она в
ыходила. Но, стоило ей удалиться, эта безмятежность сменилась угрюмостью
. Он снова был Северном.
Когда они вернулись домой, леди Хедли заявила, что сразу же пойдет спать.
Ц Не выпить ли нам вина перед сном, кузина? Ц спросил Северн.
Ц Как хочешь, я поднимусь с Madrma. Она добавила бы еще какое-нибудь оскорблен
ие, если бы рядом не стояла его мать.
Странная апатия охватила Хелену на следующий день. Несмотря на то, что в о
кна струился яркий солнечный свет, она не спросила позволения взять каре
ту. В своих печальных мыслях она была уже на полпути в Испанию, и в сердце ч
увствовалась какая-то тяжесть и боль. В последнем письме, полученном от о
тца, он объявлял о своей помолвке с миссис Торольд, которая должна состоя
ться в июле. Это могло послужить великолепным поводом для возвращения. Х
елена понимала, что для отца все сложилось очень удачно, и старалась пора
доваться за него. Но она также догадывалась, что ее жизнь может быть не оче
нь гладкой, когда молодая женщина начнет хозяйничать в их доме. Миссис То
рольд, как описывал папа, была еще достаточно молода, чтобы иметь силы под
арить ему наследника, рождения которого так жаждали все родственники.
Хелена лениво перебирала наряды в своей комнате, решая, что взять с собой.
Она хотела бы упаковать некоторые из платьев матери и оставить ненавист
ные белые платья. Ее занятие прервала Салли, теперь уже заметно светлово
лосая, но все еще с веснушками.
Ц Мисс Комсток ожидает внизу, миледи. Она желает знать, не хотите ли вы по
ехать на прогулку.
Ц Хорошо, я спущусь, Ц равнодушно ответила Хелена.
Выйдя к карете, она увидела Мальверна. Хелена не заметила, как Сагден посл
ал за ними лакея.
Ц Ты не на работе, Аллан? Ц удивленно спросила она.
Ц Мне надо будет записывать выступления на заседании у Беафорта сегодн
я вечером, поэтому он освободил меня на день. Мы хотим прокатиться до Челс
и-роад и выпить где-нибудь чая. Миссис Комсток не смогла поехать с нами.
Так, значит она докатилась до того, что ее приглашают на роль компаньонки!
Ц Не будет ли для вас слишком хлопотно остановиться у морского министе
рства, я хочу договориться об отплытии в Испанию.
Ее слова были встречены шумными выражениями.
Ц Почему ты хочешь уехать из Англии? Ведь в Испании идет война!
Ц Война не затронула наш дом Я не могу оставаться на Белгрейв-сквер. И н
е надо ничего говорить Северну. Поклянитесь своей жизнью, что не скажите.
Они пообещали, хотя оба считали, что угроза уехать со стороны Хелены озна
чает просто тягу к драматизации событий. На самом деле, никуда она не уеде
т.
Мальверн проводил Хелену к офицеру министерства и вернулся к карете. Адм
ирал Хеншоу после необходимого предупреждения об опасности, согласилс
я оформить леди Хелене проезд на «Принцессе Маргарет». Хелена вернулась
к ожидавшим ее Марион и Мальверну, и все поехали на загородную прогулку к
гостинице в стиле Тюдор, приютившуюся в прохладе раскинувшихся над ней в
язов.
Ц Жаль, что Северн отложил поездку в Брайтон, Ц сказала Марион.
Хелена впервые слышала об этом и не знала, чувствовать ли ей себя польщен
ной или одураченной. Неужели Северн отложил поездку только из-за того, чт
о она отказалась поехать?
Ц Так у нас, занятых джентльменов, всегда и бывает, Ц сказал Мальверн. Ц
Сомневаюсь, что мне самому удалось бы вырваться.
Марион разливала чай. Так как она часто поднимала левую руку, чтобы удерж
ать крышку или поменять блюдце, Хелена вскоре заметила блеск бриллианта
на ее пальце.
Ц Это же обручальное кольцо! Ц воскликнула она. Марион нежно улыбнулас
ь.
Ц Мы скоро поженимся.
Ц Позовите меня одной из первых поздравить вас. Надеюсь, ты будешь очень
счастлива, Марион. И ты, дорогой Аллан.
Марион пустилась в подробные объяснения:
Ц Аллан хотел подождать, пока не получит высокооплачиваемую должность
. Но мама считает, что, чем скорее, тем лучше. Если мы поженимся до того, как А
ллан выдвинет свою кандидатуру в парламент, я смогу помочь ему в проведе
нии подготовительной кампании.
Все это время Хелена наблюдала за Мальверном, пытаясь заметить на его ли
це какие-либо признаки сожаления. Но увидела лишь удовольствие, светивш
ееся в глазах. И, похоже, это не просто удовольствие, а истинная любовь.
После неторопливого чаепития они поехали назад на Белгрейв-сквер.
Хелена уже находилась в своей комнате, когда чуть позже вернулся Северн.
Ц О ее светлости Ц важно произнес Сагден, принимая из рук своего хозяи
на шляпу и перчатки.
Северн приподнял бровь. Недоброе чувство охватило его при зловещем тоне
дворецкого.
Сагден рассказал, что ее светлость выезжала с мисс Комсток и молодым чел
овеком, описание которого подозрительно напоминало мистера Мальверна.
Они поехали в морское министерство, а потом за город к гостинице «Шип и че
ртополох», где пили чай.
Одна, в гостинице, с этим негодяем! Кровь бросилась ему в голову.
Ц Мисс Комсток была с ними там?
Ц Да, милорд. Ее светлость не оставалась наедине с этим мужчиной.
Ц Все, Сагден. Спасибо. Продолжайте следить за леди Хеленой до следующих
указаний. И присмотрите, чтобы у лакея были деньги на проезд в кэбе.
Северн прошел в кабинет, где, обхватив голову руками и ощущая ноющую боль,
задумался о поведении Хелены. Была ли поездка в министерство связана с п
ересылкой камзолов ее отцу, или же присутствие Мальверна означало, что о
ни собираются уехать в Испанию? Ему не хотелось пятнать репутацию Хелены
, наводя справки в министерстве. Могли пойти слухи.
Северн не был сторонником политики невмешательства. Если он сталкивалс
я с непростой ситуацией, то предпочитал встречать ее лицом к лицу. Он спро
сит Хелену об этой поездке с Мальверном в министерство. Здравый смысл по
дсказывал ему, что беседа будет бурной и кончится, вероятнее всего, тем, чт
о Хелена убежит к себе в комнату. Пусть сначала пообедает, а потом он поста
вит ее перед фактом.
За обедом дружелюбие Северна сменилось простой вежливостью. Отвечая на
вопросы о том, как она провела день, Хелена упомянула о прогулке с Марион.
И ни слова о Мальверне, лживое создание! Леди Хедли рассказала ему о предс
тоящем бракосочетании Элджернона. Но ничего не сказала о намерении Хеле
ны присутствовать на свадьбе, но той простой причине, что Хелена не говор
ила ей об этом.
Ц Да, дорогая, принесли камзолы твоего папы от Уэстона. Как ты их отошлеш
ь ему?
Ц Об этом уже есть договоренность, Ц ответила Хелена. Она сама собирала
сь отвезти их.
Так как они обедали одни, Северн обошелся без своего портвейна, а попроси
л Хелену зайти после обеда к нему в кабинет. Она согласилась без особого у
довольствия, но и без видимых опасений.
Как только они вошли в кабинет, Хелена, не садясь, спросила:
Ц В чем дело, Северн?
Ц Ты выезжала с Мальверном сегодня, Ц обвиняющим тоном произнес он.
Северн заметил, как она вся напряглась, и в темных глазах мелькнул гнев.
Ц Ну и что? Надеюсь, я не заключенная? Марион попросила меня сопровождать
их. Так как у меня нет собственного экипажа, я вынуждена пользоваться люб
ым средством передвижения
Ц Могу я спросить, зачем ты ездила в морское министерство?
Ц Ты шпионил за мной? Это невыносимо! Северн машинально схватил ее за зап
ястье, как только она повернулась к выходу.
Ц Ты что, замышляла ускользнуть с ним в Испанию? Так? Снова устраиваешь д
елишки за моей спиной!
Хелена вырвала руку.
Ц Как вы смеете прикасаться ко мне, сэр! К вашему сведению, Мальверн помо
лвлен с Марион. И не ваша забота, за кого выйду замуж я.
Ц Что? Марион и Мальверн? Ц Северн почувствовал здесь какой-то подвох.
Ц Любой, у кого есть глаза, заметит: они влюблены друг в друга. Боже мой, по
чему, ты думаешь, Мальверн стал вдруг образцом трудолюбия, нашел себе дол
жность и баллотируется в парламент? Они очень скоро поженятся.
Новость была настолько неожиданной, и в то же время приятной, что Северн н
е знал, как на все это реагировать. Приятной она была лишь потому, что искл
ючала Мальверна из числа соперников.
Ц Когда это произошло? Миссис Комсток, наверняка, не давала своего согла
сия?
Ц Именно миссис Комсток и хочет, чтобы свадьба состоялась как можно ран
ьше. Она сама влюблена в Мальверна. У тебя совершенно неверное представл
ение об этом джентльмене, если ты думаешь, что это брак по расчету, Северн.
Мальверн искренне привязан к Марион.
Ц По-моему, он больше привязан к ее приданому.
Хелена гневно топнула ногой.
Ц Желчному глазу все кажется желтым, Ц отпарировала она.
Северн обдумал ситуацию и пришел к выводу, что выглядит не просто дурако
м, а, вдобавок, и тираном. Фактически, лишив Хелену кареты, он сам заставил е
е искать общества, которое ему не по душе. Сейчас, когда Мальверн не стоял
на его пути, ему нечего бояться. Рутледж, он знал точно, уехал в Нью-Маркет.
Страх и гнев, испортившие ему обед, уступили место чувству, похожему на эй
форию.
Ц Насчет твоей кареты, Хелена. Мне очень жаль, что так получилось.
Ц Ты просто вездесущ, Северн.
Ц Осмелюсь заметить, ты права, кузина. Но раньше мне никогда не доводилос
ь играть роль опекуна молодой леди. То, что ты приехала из чужой страны, вн
ушало мне некоторые опасения. Я боялся, ты не поймешь и не примешь наши усл
овности.
Северн подошел к бюро и налил два стакана вина, не спрашивая, хочет ли она.
Когда он протянул ей один, Хелена, поколебавшись несколько секунд, взяла
его и опустилась на стул. Она прикидывала, какие еще вопросы может задать
Северн. Что ей ответить, если он спросит, почему она поехала в морское мини
стерство.
Странно, но Северн даже не упомянул об этом. Он решил, что этот визит связа
н с отправкой одежды ее отцу. Допустив одну глупейшую ошибку, у него не был
о никакого желания еще раз выставлять себя в невыгодном свете. Сейчас он
размышлял над тем, как бы вновь наладить дружеские отношения с Хеленой.
Ц В эту пятницу Ц твой бал, Ц сказал Северн, пытаясь найти более радост
ную тему для разговора. Ц Полагаю, нам не придется откладывать его, как э
то произошло с поездкой в Брайтон. Ц Он отважился на улыбку.
Ц Нет, такой необходимости не возникнет. Мне хотелось бы пригласить Мал
ьверна. Есть ли возможность получить разрешение на это? Ц спросила Хеле
на с мягкой иронией.
Ц Вряд ли прилично не включить в число приглашенных жениха Марион. Мне к
ажется, она совершает ошибку, но
Хелена с глухим стуком поставила стакан на бюро:
Ц Обычно критик имеет какое-то понятие о том предмете, о котором говорит
, не так ли? Что ты знаешь о любви, Северн? С головой погрузившись в политику
и финансы, ты растерял и тот небольшой любовный опыт, что был у тебя.
Она встала и стремительно вышла из комнаты, не удостоив его взглядом.
У Хелены не было никакого желания выезжать в этот вечер, но она обещала бы
ть на музыкальном soiree у леди Мельбурн. Объяснить свой отказ мигренью она бо
ялась, поскольку леди Хедли могла вызвать врача. По крайней мере, это буде
т спокойный вечер. Молодой леди позволительно выглядеть унылой на таких
скучных приемах. И это избавит ее от пустой болтовни.
Хелена использовала концерт, чтобы обдумать свой побег. Она остается в Л
ондоне до свадьбы Мойры и своего собственного бала в пятницу. В субботу «
Принцесса Маргарет» отплывает в Испанию, и она будет на борту этого кора
бля. Ей нельзя уехать, не поблагодарив Madrina. Надо будет оставить ей записку.
Северн, наблюдавший за ней краем глаза, пока пел итальянский сопрано, пыт
ался угадать, что вызвало столь печальное выражение на ее лице. Может быт
ь, она, как и он, переживает их разрыв? Что же сделать, чтобы вновь завоевать
ее сердце?
Когда они приехали домой, Хелена сразу же направилась к лестнице.
Ц Минутку, кузина, Ц окликнул ее Северн.
Она повернулась и холодно взглянула на него.
Ц Твоя карета отремонтирована, Ц сказал он. Ц Завтра можешь ехать куд
а угодно, без слежки. Ц Кровь бросилась ему в лицо от сознания, каким дура
ком он был прежде.
Ц Спасибо. А как мои денежные средства? С ними тоже все в порядке?
Ц Завтра я займусь этим вопросом. Сколько тебе надо?
Ц Думаю сто фунтов стерлингов хватит.
Ц Если тебе эти деньги нужны срочно, я с удовольствием одолжу их тебе. По
надобиться несколько дней, чтобы продать консоли.
Ц Еще раз спасибо. Естественно, я верну тебе деньги до вскоре, Ц сказал
а Хелена. У нее чуть не сорвалось «До того, как я уеду».
Несколько дней могли обернуться неделей, а ей хотелось поскорее заплати
ть за проезд. Она много думала о своем бегстве, и ей пришло в голову, что чем
раньше она начнет тайно собирать чемоданы и отвозить их на корабль, тем л
учше. По ее плану, дом надо было покинуть незаметно, а это означало, что у не
е не должно быть никакого багажа. Здравый смысл подсказывал ей, что надо з
акрепить за собой каюту на корабле прежде, чем вывозить туда багаж на хра
нение.
Ц Могу я еще что-нибудь сделать для тебя, кузина? Ц прервал ее размышлен
ия Северн.
Сделать надо еще много. Продать, например, лошадей и тильбюри, но об этом о
на напишет в записке. Если она заговорит о продаже сейчас, естественно, Се
верн начнет задавать вопросы.
Ц В данный момент ничего, спасибо, Ц ответила Хелена.
Северну показалось, что он достиг определенных успехов, и он решил продв
инуть примирение еще на один шаг вперед.
Ц Кузина, прости меня за мое поведе-ние в последние дни. Раньше мы были б
лиже. Я чувствую, что мы удаляемся все дальше и дальше.
Его слова вызвали в ее воображении огромную массу воды, что вскоре разъе
динит их, и непрошенные слезы заблестели в ее глазах. Из-за кашля в горле о
на не смогла произнести ни слова. Поэтому просто похлопала Северна по ру
ке и взбежала наверх в свою комнату, чтобы броситься на кровать и выплака
ться.
Что это с ней? Она, которая никогда не плакала раньше, в последнее время дв
ажды рыдала из-за Северна. Почему она должна плакать из-за этого ужасного
человека? Хотя временами он не казался таким уж ужасным. Он может быть дов
ольно милым, если захочет. Не влюбилась ли она в него? Но ведь любовь Ц соб
ытие, полное радости, а не этой ноющей боли в груди. И потом, Северн не относ
ится к тому типу мужчин, которые ей нравятся. Он недостаточно галантен и н
едостаточно ревнив. Все-таки, Хелена боялась, что влюбилась именно в него
. Ее сердце начинало биться сильнее, когда он входил в комнату, а от его при
косновений ее бросало в жар. Мысль, что она никогда больше его не увидит, п
оходила на темную, бесконечную ночь.
Она чувствовала, что Северн хотел бы жениться на ней. Сможет ли она измени
ть его отношение к себе? Что еще бывает больнее, заставляя безмерно страд
ать женщину, чем любовь к человеку, которому ты безразлична? О, конечно, он
в достаточной степени джентльмен, чтобы обращаться с ней уважительно, но
Хелену не могло удовлетворить простое уважение.
Она хотела, чтобы Северн потерял из-за нее голову, забыл о приличиях и ден
ьгах, а только любил ее так, что мог бы выставить себя на посмешище ради эт
ой любви. Хелена чувствовала, что Северн способен на такую страсть, если н
е перестанет сдерживать себя. Он явно ревновал к Мальверну, но это была хо
лодная английская ревность, проявлявшаяся лишь на словах. Испанский люб
овник уж точно нашел бы повод для дуэли. Нет, она должна одним ударом перев
ернуть все воспоминания подобно тому, как нож отсекает руку вора. Пройде
т время, и боль утихнет. Но в ближайшем будущем ее ждут лишь страдания.
Глава 22
Верный своему слову, Северн прислал карету Хелены и снял наблюдение. Но с
коро она поняла, что даже с собственной каретой невозможно тайно вынести
из дома сундуки. Поэтому Хелена перебрала свой багаж и сложила самое нео
бходимое в пару небольших сумок. Конечно, Фостер понятия не имел, что было
в этих сумках,
которые он доставил на «Принцессу Маргарет». Все домочадцы знали, что Эл
джернон заказывал камзолы, и предположили, что Хелена прикупила еще неск
олько вещей английского покроя.
Дни были заполнены визитами и посетителями, а вечера Ц балами. Особое вн
имание и приготовления уделялись балу Хелены. Еще в начале Сезона она за
казала платье из белого тюля. Готовясь к возвращению на родину, она решил
а уложить волосы в испанском стиле Ц поднять их высоко вверх и заколоть
гребнем. Она намеревалась также пренебречь условностями и набросить дл
инную испанскую шаль в ярких цветах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22