А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

VadikV

41
Джоан Смит: «Испанская л
еди»


Джоан Смит
Испанская леди


«Испанская леди»: Русич; Смоленск; 1994

Аннотация

Романтическая история о любви
молодой испанки и знатного английского лорда. Борьба двух абсолютно раз
ных по темпераменту характеров возводит между ними, казалось бы, непреод
олимую стену.
Роман привлекает интересным развитием сюжета, яркими характерами, заст
авляет сопереживать героям и верить в то, что настоящая любовь выдержит
любые испытания.

Джоан Смит
Испанская леди

Глава 1

Леди Хедли чувствовала какую-то смутную тревогу в элегантном Золотом Са
лоне на Белгрейв-сквере. В возрасте пятидесяти двух лет от ее красоты ост
ались лишь воспоминания. Некогда золотистые локоны потеряли живой блес
к и поседели, щеки, напоминавшие в юности лепестки роз, постепенно увяли, и
лишь в слегка потускневшей синеве глаз задержалась былая красота. Она н
аблюдала, как ее сын разорвал на мелкие кусочки совершенно невинное пись
мо и отшвырнул клочки, снежинками опустившиеся на столик у дивана. Похож
е, он тоже сегодня не находил себе места. Леди Хедли не могла понять причин
ы столь кислого выражения на лице своего сына, ведь приближалось открыти
е Сезона, несшего с собой массу веселья и развлечений.
Эдвард хандрил с того самого момента, как они прибыли в Лондон на прошлой
неделе. Может быть, не стоило приезжать так рано, но леди Хедли не терпелос
ь избавиться от мужа. Тем более, он сам явно предпочитает стада своих овец
представителям высшего английского общества.
Ц Послушай, Эдвард, Ц обратилась она к сыну, желая приободрить его. Ц Ты
не забыл, что дочь кузена Элджернона приезжает на днях? Отец хотел, чтобы
ты подготовил эту встречу.
Странно, но это замечание заставило лорда Северна лишь плотнее сжать тон
кую линию губ. Эта привычка всегда казалась леди Хедли малопривлекатель
ной. Она раздраженно повела бровью и, немного подумав, добавила:
Ц Как мы узнаем, когда ожидать ее? Иное дело, если бы она приезжала дилижа
нсом из Брайтона или Бата. А корабль из самой Испании может опоздать на не
сколько часов.
Ц Он может опоздать на сутки или даже недели, мама, Ц отозвался Северн.

Про себя он добавил: «Если повезет, он может вообще не доплыть. Шторм на мо
ре, например, стал бы для меня спасением».
Трудно было поверить в то, что этот широкоплечий, почти шести футов роста
джентльмен с черными блестящими волосами Ц сын леди Хедли. Единственно
е сходство наблюдалось в разрезе глаз такого же глубокого синего цвета с
длинными черными ресницами, только в его глазах пустота взора леди Хедл
и сменилась искорками интеллекта и насмешки.
Ц Сутки! Боже упаси! Ц воскликнула леди Хедли. Ц Не повезет тем, кто ожи
дает прибытия в порту. Надеюсь, они взяли еду, а может, и подушки с одеялом. Н
о разве ты забыл, мой дорогой, ведь твой отец говорил что-то о кораблях-раз
ведчиках морского министерства, в чьи обязанности входит наблюдение за
прибывающими судами? Достаточно только дать заявку в морское министерс
тво, и тебе сообщат, когда «Принцесса Мария» подойдет к берегу. Мы же не хо
тим, чтобы леди Хелена сошла с корабля одна-одинешенька среди чужих люде
й в незнакомой стране.
Лорд Северн от всего сердца желал, чтобы она вообще не сходила на землю. В
его ушах еще звучали прощальные слова отца: «Тридцать лет Ц возраст бол
ее чем зрелый, чтобы бесцельно растрачивать время. Так как ни одна невест
а Англии тебя не устраивает, я послал лорду Элджернону приглашение с про
сьбой отпустить его дочь погостить у нас. Постарайся, если сможешь, понра
виться ей до того, как она поймет, что ты представляешь из себя в действите
льности».
Ц Так странно, у меня есть крестница, которую я и в глаза не видела, Ц про
должала леди Хедли. Ц Я стала крестной матерью дочери моего кузена Элдж
ернона, как они это называют, по доверенности, потому что Элджернон хотел,
чтобы у девочки хоть один крестный был из Англии. И он поступил очень разу
мно. Ведь сейчас, как ты понимаешь… Ц она споткнулась на слове, помолчала
, собираясь с мыслями, и продолжала: Ц Я имею в виду, сейчас, когда французы
, неистовствуют на Пиренейском полуострове, хорошо, что у леди Хелены ест
ь я, и она может приехать сюда. Что стало бы с ней, ведь Элджернон остается в
Испании, а ее мать мертва? Не знаю, что делала бы бедняжка, не пригласи я ее.

Ц У Хелены, должно быть, есть и другие родственники. Разве у Элджернона н
ет еще сестер или братьев? Ц спросил Северн.
Ц Можно с полной уверенностью сказать, дорогой мой, что Ланкшир полон им
и. Но как бедняжка Хелена смогла бы вырваться из Ланкшира? К твоему сведен
ию, она Ц богатая наследница. Ее дед по материнской линии был conde. Вот почем
у Элджернон остался в Испании Ц бороться против наполеоновской армии и
попытаться спасти фамильное богатство.
Его невеста принесла ему в качестве приданого доходный виноградник… А м
ожет, он собирается стать шпионом, ведь граф Элджернон Ц единственный и
з рода Карлисле, обладающий хоть унцией мужества.
Странно, вообще-то, что он уехал в Испанию.
Ц Странность заключается в том, что у него не хватило ума вернуться наза
д, когда разразилась война, Ц пробормотал Северн. Поскольку его мать ник
ак не упомянула о женитьбе, Северн предположил, что она не в курсе дела. От
ец никогда ей ничего не говорил, обращаясь с ней, как с ребенком.
Ц Ты внесла имя леди Хелены в список для представления во дворце, мама?
Ц спросил он.
Ц Ну конечно! Это первое, что я сделала, приехав в Лондон. Кузина Одри и я п
очти не разлучались, подготавливая выход в свет моей вновь приобретенно
й крестницы Кузина Одри этой весной вновь привезла в Лондон Марион. Бедн
ая девочка, она уже не первой молодости, но недавно ее дядя Рочестер остав
ил ей пять тысяч, и с ее собственными пятью тысячами может быть кто и позар
ится, сделает ей предложение.
Ц Сомневаюсь в этом, Ц заявил Северн.
Ц Я тоже. Но в любом случае Одри предложила нам помощь с Хеленой. Я уже сли
шком стара, чтобы носиться, как угорелая, каждый вечер, а ты и Одри поможет
е мне присмотреть за девушкой.
После этого замечания искорка удовольствия мелькнула в измученном взо
ре Северна. Он был рад тому обстоятельству, что Хелене выбрали друзей не и
з его круга. Комстоки получат возможность водить ее на концерты старинно
й музыки и скучнейшие чаепития, оставляя ему свободное время для более ж
ивых развлечений.
Ц Великолепная идея, мама!
Ц Да и леди Хелена быстро и легко поладит с ними. Она, несомненно, благонр
авная девушка, так как воспитывалась в самых строгих условиях. И даже дов
ольно длительное время провела в монастыре, когда вражеские войска слиш
ком приблизились к их дому До недавнего времени в монастырях было безопа
сно.
Элджернон никогда не говорил, но я подозреваю, что его жена была папистко
й. Испания просто кишит ими. Не понимаю, почему Двор допускает подобное?
Северн открыл было рот, но, устрашившись собственного длительного излож
ения истории столетней давности, решил воздержаться и лишь спросил:
Ц Она ведь говорит по-английски?
Ц Да, но в монастыре, наверное, привыкла изъясняться на испанском, так чт
о, осмелюсь заметить, она будет немного смущаться англичан. Ты должен поч
аще вывозить ее в общество, Эдвард. Бедная девочка наверняка не слишком п
ривлекательна. Насколько я помню, внешность Элджернона напоминает варе
ную треску, а ее мать, как ты помнишь, была иностранкой.
Впервые леди Хедли упомянула о внешности своей крестницы. Северн почувс
твовал, как его интерес, пробудившийся при романтическом описании проис
хождения и образа жизни Хелены, угасает.
Ц Слава Богу, что у нее есть приданое, Ц сказал он и вновь уткнулся в журн
ал, на страницах которого публиковались последние данные с лошадиных бе
гов.
На борту «Принцессы Марии» леди Хелена, постукивая каблучком о палубу, п
ристально рассматривала миниатюру, выполненную из слоновой кости, с изо
бражением лорда Северна. Когда они получили приглашение, у Хелены вспыхн
ул интерес к этому английскому кузену, за которого папа желал выдать ее з
амуж.
Бесспорно, молодой человек был красив, но не настолько же она глупа, чтобы
влюбиться в изображение. Особенно, если лорд Северн намерен так обращать
ся с ней! Он должен был ждать ее на берегу с каретой. Хелена сказала отцу со
вершенно откровенно, что у нее нет желания иметь мужем человека, выбранн
ого для нее. Она отправится в Англию Ц поездка выглядела приятным развл
ечением, Ц но, если она и выйдет там замуж, то за того, кого сама выберет. Эл
джернон не обладал достаточной твердостью в решении подобных вопросов,
чтобы приказывать своей своенравной дочери.
Гордость Хелены восставала против того, чтобы послать сообщение на Белг
рейв-сквер о своем прибытии и с просьбой прислать за ней карету. Об этом и
думать нечего. Она подозвала слугу, приказав нанять кэб.
Через несколько минут Хелена уже проезжала по улицам Лондона, показавши
мися ей блеклыми и чересчур бедными.
Правда, подъезжая к Уэстэнду, ее впечатление несколько улучшилось. И все-
таки, красный кирпичный дом, у входа в который остановился кэб, был просто
жалкой лачугой по сравнению с дворцом ее отца Vinedo Paraiso в Джерезе.
В салоне леди Хедли слабо отозвался стук дверного молотка.
Ц Думаю, это Одри, Ц сказала леди Хедли. Ц Она часто заезжает после посе
щения магазинов. Они ожидали объявления дворецкого о прибытии миссис Ко
мсток. Но слабый стук повторился вновь.
Ц Сагден или заснул или куда-то отлучился, Ц проворчал Северн.
Ц Нет, это все его больной зуб. Он, вероятно, принял слишком много масла ко
рицы. Говорила я ему, что зуб надо вырвать. Там зажжен камин. А я прикажу зав
арить свежий чай и встречу Одри у себя.
Северн направился к парадной двери и распахнул ее, к немалому удивлению
обнаружив на пороге молодую особу. Он изумленно уставился на незнакомку
. Девушка напоминала начинающую актрису в костюме цыганки. Волосы цвета
вороньего крыла зачесаны назад под модной шляпкой, из-под полей которой
пара темных блестящих глаз, ничуть не смущаясь, рассматривала хозяина Бе
лгрейв-сквер. Незваная гостья обладала симпатичной мордашкой, а платье
ярко-алого цвета производило своим фасоном некое странное впечатление.

Ц Я хотела бы видеть леди Хедли, Ц произнесла она и шагнула вперед.
Северн загородил дверной проем. Его мать принимала в этом году излишне м
ного посетителей, стараясь блестяще подготовить выход в свет своей крес
тницы. Эта особа выглядела как портниха или модистка.
«В ней присутствует определенный шарм, но она не совсем леди». Такова был
а его окончательная оценка.
Ц В следующий раз пройдите через заднюю дверь, мисс, Ц сказал он вслух.
Ц Но раз уж вы здесь, я узнаю, сможет ли леди Хедли уделить вам внимание.
Леди Хелена перешагнула порог, после чего высокомерно взглянула на лорд
а Северна. Она разглядывала копию этого надменного лица всего полчаса то
му назад. Мало того, что ей пришлось самой добираться до Белгрейв-сквера,
так теперь еще новое унижение! «Пройдите через заднюю дверь! " Это невозмо
жно вынести. Если он принимает ее за служанку, она отплатит тем же.
Хелена молча сняла шляпку и протянула ее Северну.
Ц Я Ц сеньорита Хелена Консуэла Мария-Элизабета Кармиле, idiota. Леди Хедли
ожидает меня.
Северн в недоумении уставился на девушку. В ее речи явно присутствовал и
ностранный акцент.
Ц Что? Ц переспросил он.
Ц Caracoles! Ц воскликнула девушка, всплеснув руками. Ц Я ваша мистресс рог favor!

Ц О, Боже! Ц изумленно произнес Северн. Что это за разговоры о его мистре
сс? Может, кто-то из друзей решил подшутить над ним, подослав женщину легк
ого поведения, чтобы вызвать в доме переполох.
Ц Послушайте, мисс, Ц сказал он. Ц Вы бы лучше уходили… Как вы сказали
Ц Кармиле?
Ц Ну да! Сеньорита Кармиле из Испании погостить у вашей хозяйки леди Хед
ли. A, no importa. Я сама все выясню, Ц нетерпеливо сказала она, и ее каблучки бойко
застучали в прихожей.
Северн двинулся следом за ней, так и держа в руках шляпку с длинным черным
пером.
Леди Хедли, удивленная задержкой сына, уже подошла к дверям своей гостин
ой. Она видела вторжение дамы в красном, услышала болтовню на иностранно
м, но не французском языке, и взглянула на Северна, ожидая объяснений.
Ц Полагаю, она имеет какое-то отношение к леди Хелене, Ц неуверенно про
изнес он. Ц Возможно, компаньонка. Интересно, неужели «Принцесса Мария»
уже в порту?
Посетительница раздраженно взглянула на него. Как могло случиться, что о
н не знал о прибытии ее корабля? Всех остальных важных пассажиров встрет
или на берегу.
Ц Вы ошибаетесь, я Ц та, которую вы называете леди Хелена, но просто назы
ваю себя немного иначе. Я Ц сеньорита Кармиле. Мой корабль прибыл нескол
ько часов назад. Я ждала, ждала, пока, в конце концов, уже не могла ждать. Тог
да наняла карету и приехала сюда.
Ц Вы Ц дочь Элджернона Карлисле? Ц удивлению леди Хедли не было предел
а, так как подобное казалось ей совершенно невероятным, если, конечно, Элд
жернон не был женат на прекрасной великанше. Ему следовало бы упомянуть
об этом.
Как только леди Хелена повернулась к своей крестной, весь ее гнев момент
ально растаял при виде теплой приветственной улыбки.
Ц Ах, si, я Ц дочь моего папы, а вы Ц леди Хедли?
Ц Об этом и спрашивать не стоит, Ц заверила ее старшая дама.
Ц Madrina! Ц воскликнула Хелена и бросилась в объятья леди Хедли. Она на добр
ых шесть дюймов возвышалась над своей крестной, что доставляло последне
й некоторые неудобства. Леди Хедли сделала попытку отклониться, но леди
Хелена удержала ее, и в тесных объятиях они прошествовали в большую гост
иную. Леди Хедли инстинктивно почувствовала, что ее скромный будуар не у
строит эту удивительную леди. Северн следовал за ними, все еще со шляпкой
в руках.
Ц Странно, почему ты называешь меня Madrina? Ты же знаешь мое настоящее имя, Ц
произнесла леди Хедли, но не осуждающе, а немного вопросительно.
Ц Это значит «крестная мать».
Ц Неужели! Подумать только, много лет я была Madrina и не подозревала об этом!
Ц Столько чувств, что следовало бы выражаться на французском, Ц улыбну
лся Северн.
Его мать недоумевающе нахмурилась.
Ц Но тогда это был бы не испанский, не так ли, Эдвард?
Ц Нет, это был бы Мольер.
Ц Не обращай на него внимания. Он сам на себя не похож с тех пор, как опубли
ковали его письмо редактору в «Утреннем обозревателе», Ц сказала леди
Хедли гостье и повела крестницу в Золотой Салон.
Леди Хелена видела богатство лепных украшений и подходящие им по стилю м
раморные камины, картины Гейнсборо и Каналетто, персидские ковры, изящны
е диваны и столики в стиле хепплуайт.
Ц Какой очаровательный дом, Madrina. Вам здесь, должно быть, очень уютно, Ц про
изнесла она. Затем сняла накидку, с небрежной улыбкой подала ее Северну и,
сказав «спасибо» с легким трепетом разжала пальцы. Северн подхватил нак
идку и огляделся в поисках Сагдена.
Ц Повесьте ее, пожалуйста, Ц терпеливо, как будто бы она говорила с идио
том или глухим, произнесла леди Хелена.
Ц Непременно, Ц ответил Северн после минутного замешательства, и поне
с накидку в прихожую.
Леди Хелена, не уверенная в том, что ее намеки достигают цели, добавила:
Ц Ваш mayordomo loco, Madrina. Ц Она надеялась, что это оскорбление Северн поймет.
Ц Боюсь, дорогая, я не сильна в испанском языке. Твой папа сказал, что ты вп
олне прилично говоришь по-английски.
Ц Ваш слуга Ц дворецкий Ц он, что, не в себе?
Ц Сагден? О, нет! У него разболелся зуб. С чего ты взяла, что у него не в поряд
ке с головой?
Ц Он пытался выставить меня из вашего дома. А потом заявил, что я должна п
ройти через заднюю дверь, если вы примете меня.
Ц В самом деле? Я поговорю с ним, не сомневайся.
Ц Да, я думаю, вам следует это сделать. Вернулся Северн.
Ц Ваша хозяйка хочет сказать вам кое-что, Ц произнесла леди Хелена, обо
дряюще взглянув на свою крестную.
Леди Хедли и ее сын обменялись недоуменным взглядом. Ц Это Ц мой сын Эдв
ард, Ц объяснила гостье леди Хедли.
Волна гнева обожгла грудь Северна. Дворецкий! Она приняла его за дворецк
ого! Но, заметив слабую улыбку на лице леди Хелены, понял ее уловку. Она реш
ила поквитаться с ним за то, что он принял ее за служанку. Итак, леди решила
отплатить той же монетой, не так ли? Ну что ж, если она желает состязаться в
остроумии, он чувствовал, что не ударит в грязь лицом.
Северн отвесил требуемый этикетом поклон, пренебрежительно оглядывая
в то же время каждый стежок ее платья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22