А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джарид переключил скорость, преодолевая крутой подъем, затем с неподраж
аемой интонацией произнес:
Ц Радость моя, но это именно то, о чем мы и начали говорить.
Карла мгновенно насторожилась.
Ц Что вы имеете в виду? Ц спросила она и с подозрением посмотрела по сто
ронам, когда он вдруг резко притормозил. Однако тут же поняла беспочвенн
ость своих опасений; он просто припарковал автомобиль на стоянке около р
есторана, расположенного на склоне высокого холма. Вздох облегчения выр
вался из ее груди. При первых звуках столь уже знакомого негромкого смех
а она снова резко обернулась к нему.
Ц А вынудил я вас поужинать со мной, моя милая, Ц весело сказал он, Ц что
бы убедить в неизбежности романа, который вот-вот начнется между нами.
Изо всех сил стараясь унять вновь охватившую ее дрожь, Карла повела плеч
ами и отстегнула ремень безопасности:
Ц Только и всего? Ц сказала она, с беззаботным видом откинувшись на спи
нку сиденья. Ц А я-то беспокоилась, что вы начнете меня уговаривать прод
ать ту картину. Ц Она протянула было руку, чтобы открыть дверцу, но замер
ла, услышав его мягкий, вкрадчивый голос:
Ц О, я намереваюсь получить портрет моего деда как часть нашей сделки.
Дед? Сделка? О чем это он? Карла от растерянности никак не могла собраться
с мыслями, чтобы задать более или менее связный вопрос. И пока она неподви
жно сидела, подыскивая слова, Джарид не терял времени даром. Выйдя из маши
ны, он обошел ее и открыл дверцу со стороны Карлы.
Ц Не знаю, как вы, милая, Ц заговорил он оживленно, помогая ей выйти, Ц а я
умираю от голода.
Задумчивая и смущенная, Карла позволила ему подхватить себя под руку, вм
есте с ним пересекла стоянку и вошла в ресторан. Ей все еще было не по себе,
пока наконец они не уселись за укромный угловой столик подле широкого ок
на и она не взяла в руки большое, тисненное золотом меню. Едва придя в себя,
она решила покончить с этим нелепым спектаклем.
Ц Я не голодна, Ц сказала она, откладывая меню в сторону.
Ц Разумеется, голодна, Ц не согласился Джарид, вновь протягивая ей меню
. Ц И не только в смысле еды.
Он смотрел на нее, словно о чем-то размышляя.
Ц А вообще интересно, сколько прошло времени с тех пор, как вы были близк
и с мужчиной? Ц спросил он, пристально наблюдая за ней.
Еще раньше поняв по выражению его лица характер вопроса, который он соби
рался ей задать, Карла была готова дать ему отпор:
Ц А мне было бы интересно узнать, сколько воды утекло с тех пор, когда у ва
с была хотя бы капелька такта?
И одарила его холодно-сдержанной улыбкой. Джарид расхохотался с довольн
ым видом.
Ц Туше, дорогая. Вы Ц достойный противник. Если бы у меня был бокал, я бы п
однял его в вашу честь.
Ц Быть может, вам лучше поднять белый флаг? Ц предложила она елейным то
ном.
Ц Сдаться? Ц Джарид ухитрился сделать удивленный вид, продолжая широк
о улыбаться. Ц Только не я, милая. Я сказал лишь, что вы достойный противни
к, но не признавал за вами победы.
Карла уже была готова обидеться, но в этот момент к столику подошел офици
ант. Сохранив свой пыл для следующего захода, она сделала заказ и тут же за
была о нем. Пока Джарид обсуждал с официантом достоинства тех или иных бл
юд, она выглянула в окно и невольно затаила дыхание от восхищения.
Все было залито ярким лунным светом, придававшим скалам и скальным высту
пам по краям каньона подчеркнутую рельефность. Далеко внизу, под рестора
ном, мерцали золотистые огоньки домов и уличных фонарей. На миг ей показа
лось, что она перенеслась в волшебную, сказочную страну.
Ц Что, неплохо, а?
Ц Прекрасно, Ц ответила Карла и перевела глаза с одного восхитительно
го зрелища на другое, взглянув в темные глаза Джарида. Ц Меня всегда пора
жало величие этого каньона.
Ц Да, выглядит довольно впечатляюще. Но, конечно, никакого сравнения с Ве
ликим.
Ц Может быть, Ц согласилась Карла. Ц Я никогда не была у Великого каньо
на.
Ц Никогда? Ц повторил он, нахмурившись. Ц Сколько же вы живете в Аризон
е?
Ц Около шести месяцев. Я приехала в Седону в поисках места для галереи в
конце мая, через неделю после выпускных экзаменов, Ц объяснила она.
Джарид явно заинтересовался этим и уже хотел было задать вопрос, но тут к
столику подошел официант с заказанными напитками. Ожидая, пока тот расст
авит стаканы, Джарид легонько барабанил пальцами по поверхности стола.

Ц Экзаменов? Ц Он приподнял бровь. Ц Где же вы учились?
Карла криво улыбнулась:
Ц В колледже.
Заинтригованное выражение не покидало его лица:
Ц Вы учились на магистра?
Она вздохнула:
Ц Нет, я училась на бакалавра.
И, поймав его острый испытующий взгляд, Карла добавила, предвосхищая воп
рос:
Ц Благодаря некоторым обстоятельствам я начала учебу в колледже немно
го позднее, чем это обычно делают люди.
Ц И что же это за обстоятельства? Ц быстро спросил Джарид, едва она успе
ла договорить.
Упрекая себя за то, что ей следовало бы предвидеть желание Джарида получ
ить исчерпывающую информацию о ее прошлом, она на какое-то мгновение пер
еключила внимание на свой стакан, раздумывая, как ответить. Ее личная жиз
нь никого не касается, и уж тем более Джарида Крэдоуга... Поток ее мыслей бы
л внезапно прерван, когда кончиками пальцев она ощутила холод стекла. Вн
имательно взглянув на свой стакан, Карла нахмурилась, забыв на мгновение
о вопросе Джарида. «Неужели я действительно заказывала «Маргариту»? Ц
удивилась она. Ей действительно очень нравился вкус этого напитка с лимо
ном, но Карла прекрасно знала коварство входящей в его состав мексиканск
ой текилы, ее способность развязывать язык и ослаблять тормозные реакци
и.
Сердито посмотрев на эту невинно покоившуюся в бокале ледяную бомбу зам
едленного действия, Карла подумала, что сейчас, в компании Джарида, ей мен
ее всего подходит средство, ослабляющее ее самозащиту. Давая себе мыслен
но обещание не увлекаться, она поднесла бокал к губам и сделала пробный г
лоток.
Ц Так что же за обстоятельства?
Карла вздрогнула, услышав нотки крайнего нетерпения в глухом голосе Джа
рида, и пришла в себя, коснувшись кончиком языка соляной корки, Покрывавш
ей ободок бокала. Она подняла глаза и Невольно глотнула, заметив устремл
енный на ее рот яростный взгляд Джарида, при этом соль устремилась внутр
ь.
Ц Ах... мм... кхе... Ц В горле отчаянно запершило от соли, и Карле пришлось отп
ить из стакана с водой. Ц Я... ах, это же...
Низкий угрожающий рык Джарида положил конец ее безуспешным попыткам за
говорить:
Ц Никогда этого больше не делай. Карла едва не подскочила от удивления.

Ц Этого? Чего? Ц Она тряхнула головой, отбрасывая шелковистые пряди вол
ос, выбившиеся из прически и теперь щекотавшие шею. Ц Чего никогда не дел
ать?
Ц Или то, или другое, Ц гремел Джарид. Потрясенная, совершенно забывшая,
что в одной руке продолжает держать «Маргариту», а в другой Ц стакан вод
ы, Карла воскликнула:
Ц Да что «или Ц или»?
Выражение его лица представляло собой сложную комбинацию гнева и весел
ья. Джарид перегнулся через стол, отобрал у нее стаканы и поставил их на ск
атерть.
Ц Мне начинает казаться, что ты немного бестолкова, Ц сухо заметил он.
Ц Бестолкова? Ц вспыхнула Карла. Ц Кто? Я? Что ты хочешь сказать?
Джарид насмешливо улыбнулся:
Ц Я только хочу... Ц Он прервал свою речь, завидя официанта, приближающег
ося к их столику с большим подносом на руке. Ц Оставим это. Наш ужин.
«Оставим это!» Ц повторила про себя Карла. Ха! Ни за что она этого не остав
ит!
И, уж во всяком случае, она совсем не бестолочь, в чем решительно намерена
убедить мистера Большого Художника, как только официант удалится.
Почувствовав, что у нее вдруг пересохло в горле, словно она произнесла эт
у сердитую тираду вслух, Карла схватила бокал со стола и с жадностью выпи
ла. К сожалению, это была не вода, а «Маргарита» со льдом.
Ц Немного чересчур... а? Ц Джариду не удалось сдержать лукавой улыбки.
Карла яростно сверкнула глазами.
Ц Это мое дело Ц и я вовсе не бестолочь! Джарид с трудом удержал смех, что
было весьма осмотрительно с его стороны, ибо Карла скорее всего в гневе в
ыплеснула бы недопитую «Маргариту» ему в лицо. Верно оценив ее настроени
е, он постарался придать своему лицу печальное выражение.
Ц Да, я понимаю, Ц сказал он мягким, успокаивающим тоном.
Ц Не надо меня опекать!
Он больше не мог сдерживаться, но, расхохотавшись, сумел все-таки предупр
едить ее намерение обдать его холодным душем из стакана, обхватив ее кис
ть своими сильными длинными пальцами.
Ц Ну у тебя и характер! Ц мягко сказал Джарид, продолжая сжимать ей кист
ь, пока она не поставила стакан на стол. Он подождал, пока она разожмет рук
у, и продолжил:
Ц Как, впрочем, и у меня. Ц Потом произнес так тихо, что услышать его могл
а только она: Ц Нам будет очень хорошо вместе, и не только в постели.
Застыв от возмущения, Карла лихорадочно подыскивала достойный ответ, од
нако, сбитая с толку, никак не могла ничего придумать, и Джарид успел неско
лько погасить ее гнев, поинтересовавшись с невозмутимым видом:
Ц Как ты думаешь, не лучше ли нам поскорей приступить к еде, пока она еще н
е совсем остыла?
Опешив, Карла растерянно моргнула и опустила взгляд на большую тарелку,
которую официант Поставил перед ней. Какой ужас! И что ее дернуло заказат
ь так много? Словно зачарованная, она рассматривала содержимое тарелки:
восхитительный, сочный кусок говядины на ребрышках, печеный картофель, о
громный клубень, пропитанный маслом; спаржа, толстая, белая Ц шесть побе
гов под соусом из чеддерского сыра. Карла быстро подсчитала, сколько это
все будет содержать калорий, и громко застонала.
Ц Это не то, что ты заказывала? Ц нахмурился Джарид.
«Откуда я знаю?» Ц подумала Карла, но благоразумно оставила свои сомнен
ия при себе.
Ц Э-э... Я не думала, что порции будут такими большими, Ц нашлась она. Ц Я н
икогда не съем столько за один раз.
Он окинул понимающим взглядом ее изящную фигуру.
Ц Что ж, я верю, Ц и беззаботно пожал плечами. Ц Тогда просто ешь, скольк
о можешь, а остальное оставь.
Карла терпеть не могла оставлять еду на тарелке, но в данном случае у нее н
е было выбора. А раз она сама была невольной виновницей случившегося, ей п
ришлось смириться. Покорно вздохнув, она расправила салфетку на коленях
и принялась за еду.
Вначале разговор тек медленно, с заметными паузами, и поддерживался в ос
новном Карлой, с ворчанием копавшейся в своей тарелке. Затем они понемно
гу разошлись Ц как в смысле поглощения пищи, так и общения, и Карла с боль
шим удовольствием отправляла в рот все новые куски. Наконец Джарид задал
вопрос, превративший их светский застольный разговор в живую беседу:
Ц Так что же ты все-таки видела в Аризоне? Карла прожевала кусок нежной г
овядины и ответила со вздохом:
Ц Боюсь, что очень мало. Приземлилась в Финиксе и на машине поехала в Сед
ону. Правда, смотрела я в основном на дорогу, поэтому мало что смогла увиде
ть. Ц Затем просияла: Ц Зато я въехала в каньон Оук-Крик по живописной до
роге из флагстаффа, это несколько миль от основной трассы.
Она вспомнила, что то же самое пару дней назад проделали ее друзья.
Ц А с тех пор, как оказалась в Седоне? Ц спросил он, отрезая довольно боль
шой кусок от своего до черноты обжаренного бифштекса.
Карла отпила из бокала.
Ц Ну, я изъездила почти весь город, пока искала помещение для галереи, но
совершенно закрутилась, подготавливая ее к открытию, поэтому настоящег
о осмотра достопримечательностей не получилось. Ц Он было открыл рот, н
амереваясь что-то сказать, но она быстро добавила: Ц Зато в Телкепаке я о
бшарила все дворы вместе с окружающими галереями, магазинами и ресторан
ами.
Вилка Джарида замерла на полпути ко рту.
Ц Ты не была в часовне Святого Креста? Ц спросил он таким тоном, словно в
это было просто невозможно поверить.
Ц Конечно, была, Ц рассмеялась Карла. Ц Анна, моя помощница, затащила ме
ня туда на следующий же день после того, как я приняла ее на работу.
Ц И?
Ц И мне очень понравилось, разумеется, Ц с готовностью признала Карла.
Ц То есть, я хочу сказать, кому бы не понравилось? Не каждый день встречаю
тся часовни с такой совершенной архитектурой. Ее чистые строгие линии ср
еди нагромождения огромных камней у самого подножия высокой отвесной с
калы просто завораживают!
Джарид одобрительно усмехнулся, прослушав Это немногословное, но вполн
е выразительное описание, а Карла, неожиданно подумав, что она скоро наве
рное, не сможет жить без его смеха, допила залпом «Маргариту», испытывая с
транный приступ. Ц Еще один? Ц спросил Джарид, кивая в сторону опустевш
его бокала.
Ц Почему нет? Ц не думая, ответила Карла.
Ц Стало быть, осмотр достопримечательностей ограничился близлежащим
и объектами, Ц задумчиво сказал он, поднимая руку, чтобы подозвать офици
анта.
Ц Угу, Ц согласилась рассеянно Карла, переключив все внимание на карто
фелину, которую она старательно отделяла от кожуры.
Ц Поразительно.
Карла отправила вилку с картофелем в рот и лишь затем перевела на него не
доумевающий взгляд.
Ц Прошу прощения? Ц пробормотала она удивленно.
Дождавшись, когда официант заметит его, Джарид жестом заказал напитки дл
я двоих. Вновь обратившись к ней, он пожал плечами и объяснил:
Ц Я нахожу удивительным, что, намереваясь выставлять и продавать произ
ведения искусства, посвященные современному Западу, ты даже не познаком
илась как следует с этой землей.
Не зная, смеяться ей или удивляться, Карла несколько секунд просто смотр
ела на него.
Ц Но на Луне я тоже не была, Ц сказала она ехидно, когда наконец решила за
говорить. Ц И это не мешает мне выставлять и продавать произведения, пос
вященные этой теме.
Ц Хороший ответ, Ц признал Джарид и продолжил, разбивая ее аргументы:
Ц Но в нем есть один изъян: коль скоро тебе вряд ли удастся войти в состав
будущей экспедиции на Луну, у тебя действительно нет выбора, как только п
ринять то, что дает тебе художник.
Он вернул ей ехидную улыбку, троекратно усилив ее язвительность.
Ц И заметим, что, занимаясь современной западной живописью, ты сама нахо
дишься как раз там, где она и создается. Таким образом, отказываясь по каки
м бы то ни было причинам ближе познакомиться с этим районом, ты оказываеш
ь себе и своему покупателю плохую услугу.
Он был прав. Карле тяжело было признаться в этом даже самой себе, но он был
прав. Досадуя не столько на свое упущение, сколько на то, что сама не дошла
до мысли, высказанной Джаридом, Карла насадила на вилку последний оставш
ийся кусочек мяса. Медленно пережевывая его, она пришла к заключению, что,
несмотря на всю резкость его замечаний, придется признать их правоту.
Ц Хорошо. Сдаюсь. Вы выиграли, Ц сказала она с несколько принужденной у
лыбкой. Ц Будем считать, что я дала себе задание исследовать современны
й Запад и все виды его искусства.
Ц Когда?
Официант подоспел к их столику с грузом напитков как раз вовремя, предуп
редив возможность ? неприятной сцены. Еще немного, и она набросилась бы на
Джарида, крича, чтобы тот занимался своими собственными делами и оставил
ее в покое. Она едва сдерживалась, пока официант спрашивал, не пора ли под
авать десерт, и резко отрицательно мотнула головой на вопрос Джарида, же
лает ли она кофе. Вид изогнувшейся в немом удивлении брови Джарида приве
л ее в чувство.
Ц Я поеду тогда, когда у меня появится для этого время, Ц ответила она и у
лыбнулась официанту, когда тот поблагодарил их за щедрые чаевые.
Ответив на благодарность и добавив еще к более чем щедрым чаевым, Джарид
подождал, пока официант ушел, и сказал просто:
Ц Так найди на это время.
Это короткое указание ошеломило и немало рассердило Карлу.
Ц Послушай, Ц с напряжением в голосе сказала она, Ц осталось меньше дв
ух недель до Дня благодарения, а если ты не забыл, после Благодарения идет
Рождество. Ц Она приостановилась и сделала глоток, чтобы смочить вновь
пересохшее горло. Ц Я надеюсь... планирую сделать хороший бизнес в предро
ждественские недели. Я не могу поехать любоваться природой в это время.
Ц Уверенная, что достаточно прояснила ситуацию, она откинулась на спинк
у стула и улыбнулась.
Джарид не улыбнулся в ответ, тут же указав ей на ошибку в ее рассуждениях.

Ц Напротив, Ц поправил он, Ц именно в эти плодотворные недели перед Ро
ждеством тебе потребуются все знания, которые ты только сможешь добыть.
Поэтому тебе просто необходимо поехать именно в это время.
Шах и мат.
Карле захотелось кричать. Или смеяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18