А также пообещал ей возможность заглянуть в настоя
щий хоган, традиционное жилище индейцев племени навахо, который впослед
ствии оказался точной копией похожих на курганы сооружений, служивших п
редметом недоумения Карлы за день до этого.
Хотя Карле все очень понравилось, о чем она и заявила Джариду, метафориче
ский вопрос «Что же нас ждет дальше?» время от времени в течение дня всплы
вал в сознании и тревожил ее.
Пообедав в кафетерии в Тандербед-Лодж, они отправились в долину Монумен
тов. Ехать предстояло несколько часов, и Карла заполнила их мерное течен
ие расспросами о заповеднике. На этом экзамене Джарид показал отличные з
нания; но даже получив из его ответов представление о том, что ее ждет, Кар
ла не могла сдержать шумного восторга перед удивительными скальными пе
йзажами и колоссальными каменными монументами, которыми изобиловала д
олина, скоплениями камней и отдельно стоящими глыбами причудливой форм
ы, утесами на краях мелких расселин и каньонов, Ц и все это разнообразных
цветов и оттенков, от розового до темно-красного...
Наблюдая чудесный пурпурно-фиолетовый закат, они поужинали в ресторане
в небольшом городке Кайента. Здесь Карла впервые попробовала индейский
поджаренный хлеб и заявила, что это просто деликатес.
Насытившись вкусным ужином и испытывая приятную усталость после долго
го, полного впечатлений дня, они уже в полной темноте поехали дальше, к мот
елю «Вахвип-Лодж» и эспланаде у озера Пауэлл. Джарид включил магнитофон,
и они всю дорогу наслаждались приятной музыкой.
Одного лишь света огней, отражавшихся в чернильно-черной воде, в наступи
вшей кромешной Тьме было недостаточно, чтобы составить настоящее предс
тавление об озере. Поэтому Карла без сожаления отправилась за Джаридом в
их номера, едва он отметился у регистратора.
Как и в предыдущий вечер, Джарид отомкнул дверь ее номера, занес внутрь че
моданы, поинтересовался мнением об обстановке и удалился.
Через тридцать минут он вернулся, прихватив вино и стаканы.
Вино было прекрасным, их любовные игры Ц восхитительными.
Не успел Джарид прижаться к ней своим обнаженным телом, Карла уже знала, ч
то сегодня все будет по-другому.
«По-другому» Ц слишком слабо сказано. Он не целовал, а будто жег ей губы р
аскаленным железом. Его дрожащий язык рождал мучительно-сладкие ощущен
ия. Руки его, беспокойные и целеустремленные, заставляли ее кричать от во
жделения, а пылкий неуемный разбойник чуть не свел ее с ума. В довершение к
о всему по достижении финиша Джарид ласкал ее так бережно и нежно, словно
она была хрустальная.
Карла наслаждалась каждым мгновением.
В ту ночь по взаимному, пусть и молчаливому, согласию они приняли этот сти
ль отношений как основной на все оставшееся время их путешествия.
У озера, кристально чистого, сверкающего j лучах осеннего солнца, словно г
олубой сапфир Карла и Джарид провели два безмятежных дня.
С борта экскурсионного катера Карла откровенно восхищалась огромными,
причудливой формы скалами, возвышавшимися по берегам этого огромного и
скусственного водохранилища, создавая иллюзию величественной первозд
анности. Катер вошел в одну из девяносто шести каньонных расщелин и приб
лизился чуть не к самому краю 583-футовой плотины каньона Глен. Карла смотр
ела на все вокруг с благоговейным страхом.
Привыкнув к рассказам Джарида, Карла совершенно не слушала монотонное б
ормотание экскурсовода, предпочитая ему гораздо более приятный голос с
воего возлюбленного.
Ц Еще одна и сравнительно недавно возникшая часть облика современного
Запада, Ц говорил Джарид. Ц Озеро получило свое название в честь Джона
Уэсли Пауэлла Ц геолога, составившего карту реки Колорадо. Строительст
во плотины обошлось в двести шестьдесят миллионов долларов и было завер
шено в 1963 году. Стоимость полученной электрической энергии со дня введени
я в действие в 1964 году составила триста пятьдесят миллионов долларов.
Карла восхищалась пейзажем и до какого-то момента не смотрела на Джарид
а, а теперь с уважением взглянула на него.
Ц У тебя, должно быть, феноменальная память? Ц похвалила она, улыбнувши
сь. Ц Как тебе удалось запомнить все эти даты и цифры?
К ее полному изумлению, Джарид как-то смущенно улыбнулся и помахал брошю
рой, которую держал в руке:
Ц А вот путеводитель, что я подобрал в мотеле В прохладном, чистом воздух
е раздался звонкий смех Карлы. А через мгновение этот звук смешался с рас
катистым смехом Джарида. И эго обоюдное веселье еще больше сблизило их, о
бещая в будущем много восхитительных открытий и новых радостей.
От озера Пауэлл они пересекли на машине границу Аризоны и оказались в шт
ате Юта, и все ради еще одного весьма примечательного каньона под назван
ием Брис.
Ц Ему около шести миллионов лет, Ц деловито проинформировал Джарид, но
на этот раз воздержался от своей любимой фразы: «И снова неотъемлемая ча
сть современного американского Запада».
Ц Я уже себе представляю, Ц рассеянно ответила Карла, увлеченная захва
тывающим зрелищем с обрыва: созданные природой целые города из каменных
замков, дворцов, башен с остроконечными верхушками и расписными стенами
, на которых в красно-розово-белых тонах запечатлелись невообразимой кр
асоты узоры... Ц Однако, Ц продолжила она, когда они оторвались от чудесн
ого вида, Ц боюсь, что у меня начинается каньонная болезнь... ты понимаешь,
о чем я говорю?
Джарид усмехнулся, но понимающе кивнул.
Ц Остался всего один. Во всяком случае, на какое-то время. И я думаю, ты буд
ешь приятно удивлена некоторым разнообразием.
Вспомнив, что сама согласилась! узнавать о дальнейших планах только на д
ень вперед, Карла Удержала свое любопытство и подавила желание прояснит
ь смысл его слов. А возможность убедиться в правоте последнего утвержден
ия сна получила очень скоро.
Покинув каньон Брис, они проехали довольно большое расстояние и останов
ились пообедать уже Далеко за полдень. Перекусив, немедленно покатили пр
ямиком в Национальный парк, где Карла и обнаружила (не без облегчение), что
посетители должны рассматривать изумигельные каньонные громады снизу
вверх, стоя на дне каньона с высоко задранной головой...
Ночь они провели в объятиях друг друга в из уютных номеров отеля «Цион-Ло
дж». Утром Джарид смутил и заинтриговал Карлу тем, что разрешил ей подоль
ше постоять под душем и помедленнее завтракать. Обычно он торопил ее для
того, чтобы выехать пораньше. Когда же она заинтересовалась причинами эт
ого необычного поведения, Джарщ загадочно улыбнулся и коротко ответил:
Ц Нам не так уж далеко ехать.
Ц И куда же? Ц спросила Карла.
Ц Увидишь, Ц ответил он, озорно улыбаясь. Хотя крепись, после всех красо
т природы тебе может стать слегка не по себе при посещении островка циви
лизации.
Лас-Вегас... вот уж поистине островок цивилизации. Мишура, блеск, толпы люд
ей. Хитрые шулера и простодушные туристы. Кричащий лоск города разительн
о контрастировал с чудесами природы, которые Джарид показал Карле, но, од
нако, тоже являлся весьма реальной и неотъемлемой частью современного З
апада.
Карла с отвращением воспринимала этот контраст. После прямо-таки торжес
твенных, неспешных свиданий с величавой красотой сказочно! природы в ее
невозмутимом безмолвии здешний суетный шум, мелькающие электрические
огня обилие людей рождали у Карлы душное, тяжелое чувство клаустрофобии
. И поскольку Джарид не проявил и намека на желание вложить некоторую час
ть своих денег в процветание казино, она без промедления поинтересовала
сь продолжительностью их визита.
Ц Я снял номера на две ночи, Ц ответил он затем удовлетворил ее любопыт
ство по поводу туманной фразы, высказанной им у каньона Брис. А далее мы по
едем к плотине Гувера, а оттуда прямо к главной достопримечательности.
Ц Великому Каньону? Ц спросила Карла, перевивая противоречивые чувст
ва Ц предвкушение встречи с самым прославленным из семи чудес современ
ного света и острое нежелание так скоро вновь оказаться на головокружит
ельной высоте.
Ц Да, к Великому, Ц подтвердил Джарид. Ц Но если ты не хочешь проводить
в Вегасе больше одной ночи, я могу изменить свои ранее сделанные распоря
жения.
Ц Нет, Ц быстро ответила Карла, Ц мы будем придерживаться первоначаль
ного плана и останемся на две ночи.
Но судьба рассудила иначе, и им пришлось все-таки провести только одну но
чь в городе неоновых огней.
В большом отеле с казино их проводили в номер, оформленный в декадентско
м стиле двадцатого века. Пока посыльный не кончил хлопотать и не ушел, с до
вольной улыбкой восприняв величину чаевых, которые Джарид положил в его
решительно протянутую руку, влюбленные старались не смотреть друг на др
уга и довольно успешно сдерживали смех, рвущийся наружу. Но он грянул, как
взрыв, едва дверь в коридор закрылась с легким щелчком.
Ц Я решительно чувствую себя распутницей! Ц выдохнула Карла, между дву
мя приступами смеха.
Ц А почему бы и нет, Ц ответил Джарид, с театрально преувеличенной стра
стью глядя на нее. Ц Как насчет небольшой оргии? Ц Он подмигнул ей и прип
однял бровь: Ц Могу позвонить и заказать шампанское и икру.
Ц Почему же ты не звонишь? Ц в тон ему ответа Карла. Ц Звучит восхитител
ьно!
Так оно и было.
В то время, как многие гости отеля играли, испытывая свою удачу в казино, К
арла и Джарид вели иную чувственную игру на огромной круглой кровати в н
омере люкс, которым были заменены два поначалу заказанных одиночных ном
ера, а любовная игра, начавшаяся приступом смеха, стремительно приобрела
напряжение страсти. Пылко и самоотверженно они кормили друг друга икрой
угощали вином и предоставляли друг другу свои тела, упиваясь радостью и
счастьем быть вместе.
Странно, что, несмотря на всю искусственность обстановки, царившей вокру
г, Карла вдруг доверила своему возлюбленному самое сокровенное.
Ц Я была очень молода и впечатлительна и верила, что по-настоящему люблю
, Ц внезапно сказала Карла, глядя в потолок.
Они лежали бок о бок навзничь на круглой кровати, переполненные счастьем
и истощенные физически. Карла знала, что Джарид не спит: его рука успокаив
ающе гладила ее бедро. И рука замерла при бесстрастном звуке ее голоса. Ка
рла почувствовала, как шевельнулся матрас, когда Джарид перевалился на л
окоть и взглянул на нее. Его брови сошлись на переносице, глаза были полны
участием.
Ц Память еще тревожит тебя?
Карла не смотрела на него и не меняла позы, обдумывая вопрос. Затем, убедив
шись, что не чувствует ничего Ц ни намека на боль, унижения или раскаяние,
Ц повернула голову и улыбнулась:
Ц Нет, я думаю, что наконец переросла вес последствия.
Она почувствовала удовлетворение, услышав тихий облегченный вздох.
Ц Может, расскажешь мне об этом?.. О нем?.. Карла криво улыбнулась.
Ц Особенно нечего рассказывать ни об этом, ни о нем. И уж, конечно, ничего н
ового в моей истории нет, Ц сказала она и пожала плечами. Я была поздним р
ебенком... Мои родители был уже пожилыми людьми, когда я появилась на свет.
А старшему и, в сущности, единственному ребенку Ц моей сестре Ц было пят
надцать лет, и все они не очень были рады хлопотам, связанным с рождением...
Когда я повстречала его, Ц Карла никогда не упоминала его имени, а Джарид
не спрашивал, Ц я была первокурсницей в колледже и жаждала любви и привя
занности... Он с удовольствием предоставил и то, и другое, но за определени
ю плату...
Ц Плату?! Ц воскликнул Джарид, резко вскакивая. Ц Какую еще плату?!
У нее потеплело на душе при виде ярости, вспыхнувшей на его красивом лице.
Она зажмурила глаза, вдруг защипавшие от подступающих слез, и сглотнула
комок, внезапно застрявший в горле.
Ц Мои независимость, свобода и моя учеба, Ц ответила она с трудом. Ц Я б
росила учебу, чтобы помочь ему... я посвятила ему свою жизнь... а взамен он го
ворил, что любит меня... по крайней мере, раз в неделю, в зависимости от того,
хотела я это услышать или нет... Когда я поняла, что мне больше не нужно ни эт
о, ни он сам, я ушла...
Ц Этот негодяй использовал тебя без зазрения совести, Ц в бешенстве за
рычал Джарид.
Ц Да, Ц спокойно ответила она. Ц Но если я даже ничему другому не научил
ась, то одну вещь я поняла.
Ц И что же?..
Ц Один человек может использовать другого, только если сам человек поз
воляет ему это!
Вспомнив слова Анны о том, что Джарид Ц потребитель, Карла посмотрела ем
у прямо в глаза.
Ц Я никогда больше не позволю себя использовать, Джарид, Ц сказала она
холодным и твердым тоном, чтобы убрать сердитые морщинки с его лица. Ц Я
говорю, что поняла это только сейчас. А мы с тобой используем друг друга с
обоюдного согласия.
Обвив рукой его шею, она притянула его голову к себе.
Ц Карла...
Она провела языком по его губам.
Ц Я устала от разговоров, Ц прошептала она. Ц Почему бы тебе не замолча
ть и не попользоваться мною еще немного?
Джарида не надо было уговаривать. Но перед тем как вновь потерять голову
от страсти, он дал ей обещание... обещание, прозвучавшее угрозой:
Ц Мы поговорим об этом завтра. Мне кажется, у нас есть что обсудить.
Но разговор не состоялся. Их прогулка по достопримечательностям внезап
но окончилась, когда рано утром следующего дня они проснулись от резкого
звука телефонного звонка.
Нанятая Джаридом машина уже дожидалась их, когда они приземлились в Фини
ксе. Карла как робот плелась вслед за Джаридом, и голова ее кружилась от ви
хря следовавших одно за другим событий. У нее не было времени даже мало-ма
льски все обдумать, не то что обсудить. Ежеминутно слышался резкий голос
Джарида: «Пошевеливайся!» Ц и, стараясь не думать о многочисленных вопр
осах, теснившихся ее голове, Карла поспешно повиновалась.
Тем более что суровый тон его голоса не оставлял иной возможности.
Но, уже сидя в автомобиле на пути к дому с Джаридом, все еще хранящим стоич
еское чувство, Карле ничего не оставалось делать, как попытаться разобра
ться со своими мятущимися мыслями, а также подумать над причиной утренне
го стремительного отъезда.
Она чувствовала себя как в аду, ничего не понимая и бесконечно страдая. В о
дном Карла не сомневалась: то, что было между ними Ц роман, связь, или даже
что-то более серьезное, Ц закончилось сразу после прозвучавшего перед
рассветом телефонного звонка.
Борясь с горькими слезами и нестерпимым желанием закричать, отчаянно пр
отестуя против такого конца, она избегала смотреть на суровый профиль Дж
арида, а уставилась в боковое окно на проносящиеся мимо, утопающие в солн
ечном свете знакомые картины.
Пытаясь привести свои мысли хоть в какое-то подобие порядка, она приняла
сь вспоминать последовательность событий, начиная с того момента, когда
Джарид поднял трубку.
Словно в тумане, сквозь дрему ей послышался спокойный голос Джарида. И вд
руг резкая перемена в его тоне развеяла сонный туман и окончательно проб
удила ее. В его голосе все сильнее слышались тревожные интонации. Смысл э
того короткого разговора уловить не удалось, но хорошо запомнилась чрез
вычайная краткость его ответов. Когда наконец повесив трубку, он поверну
лся к ней, она его не узнала, перед ней был совершенно другой Человек.
Ц Нам необходимо уехать, Ц вот все, что он сказал, ничего не объясняя и не
спрашивая ее мнения.
Ц Что? Ц откидывая растрепавшиеся волосы с лица, спросила Карла. Запута
вшись в простынях, она сделала усилие и села. Ц Почему? Что случилось?
Направившись было к ванной, Джарид остановился и мрачно взглянул на нее.
Ц Я должен возвратиться в Седону. Отец умирает, Ц бесстрастным, но каки
м-то чужим голосом произнес он. Она испуганно охнула, а он, не меняя тона, пр
одолжил: Ц Окажи мне любезность, пока я буду в ванной, позвони, пожалуйста
, вниз и попроси портье приготовить счет!
Ц Да, конечно, но... Ц это все, что ей удалось сказать.
Ц Все потом, Карла, пожалуйста, Ц нетерпеливо прервал он, поворачиваясь
и скрываясь в ванной.
«Потом» не наступило: не было ни времени, ни подходящих условий. Включая д
уш, она слышала, что он, кажется, говорил с кем-то по телефону. А к моменту, ко
гда она умылась, оделась и уложила вещи, Джарид уже стоял перед дверью, под
готовив все необходимое для отъезда, напряженный и готовый к немедленны
м действиям.
Захваченный вихрем событий, Джарид тем не менее предусмотрел все очень т
олково. Автомобиль оставил на стоянке возле аэропорта, забронировал мес
та на ранний утренний рейс из Лас-Вегаса. Взятая напрокат машина должна б
ыла ждать их прибытия в Финикс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
щий хоган, традиционное жилище индейцев племени навахо, который впослед
ствии оказался точной копией похожих на курганы сооружений, служивших п
редметом недоумения Карлы за день до этого.
Хотя Карле все очень понравилось, о чем она и заявила Джариду, метафориче
ский вопрос «Что же нас ждет дальше?» время от времени в течение дня всплы
вал в сознании и тревожил ее.
Пообедав в кафетерии в Тандербед-Лодж, они отправились в долину Монумен
тов. Ехать предстояло несколько часов, и Карла заполнила их мерное течен
ие расспросами о заповеднике. На этом экзамене Джарид показал отличные з
нания; но даже получив из его ответов представление о том, что ее ждет, Кар
ла не могла сдержать шумного восторга перед удивительными скальными пе
йзажами и колоссальными каменными монументами, которыми изобиловала д
олина, скоплениями камней и отдельно стоящими глыбами причудливой форм
ы, утесами на краях мелких расселин и каньонов, Ц и все это разнообразных
цветов и оттенков, от розового до темно-красного...
Наблюдая чудесный пурпурно-фиолетовый закат, они поужинали в ресторане
в небольшом городке Кайента. Здесь Карла впервые попробовала индейский
поджаренный хлеб и заявила, что это просто деликатес.
Насытившись вкусным ужином и испытывая приятную усталость после долго
го, полного впечатлений дня, они уже в полной темноте поехали дальше, к мот
елю «Вахвип-Лодж» и эспланаде у озера Пауэлл. Джарид включил магнитофон,
и они всю дорогу наслаждались приятной музыкой.
Одного лишь света огней, отражавшихся в чернильно-черной воде, в наступи
вшей кромешной Тьме было недостаточно, чтобы составить настоящее предс
тавление об озере. Поэтому Карла без сожаления отправилась за Джаридом в
их номера, едва он отметился у регистратора.
Как и в предыдущий вечер, Джарид отомкнул дверь ее номера, занес внутрь че
моданы, поинтересовался мнением об обстановке и удалился.
Через тридцать минут он вернулся, прихватив вино и стаканы.
Вино было прекрасным, их любовные игры Ц восхитительными.
Не успел Джарид прижаться к ней своим обнаженным телом, Карла уже знала, ч
то сегодня все будет по-другому.
«По-другому» Ц слишком слабо сказано. Он не целовал, а будто жег ей губы р
аскаленным железом. Его дрожащий язык рождал мучительно-сладкие ощущен
ия. Руки его, беспокойные и целеустремленные, заставляли ее кричать от во
жделения, а пылкий неуемный разбойник чуть не свел ее с ума. В довершение к
о всему по достижении финиша Джарид ласкал ее так бережно и нежно, словно
она была хрустальная.
Карла наслаждалась каждым мгновением.
В ту ночь по взаимному, пусть и молчаливому, согласию они приняли этот сти
ль отношений как основной на все оставшееся время их путешествия.
У озера, кристально чистого, сверкающего j лучах осеннего солнца, словно г
олубой сапфир Карла и Джарид провели два безмятежных дня.
С борта экскурсионного катера Карла откровенно восхищалась огромными,
причудливой формы скалами, возвышавшимися по берегам этого огромного и
скусственного водохранилища, создавая иллюзию величественной первозд
анности. Катер вошел в одну из девяносто шести каньонных расщелин и приб
лизился чуть не к самому краю 583-футовой плотины каньона Глен. Карла смотр
ела на все вокруг с благоговейным страхом.
Привыкнув к рассказам Джарида, Карла совершенно не слушала монотонное б
ормотание экскурсовода, предпочитая ему гораздо более приятный голос с
воего возлюбленного.
Ц Еще одна и сравнительно недавно возникшая часть облика современного
Запада, Ц говорил Джарид. Ц Озеро получило свое название в честь Джона
Уэсли Пауэлла Ц геолога, составившего карту реки Колорадо. Строительст
во плотины обошлось в двести шестьдесят миллионов долларов и было завер
шено в 1963 году. Стоимость полученной электрической энергии со дня введени
я в действие в 1964 году составила триста пятьдесят миллионов долларов.
Карла восхищалась пейзажем и до какого-то момента не смотрела на Джарид
а, а теперь с уважением взглянула на него.
Ц У тебя, должно быть, феноменальная память? Ц похвалила она, улыбнувши
сь. Ц Как тебе удалось запомнить все эти даты и цифры?
К ее полному изумлению, Джарид как-то смущенно улыбнулся и помахал брошю
рой, которую держал в руке:
Ц А вот путеводитель, что я подобрал в мотеле В прохладном, чистом воздух
е раздался звонкий смех Карлы. А через мгновение этот звук смешался с рас
катистым смехом Джарида. И эго обоюдное веселье еще больше сблизило их, о
бещая в будущем много восхитительных открытий и новых радостей.
От озера Пауэлл они пересекли на машине границу Аризоны и оказались в шт
ате Юта, и все ради еще одного весьма примечательного каньона под назван
ием Брис.
Ц Ему около шести миллионов лет, Ц деловито проинформировал Джарид, но
на этот раз воздержался от своей любимой фразы: «И снова неотъемлемая ча
сть современного американского Запада».
Ц Я уже себе представляю, Ц рассеянно ответила Карла, увлеченная захва
тывающим зрелищем с обрыва: созданные природой целые города из каменных
замков, дворцов, башен с остроконечными верхушками и расписными стенами
, на которых в красно-розово-белых тонах запечатлелись невообразимой кр
асоты узоры... Ц Однако, Ц продолжила она, когда они оторвались от чудесн
ого вида, Ц боюсь, что у меня начинается каньонная болезнь... ты понимаешь,
о чем я говорю?
Джарид усмехнулся, но понимающе кивнул.
Ц Остался всего один. Во всяком случае, на какое-то время. И я думаю, ты буд
ешь приятно удивлена некоторым разнообразием.
Вспомнив, что сама согласилась! узнавать о дальнейших планах только на д
ень вперед, Карла Удержала свое любопытство и подавила желание прояснит
ь смысл его слов. А возможность убедиться в правоте последнего утвержден
ия сна получила очень скоро.
Покинув каньон Брис, они проехали довольно большое расстояние и останов
ились пообедать уже Далеко за полдень. Перекусив, немедленно покатили пр
ямиком в Национальный парк, где Карла и обнаружила (не без облегчение), что
посетители должны рассматривать изумигельные каньонные громады снизу
вверх, стоя на дне каньона с высоко задранной головой...
Ночь они провели в объятиях друг друга в из уютных номеров отеля «Цион-Ло
дж». Утром Джарид смутил и заинтриговал Карлу тем, что разрешил ей подоль
ше постоять под душем и помедленнее завтракать. Обычно он торопил ее для
того, чтобы выехать пораньше. Когда же она заинтересовалась причинами эт
ого необычного поведения, Джарщ загадочно улыбнулся и коротко ответил:
Ц Нам не так уж далеко ехать.
Ц И куда же? Ц спросила Карла.
Ц Увидишь, Ц ответил он, озорно улыбаясь. Хотя крепись, после всех красо
т природы тебе может стать слегка не по себе при посещении островка циви
лизации.
Лас-Вегас... вот уж поистине островок цивилизации. Мишура, блеск, толпы люд
ей. Хитрые шулера и простодушные туристы. Кричащий лоск города разительн
о контрастировал с чудесами природы, которые Джарид показал Карле, но, од
нако, тоже являлся весьма реальной и неотъемлемой частью современного З
апада.
Карла с отвращением воспринимала этот контраст. После прямо-таки торжес
твенных, неспешных свиданий с величавой красотой сказочно! природы в ее
невозмутимом безмолвии здешний суетный шум, мелькающие электрические
огня обилие людей рождали у Карлы душное, тяжелое чувство клаустрофобии
. И поскольку Джарид не проявил и намека на желание вложить некоторую час
ть своих денег в процветание казино, она без промедления поинтересовала
сь продолжительностью их визита.
Ц Я снял номера на две ночи, Ц ответил он затем удовлетворил ее любопыт
ство по поводу туманной фразы, высказанной им у каньона Брис. А далее мы по
едем к плотине Гувера, а оттуда прямо к главной достопримечательности.
Ц Великому Каньону? Ц спросила Карла, перевивая противоречивые чувст
ва Ц предвкушение встречи с самым прославленным из семи чудес современ
ного света и острое нежелание так скоро вновь оказаться на головокружит
ельной высоте.
Ц Да, к Великому, Ц подтвердил Джарид. Ц Но если ты не хочешь проводить
в Вегасе больше одной ночи, я могу изменить свои ранее сделанные распоря
жения.
Ц Нет, Ц быстро ответила Карла, Ц мы будем придерживаться первоначаль
ного плана и останемся на две ночи.
Но судьба рассудила иначе, и им пришлось все-таки провести только одну но
чь в городе неоновых огней.
В большом отеле с казино их проводили в номер, оформленный в декадентско
м стиле двадцатого века. Пока посыльный не кончил хлопотать и не ушел, с до
вольной улыбкой восприняв величину чаевых, которые Джарид положил в его
решительно протянутую руку, влюбленные старались не смотреть друг на др
уга и довольно успешно сдерживали смех, рвущийся наружу. Но он грянул, как
взрыв, едва дверь в коридор закрылась с легким щелчком.
Ц Я решительно чувствую себя распутницей! Ц выдохнула Карла, между дву
мя приступами смеха.
Ц А почему бы и нет, Ц ответил Джарид, с театрально преувеличенной стра
стью глядя на нее. Ц Как насчет небольшой оргии? Ц Он подмигнул ей и прип
однял бровь: Ц Могу позвонить и заказать шампанское и икру.
Ц Почему же ты не звонишь? Ц в тон ему ответа Карла. Ц Звучит восхитител
ьно!
Так оно и было.
В то время, как многие гости отеля играли, испытывая свою удачу в казино, К
арла и Джарид вели иную чувственную игру на огромной круглой кровати в н
омере люкс, которым были заменены два поначалу заказанных одиночных ном
ера, а любовная игра, начавшаяся приступом смеха, стремительно приобрела
напряжение страсти. Пылко и самоотверженно они кормили друг друга икрой
угощали вином и предоставляли друг другу свои тела, упиваясь радостью и
счастьем быть вместе.
Странно, что, несмотря на всю искусственность обстановки, царившей вокру
г, Карла вдруг доверила своему возлюбленному самое сокровенное.
Ц Я была очень молода и впечатлительна и верила, что по-настоящему люблю
, Ц внезапно сказала Карла, глядя в потолок.
Они лежали бок о бок навзничь на круглой кровати, переполненные счастьем
и истощенные физически. Карла знала, что Джарид не спит: его рука успокаив
ающе гладила ее бедро. И рука замерла при бесстрастном звуке ее голоса. Ка
рла почувствовала, как шевельнулся матрас, когда Джарид перевалился на л
окоть и взглянул на нее. Его брови сошлись на переносице, глаза были полны
участием.
Ц Память еще тревожит тебя?
Карла не смотрела на него и не меняла позы, обдумывая вопрос. Затем, убедив
шись, что не чувствует ничего Ц ни намека на боль, унижения или раскаяние,
Ц повернула голову и улыбнулась:
Ц Нет, я думаю, что наконец переросла вес последствия.
Она почувствовала удовлетворение, услышав тихий облегченный вздох.
Ц Может, расскажешь мне об этом?.. О нем?.. Карла криво улыбнулась.
Ц Особенно нечего рассказывать ни об этом, ни о нем. И уж, конечно, ничего н
ового в моей истории нет, Ц сказала она и пожала плечами. Я была поздним р
ебенком... Мои родители был уже пожилыми людьми, когда я появилась на свет.
А старшему и, в сущности, единственному ребенку Ц моей сестре Ц было пят
надцать лет, и все они не очень были рады хлопотам, связанным с рождением...
Когда я повстречала его, Ц Карла никогда не упоминала его имени, а Джарид
не спрашивал, Ц я была первокурсницей в колледже и жаждала любви и привя
занности... Он с удовольствием предоставил и то, и другое, но за определени
ю плату...
Ц Плату?! Ц воскликнул Джарид, резко вскакивая. Ц Какую еще плату?!
У нее потеплело на душе при виде ярости, вспыхнувшей на его красивом лице.
Она зажмурила глаза, вдруг защипавшие от подступающих слез, и сглотнула
комок, внезапно застрявший в горле.
Ц Мои независимость, свобода и моя учеба, Ц ответила она с трудом. Ц Я б
росила учебу, чтобы помочь ему... я посвятила ему свою жизнь... а взамен он го
ворил, что любит меня... по крайней мере, раз в неделю, в зависимости от того,
хотела я это услышать или нет... Когда я поняла, что мне больше не нужно ни эт
о, ни он сам, я ушла...
Ц Этот негодяй использовал тебя без зазрения совести, Ц в бешенстве за
рычал Джарид.
Ц Да, Ц спокойно ответила она. Ц Но если я даже ничему другому не научил
ась, то одну вещь я поняла.
Ц И что же?..
Ц Один человек может использовать другого, только если сам человек поз
воляет ему это!
Вспомнив слова Анны о том, что Джарид Ц потребитель, Карла посмотрела ем
у прямо в глаза.
Ц Я никогда больше не позволю себя использовать, Джарид, Ц сказала она
холодным и твердым тоном, чтобы убрать сердитые морщинки с его лица. Ц Я
говорю, что поняла это только сейчас. А мы с тобой используем друг друга с
обоюдного согласия.
Обвив рукой его шею, она притянула его голову к себе.
Ц Карла...
Она провела языком по его губам.
Ц Я устала от разговоров, Ц прошептала она. Ц Почему бы тебе не замолча
ть и не попользоваться мною еще немного?
Джарида не надо было уговаривать. Но перед тем как вновь потерять голову
от страсти, он дал ей обещание... обещание, прозвучавшее угрозой:
Ц Мы поговорим об этом завтра. Мне кажется, у нас есть что обсудить.
Но разговор не состоялся. Их прогулка по достопримечательностям внезап
но окончилась, когда рано утром следующего дня они проснулись от резкого
звука телефонного звонка.
Нанятая Джаридом машина уже дожидалась их, когда они приземлились в Фини
ксе. Карла как робот плелась вслед за Джаридом, и голова ее кружилась от ви
хря следовавших одно за другим событий. У нее не было времени даже мало-ма
льски все обдумать, не то что обсудить. Ежеминутно слышался резкий голос
Джарида: «Пошевеливайся!» Ц и, стараясь не думать о многочисленных вопр
осах, теснившихся ее голове, Карла поспешно повиновалась.
Тем более что суровый тон его голоса не оставлял иной возможности.
Но, уже сидя в автомобиле на пути к дому с Джаридом, все еще хранящим стоич
еское чувство, Карле ничего не оставалось делать, как попытаться разобра
ться со своими мятущимися мыслями, а также подумать над причиной утренне
го стремительного отъезда.
Она чувствовала себя как в аду, ничего не понимая и бесконечно страдая. В о
дном Карла не сомневалась: то, что было между ними Ц роман, связь, или даже
что-то более серьезное, Ц закончилось сразу после прозвучавшего перед
рассветом телефонного звонка.
Борясь с горькими слезами и нестерпимым желанием закричать, отчаянно пр
отестуя против такого конца, она избегала смотреть на суровый профиль Дж
арида, а уставилась в боковое окно на проносящиеся мимо, утопающие в солн
ечном свете знакомые картины.
Пытаясь привести свои мысли хоть в какое-то подобие порядка, она приняла
сь вспоминать последовательность событий, начиная с того момента, когда
Джарид поднял трубку.
Словно в тумане, сквозь дрему ей послышался спокойный голос Джарида. И вд
руг резкая перемена в его тоне развеяла сонный туман и окончательно проб
удила ее. В его голосе все сильнее слышались тревожные интонации. Смысл э
того короткого разговора уловить не удалось, но хорошо запомнилась чрез
вычайная краткость его ответов. Когда наконец повесив трубку, он поверну
лся к ней, она его не узнала, перед ней был совершенно другой Человек.
Ц Нам необходимо уехать, Ц вот все, что он сказал, ничего не объясняя и не
спрашивая ее мнения.
Ц Что? Ц откидывая растрепавшиеся волосы с лица, спросила Карла. Запута
вшись в простынях, она сделала усилие и села. Ц Почему? Что случилось?
Направившись было к ванной, Джарид остановился и мрачно взглянул на нее.
Ц Я должен возвратиться в Седону. Отец умирает, Ц бесстрастным, но каки
м-то чужим голосом произнес он. Она испуганно охнула, а он, не меняя тона, пр
одолжил: Ц Окажи мне любезность, пока я буду в ванной, позвони, пожалуйста
, вниз и попроси портье приготовить счет!
Ц Да, конечно, но... Ц это все, что ей удалось сказать.
Ц Все потом, Карла, пожалуйста, Ц нетерпеливо прервал он, поворачиваясь
и скрываясь в ванной.
«Потом» не наступило: не было ни времени, ни подходящих условий. Включая д
уш, она слышала, что он, кажется, говорил с кем-то по телефону. А к моменту, ко
гда она умылась, оделась и уложила вещи, Джарид уже стоял перед дверью, под
готовив все необходимое для отъезда, напряженный и готовый к немедленны
м действиям.
Захваченный вихрем событий, Джарид тем не менее предусмотрел все очень т
олково. Автомобиль оставил на стоянке возле аэропорта, забронировал мес
та на ранний утренний рейс из Лас-Вегаса. Взятая напрокат машина должна б
ыла ждать их прибытия в Финикс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18