А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..

Ц Ты не встречалась с ними, потому что я им не нравилась. Рядом со мной они
испытывали неловкость. Ц Мэг на секунду задумалась, а потом добавила: Ц
В первый вечер Джош тоже испытал неловкость, но сейчас нет. Он воспринима
ет меня, мама, как нормальную девочку.
Либби кивнула.
Сознание того, что десятилетняя девочка рассуждала как взрослый челове
к, разбивало Либби сердце. Она пыталась защитить ее, но Мэг слишком чутко в
оспринимала людей и понимала, что они чувствуют по отношению к ней.
Ц Спроси его, Ц показала Мэг.
Ц Я прошу тебя, Мэг, не надо, Ц настаивала Либби.
Ц Пожалуйста, спроси его.
Ц Джош, извини. Мы ведь оба понимаем, что рождественская вечеринка с кучк
ой детей Ц не самый лучший способ проводить свободное время.
Ц Я бы с удовольствием. Ц Джош даже не посмотрел в се сторону. Его взгляд
был прикован к дороге. Ему хватило вежливости, чтобы не упомянуть разгов
ор, из которого он полностью выпал.
Ц Тебе совсем не нужно...
Ц Конечно, не нужно, Либби. Но, как я уже говорил тебе, когда мы согласились
вместе организовывать вечеринку, у меня еще мало друзей в городе. Мне хот
елось бы познакомиться с кучкой детей на рождественской вечеринке.
Ц Джош...
Ц Я люблю детей. Собственно, причина того, что мой брак распался, состоял
а в том, что моя жена, моя бывшая жена, не хотела иметь детей.
Ц Мне жаль.
Он посмотрел на нее и произнес:
Ц И мне жаль. Проводить время с Мэг Ц счастье для меня. Она помогает мне в
осполнить огромный пробел в жизни.
Ц Но это совсем не значит, что тебе нужно идти с ней на вечеринку.
Ц Но я хочу пойти. Конечно, если ты не против. Я понимаю, что мы з
наем друг друга недостаточно, и, может быть, тебе несколько неловко...
Ц Дело совсем в другом.
Нет, Либби доверяла Джошу в отношении Мэг. Она знала, что он никогда намере
нно не обидит ее дочь. Но ее беспокоила ненамеренная боль. Когда закончит
ся рождественская вечеринка, Джош уйдет из их жизни. Мэг его уход может ра
нить. Она попыталась объяснить положение Джошу:
Ц Просто...
Ц Что «просто»?
Ц Просто Мэг и я привыкли делать все сами. Я не хочу, чтобы она рассчитыва
ла на то, что ты будешь рядом и после Рождества. Ведь тебя рядом не будет.
Ц Даже если мы больше не будем вместе организовывать вечеринки, мы не пе
рестанем быть соседями. Ц Он подъехал к дому и выключил зажигание. Джошу
а посмотрел на Либби так пристально, что у нее замерло дыхание. Ц Просто
скажи, что я с удовольствием пойду с ней, Либби. Ц Джош ласково и нежно про
изнес ее имя.
Ц Он согласился, Ц знаками показала она. Мэг, не говоря ни слова, поверну
лась и обняла Джоша. Либби вышла из грузовика и протянула несколько сумо
к Мэг, которая уже топталась на тротуаре.
Ц Полагаю, что она счастлива, Ц произнес Джош.
Ц Да, она счастлива. Ц Либби видела, как Мэг привязывается к Джошу. Что с
ней будет, когда он уйдет? А в том, что он уйдет, она не сомневалась.
Ц Либби, так в чем же дело? Я не думаю, что все дело в Мэг.
Ц Все дело в Мэг. Все, что я делаю, я делаю ради Мэг. Привязываться к тебе Ц
ошибка. Сейчас ты здесь, изображаешь из себя хорошего друга, но скоро ты уй
дешь, а мне придется собирать осколки. Ц Она взяла сумку и направилась к
дому.
Джош последовал за ней. Что бы ни говорила Либби, он не верил, что все дело в
его дружбе с Мэг. Ее волновало не то, что он может ранить Мэг. Нет, Джош больш
е чем уверен, что Либби боится его несерьезного отношения к ней.
Поэтому она так сильно сопротивлялась его поцелую, его попытке вновь ее
поцеловать. Либби боялась.
Проклятие, неужели она не видит, что он тоже боится? Собрав свою жизнь по к
рупице, Джошуа только-только стал ощущать себя цельным и здоровым челов
еком. Ему тридцать восемь лет, скоро будет сорок, и он начинал строить свою
жизнь заново: переехал на новое место, завел собственную практику. И в его
планы вовсе не входило строить новые отношения с женщиной.
Но каждый раз, когда Либби смотрела на него своими синими глазами, его пла
ны летели ко всем чертям, оставалась только уверенность, что он хочет луч
ше узнать эту женщину. Женщину, которая смогла сама вести свое дело и забо
титься о дочери столь компетентно. Женщину, которая легко завелась из-за
его плохой парковки и так же легко его простила. Женщину, которая собирал
а вокруг себя одиноких людей и которая одной только улыбкой давала им по
чувствовать, что они часть чего-то большего, что они не одиноки.
Он не собирался так просто уходить от женщины, поцелуи которой будоражил
и в нем чувства, вернувшие ему молодость.
Может быть, именно таких чувств нс хватало между ним и Линн. У него с прежн
ей женой сохранялись хорошие отношения, ведь они были компаньонами, разд
еляли общие интересы и цели. Но он нс мог вспомнить, когда в последний раз
их поцелуй так же сильно влияли на него.
Он вновь пошел к грузовику и достал последнюю сумку.
Ц Все, Ц сказал Джош, принеся сумку в свободную комнату, которую Либби п
риспособила для хранения рождественских вещей.
Руки Мэг засуетились, и Либби вздохнула.
Ц Что? Ц спросил Джош.
Ц Она хочет, чтобы ты пошел и попробовал новую игру.
Ц А чего хочешь ты? Ц мягко спросил он.
Ц О, идите поиграйте, а я соберу на стол. Ц Она знаками повторила все Мэг.

Либби пошла на кухню, но Джош коснулся руки, остановив ее.
Ц Приглашение все еще в силе? Она слегка оттолкнула его руку.
Ц Полагаю, да.
Ц О, Либби, не нужно быть такой нетерпимой. Конечно, я останусь на обед. Я д
аже помою посуду. Скажи Мэг, что ей придется мне помочь.
Либби перевела все Мэг, а ее дочь, которая всегда отлынивала от выполнени
я домашних обязанностей, с удовольствием отозвалась:
Ц Конечно, я помогу Джошу. Ц Она взяла его за руку и повела за собой в ком
нату.
Либби смотрела на них, пока они не скрылись. Ее сердце болело. Мэг все боль
ше и больше привязывалась к Джошу. И это всего-то после нескольких визито
в. А как она будет чувствовать себя, когда его не будет рядом?
Либби распахнула дверцы буфе тарелки. Ей нужно было только накрыть на ст
ол и вытащить из холодильника остатки вчерашнего ужина. Если Мэг или Джо
ш захотят чего-нибудь горячего, то разогреют в микроволновке.
Она автоматически достала три тарелки. Три. То, что Джош обедал с ними, ста
новилось привычным делом. Долго так продолжаться не может. Либби сказала
Джошу, что они останутся друзьями, но она вовсе не собиралась позволять д
ругу так серьезно вмешиваться в жизнь ее дочери, потому что Мэг придется
страдать, когда его не будет рядом. И, как она уже сказала Джошу ранее, Либб
и не хотела потом собирать осколки.
Ц Проклятие, Ц ругнулась она, уронив тарелку. Осколки легли к ее ногам, и
Либби наклонилась, чтобы собрать их. Да, когда Джош уйдет, ей придется все
повторить. Только вместо тарелки будет маленькая девочка, которая отчая
нно хочет иметь в своей жизни мужчину, отца.
Джош тут же появился на кухне.
Ц Что случилось? Ты в порядке? Либби не отрывала глаз от пола. Продолжая с
обирать осколки, она отозвалась:
Ц Я в состоянии справиться с разбитой тарелкой, Джош.
Она распрямилась и выбросила осколки. Наконец она подняла глаза. Джош не
вымолвил ни слова.
Ц Что?
Ц Ты красивая, когда сердишься.
Ц Проклятие, Гарднер, ты опять за свое. Ты только обещаешь, что не будешь т
ак смотреть на меня, и вот ты опять здесь и так же волнующе смотришь.
Ц Волнующе смотрю?
Ц Ну, твои глаза становятся такими темными и просительными. И я знаю, ты д
умаешь о том, чтобы поцеловать меня, а я не хочу, чтобы ты думал о том, чтобы
поцеловать меня.
Ц Почему тебя так сильно беспокоит, о чем я думаю, Либби?
Ц Потому что ты опять думаешь о том же. И я тоже постоянно думаю о том же. А
целовать тебя не входит в мои планы.
Ц Даже если я со всей ответственностью заявлю тебе, что все, чего я хочу о
т тебя, Ц только поцелуй?
Ц Джош, Ц предупредила она.
Ц Даже если я скажу, что торжественно обещаю не думать о том, чтобы поцел
овать тебя еще раз, я не смогу себя долго сдерживать. Когда ты начинаешь се
рдиться, то становишься просто потрясающей, и все мысли мои сводятся к од
ному; я хочу так крепко поцеловать тебя, чтобы ты перестала о чем-либо дум
ать и забыла обо всех неприятностях.
Ц Джош...
Ц Ты не хочешь целовать меня, Ц перебил он ее, Ц и я уверен, что не хочу це
ловать тебя, и все же, как я и сказал ранее, поцелуй стоит между нами. Может б
ыть, если бы мы просто поцеловались, мы бы смогли забыть о нем и больше не д
умать.
Ц Сомневаюсь, что твой план хороший.
Ц Честно говоря, я тоже сомневаюсь, но другого у меня пока нет. Просто оди
н небольшой поцелуй, Либби.
Ц Но... Ц Она хотела ему возразить, но его губы се прервали! Целовать Джош
уа Гарднера стало потребностью.
Джош прекратил поцелуй и большую передышку.
Ц Я думаю, нам нужно немного воздуха.
Либби повернулась, сделав вид, что все ее внимание переключилось на оста
тки вчерашнего ужина. Она принялась доставать еду из холодильника.
Ц Я думаю, что тебе нужно убраться из моей кухни, Ц пробормотала она. Джо
ш положил руку ей на плечо.
Ц Ты мне нравишься, и я думаю, что я тебе тоже нравлюсь...
Ц Иногда.
Ц И я думаю, что нам обоим нравится целоваться. Никто из нас нс ищет долги
х отношений, но, может быть, это и хорошо.
Либби повернулась к нему лицом.
Ц Мы оба реально смотрим на мир. Мы нравимся друг другу. Надеюсь, ты не ста
нешь отрицать очевидное, если ты честна сама с собой. Поэтому давай прекр
атим погоню за поцелуями. Мы взрослые люди, Либби. Давай просто согласимс
я, что нас тянет друг к другу, и прекратим делать из мухи слона.
Ц А как насчет Мэг? Ей может стать больно.
Ц Ты действительно Ц думаешь, что я способен ранить Мэг? Она мне очень н
равится. Она умный и милый ребенок. Если бы у меня была дочь, я бы хотел, чтоб
ы она походила на Мэг. Мы поиграли с ней в несколько видеоигр, и я поведу ее
на вечеринку. Она понимает все. А почему не понимаешь ты?
Ц Но ты можешь ранить ее, когда уйдешь, Ц прошептала Либби, озвучив свой
самый потаенный, страх. Один мужчина уже ушел из жизни Мэг, а Либби нс соби
ралась впускать нового мужчину, который повторит поступок первого.
Ц Либби, жизнь полна людей, которые приходят и уходят. Но я никуда не соби
раюсь. Я только что открыл свою клинику и планирую здесь остаться. Даже ес
ли ты и я прекратим целоваться, то я все равно смогу находить время для Мэг
. Я даю обещание, которого никогда не нарушу.
У Либби остались еще возражения и аргументы, но она нс могла вспомнить ни
одного из них.
Ц Я... Ц начала она, но тут же остановилась. Ц О черт, Ц пробормотала она,
оказавшись вновь в его объятиях и поцеловав его.
Ц О черт, Ц повторил он, когда они дали себе передышку.
Ц Давай поедим немного. Ц Либби повернулась к еде и начала выкладывать
ее на стол.
Ц Обед уже готов? Ц Джош открыл ящик и достал три столовых прибора.
Ц И, Джош... Ц тихо произнесла Либби, взяв новую тарелку взамен разбитой.
Ц Если ты ранишь Мэг...
Ц Не нужно никаких угроз, Либби. Я никогда не причиню боль Мэг. Ц «Как и т
ебе», Ц мысленно добавил он.
Он даст ей время и позволит привыкнуть к мысли, что... На мгновение Джошуа п
ризадумался, Он не знал, как описать те отношения, к которым они только что
пришли. Но что бы то ни было, вместе они смогут разобраться во всем.
Он наблюдал, как она суетится на кухне, и улыбался. Либби Макгинес может бы
ть колючей на вид, но она становилась Мягкой и податливой в его руках. И хо
тя Джош не лгал Ц он и вправду нс искал длительных отношений, Ц но, хотел,
чтобы Либби оказалась в его объятиях как можно скорее и оставалась там к
ак можно дольше.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Либби избегала Джошуа оставшиеся выходные. Вообще-то избегать его оказа
лось очень легко Ц просто она ему не звонила, а он к ней не зашел. Ей явно ст
ало как-то легче, думала Либби, ложась в постель в воскресенье вечером.
Да, ей стало легче, убеждала себя Либби утром в понедельник, отправляясь н
а работу, из-за того, что Джошуа Гарднер не приставал к ней с поцелуями и не
вмешивался в ее жизнь. Но вместе с тем ей было как-то неуютно, и она подумал
а, что, видимо, ей все же придется встретиться с ним на работе. Почему бы и не
т?
Нет, тот факт, что она почувствовала еще большее облегчение, открывая сал
он ранним и светлым утром в понедельник, не имел никакого отношения к воз
можности увидеть Джошуа. И во вторник и в среду Либби продолжала себя убе
ждать в благословенном чувстве облегчения из-за того, что Джошуа больше
не преследует ее. Было очевидно, что Джошуа Гарднер справился с желанием
целовать ее, и Либби считала, что она успокоилась.
А тот груз, что висел у нее на плечах, был связан только с предстоящим стре
ссом из-за праздников, и ни с чем иным.
Яркий и солнечный рассвет в четверг настал, а от Джоша по-прежнему не было
вестей. Либби чувствовала еще большее облегчение. Конечно, они обязател
ьно встретятся, чтобы обсудить последние детали рождественской вечери
нки, но самое худшее осталось уже далеко позади, и у них появилась уйма сво
бодного времени. Не стоит беспокоить его, говорила себе Либби, когда ее ру
ка тянулась к телефонной трубке. Она молниеносно отдергивала руку и не н
абирала знакомый номер, который уже успела запомнить.
Чувствуя себя отвратительно и улучив .минутку свободного времени между
посетителями, Либби собрала мусор в мешки, крепко завязала их, может быть
слишком крепко, и направилась к мусорным бакам во дворе. Она оттолкнула т
яжелую крышку бака, поежившись от холодного ветра.
Ц Дай помогу.
Либби повернулась и практически столкнулась с Джошем.
Ц Я сама справлюсь, Ц сквозь зубы процедила она.
Ц Что с тобой случилось? Ц Джошуа подошел ближе, загородив Либби проход
своим телом.
Она толкнула его. Ей нужно хоть немного свободного пространства. Прикаса
ться к Джошу ей совсем не хотелось, поэтому-то пять дней передышки принес
ли ей такое облегчение.
Ц Что случилось со мной? Что могло со мной случиться? Ничего. Я просто выб
расываю мусор и возвращаюсь назад к работе. Джошуа улыбнулся:
Ц Ты злишься, потому что я не звонил. Ц Он протянул руку и открыл крышку м
усорного бака.
Ц Ты сумасшедший, Ц огрызнулась Либби, кидая мешки в бак. Она повернула
сь, но Джош все еще стоял прямо за ней. Ей некуда было деться, кроме его объя
тий. А оказаться в объятиях Джошуа Гарднера ей хотелось меньше всего.
Ц Завтра вечером, Ц нежно проговорил он.
Ц Что завтра вечером? Ц спросила Либби, ненавидя себя за вопрос. Ее серд
це готово было выпрыгнуть из груди, оттого что Джошуа стоял так близко.
Ц Ты и я пойдем на свидание. Никаких разговоров о планировании вечерино
к, никаких маленьких девочек, никаких пожилых дам. Только ты и я, и кино. Ц
Он протянул руку и убрал прядь волос с лица Либби.
Она хлопнула его по руке.
Ц Свидание? Ты не звонил пять дней.
Ц Ты считала? Ц Джош был доволен, услышав ее слова.
Ц Не нужно быть асом в математике, считать до пяти, Гарднер. Ц Либби толк
нула в грудь, но Джошуа не сдвинулся с места.
Ц Но если ты все-таки считала, значит, ты думала обо мне.
Ц Не льсти себе. Джош усмехнулся:
Ц Сомневаюсь, что ты мне такое позволишь.
Когда Либби начала протестовать, прикосновения его пальца к ее губам ока
залось достаточно, чтобы успокоить ее. Вернее, этого прикосновения оказа
лось достаточно, чтобы ее сердце начало колотиться как сумасшедшее.
Ц Так, а теперь насчет завтрашнего дня, Ц произнес Джошуа.
Ц Я не думаю, что свидание разумно. Ц Нет, надо сейчас же повернуться и уб
ежать от него, ведь он обладает способностью заставлять ее чувствовать с
ебя неловким подростком.
Ц Я думал, наш договор в силе и мы можем быть взрослыми людьми, можем цело
ваться, встречаться, избегая алтаря. Я всего лишь назначаю тебе свидание,
Либби. Ц Он придвинулся еще ближе. Ц И я нс звонил, потому что решил дать
тебе немного времени. Пять дней Ц все, что я мог тебе дать.
Ц А теперь ты хочешь свидания?
Ц Я хотел свидания еще пять дней назад, но ждал до сегодняшнего дня, чтоб
ы попросить тебя о нем.
Его рука ласкала ей волосы, что здорово дезориентировало Либби. Она толк
нула его руку, но ис слишком сильно.
Ц Просто свидание, а не брак, Ц успокаивающе произнес Джошуа. Ц Поэтом
у не начинай убегать, Просто два дружественно настроенных человека пойд
ут куда-нибудь.
Ц А поцелуи? Ц спросила она.
Ц Ах да, поцелуи... Ц Его пальцы касались ее волос и вернулись к губам. Он м
едленно и нежно гладил ее лицо.
Ц Мне нужно подумать. Ц Она говорила с придыханием. Ее голос казался не
знакомым. И чувства к Джошуа тоже были незнакомыми.
Ц Я буду завтра у тебя в.шесть. Спорю, что Перли, Джози или Мейбл согласятс
я посидеть с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13