А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы заказа
ли зал, еду, купили подарки...
Либби нахмурила брови:
Ц Я просто хочу, чтобы все прошло на самом высоком уровне.
Джош протянул ней руку и погладил ей лоб.
Ц Самый высокий уровень тяжеловато переносится. И конечно же, трудно бы
ть совершенным во всем... А теперь мы имеем полное право побездельничать.

Ц Нам нужно все здесь убрать. Ц Либби обвела взглядом устроенный ими бе
спорядок.
Ц Мы попозже все уберем. У нас есть, Ц Джош посмотрел на часы, Ц два часа
до того, как Джози привезет Мэг обратно, Тем временем мы можем развлечься.

Джош был рад, что ему пришлось заниматься организацией вечеринки. Это да
вало ему возможность проводить время с Либби. Но внезапно ему захотелось
большего Ц он хотел уйти из ее дома, перестать думать о вечеринке, побыть
только с ней. Он хотел, чтобы всё ее внимание переключилось на него.
Ц Что ты замыслил? Ц подозрительно спросила Либби.
Он усмехнулся:
Ц Вовсе не то, о чем ты сейчас подумала, Макгинес. Может быть, нам пора заня
ться чем-нибудь другим, чем спорить, говорить все время о вечеринке или об
ниматься.
Ц Мне нравится обниматься, Ц запротестовала она.
Ц Мне нравятся все три развлечения, но давай попробуем кое-что новенько
е. Ц Он поднялся и протянул ей руку. Как всегда, внутренний голос не дрема
л: он указал ей на слово «кое-что», когда Либби вставала.
Ц Что именно? Ц спросила она, идя за Джошем.
Ц Надень что-нибудь потеплее и доверься мне. Ц Джош пытался припомнить
свои детские годы. Он захотел свозить Либби к озеру Эри, в такое место, где
они будут далеко от всего и всех.
Остров Преск. Летом его берега заполнены туристами Ц это одно из самых л
юбимых их мест. Но, как помнил Джош, зимой остров был ничуть не менее краси
в, чем летом. Дыхание замирало при взгляде на огромные пространства бере
га под снежным покрывалом.
Ц Куда мы едем? Ц спросила Либби, забравшись в его грузовик.
Ц Доверься мне, Ц повторил он.
Они ехали по городу в тишине. Либби то и дело бросала взгляд на Джоша, сидя
щего за баранкой огромного грузовика. Что она здесь делает, ведь вся разу
мная часть ее существа вопила о том, что проводить время с ним опасно?
Либби знала только одно Ц рядом с ним она чувствовала себя... живой. Они пр
оехали город и выехали на главную трассу. Либби смотрела в окно. Вид Джошу
а ее слишком сильно волновал. Она не знала, что чувствовала, чего ожидала.
Ей легче было смотреть на Валдемерский парк, чем на Джоша. Либби попытала
сь найти название тем эмоциям, которые он в ней вызывал.
Ц Мы приехали. Ц Джош остановил машину на третьем пляже.
Ц Ты слишком близко встал к той голубой машине, Ц предупредила Либби.
Ц Здесь полно места, а ты словно уселся к нему на бампер.
Ц Ему хватит пространства, чтобы выехать вперед.
Либби просто подняла брови. Джош отъехал немного назад.
Ц Довольна?
Ц Я уверена, что водитель голубой машины будет доволен. Ты и Мэг можете с
колько угодно смеяться над тем, что, когда я паркуюсь, остается много мест
а с краю дороги. Но сам ты чуть не врезался в бампер машины.
Ц Ты смеешь оспаривать мои водительские способности? Ц зарычал Джош.

Ц Более того, я буду кричать об этом с крыши. Доктор Джошуа Гарднер вреза
ется в бамперы, захватывает места для парковки!
Ц Ты понимаешь, что ты делаешь? Ц спросил он.
Ц Что?
Ц Начнется война.
С криком Либби отскочила от грузовика и помчалась к покрытому снегом пля
жу. Джош последовал за ней. Она обернулась посмотреть, где он. Джош только
этого и ждал. Он нагнал ее и схватил.
Ц Эй, доктор Гарднер, что ты намерен делать сейчас? Ц спросила она, подра
жая южному акценту Перли.
Ц Я думаю, тебе стоит приготовиться к худшему. С женщиной, которая посмел
а оспорить мои водительские способности, я могу сделать только одно...
Ц Не твои водительские способности, а твое умение парковать машину.
Ц Хорошо, мое умение парковать машину. Я боюсь, что мне придется тебя поц
еловать.
Ц О нет, я не выдержу такой пытки. Я не должна так сильно страдать лишь из-
за того, что не соглашаюсь признать твоего умения парковать машину. Ц Ли
бби наклонилась, подобрала немного снега и слепила снежок.
Ц О, я мог бы придумать еще более изощренные пытки для тебя, но, так как зде
сь общественное место, ограничимся простым поцелуем.
Либби наблюдала, как губы Джоша приближаются к ней.
Ц Мм, Джош? Ц промычала она.
Ц Гм?
Ц Ты не умеешь парковаться. Ц Она кинула в него снежок. А пока он вытирал
лицо, Либби успела ускользнуть от него, побежав по пустынному пляжу.
Через мгновение Джош уже нагнал ее.
Ц Попалась. Ц Он схватил ее за плечи. Ц И что мне теперь с тобой сделать?

Ц Просто обнять меня, Ц мягко попросила Либби.
Ц Гм, хорошая мысль. Если я буду обнимать тебя, тебе будет труднее меня ат
аковать. Ц Он обнял ее, ее спина прижалась к его груди.
Они стояли и смотрели, как вечернее солнце садится в ледяные дюны.
Ц Я обожаю бывать тут летом, но должна признать, что никогда не была здес
ь зимой, Ц тихо прошептала Либби. Но даже ее тихий шепот оказался слишком
громким для пустынного зимнего пляжа.
Ц Я не был здесь с детства, но с тех пор ничего не изменилось. Это одно из с
амых красивых мест на Земле. Ц Джош посмотрел на женщину, которая была у
него в объятиях. Ц А то, что я стою здесь с тобой, делает его еще более крас
ивым. Ц Он поцеловал ее в щеку.
Либби хотела что-то сказать, но так и не смогла подобрать нужных слов. Она
просто еще крепче прижалась к нему. На мгновение она отодвинула от себя в
се страхи и позволила насладиться моментом, который казался ей таким пре
красным.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Либби не могла свободно вздохнуть, пока последний ребенок не сел на коле
ни к Сайта-Клаусу и не получил подарка. Санта удалился, а гости направилис
ь к обеденному столу.
Джош оказался прав, они ничего не забыли. Рождественская вечеринка подхо
дила к концу. И можно признать, что она прошла удачно. Наконец их с Джошем р
абота закончилась. Слава богу. Либби почувствовала облегчение.
Она убеждала себя, что почувствовала облегчение. О, она еще будет с
ним видеться, хотя бы какое-то время. Они еще не перестали целоватьс
я. Но в конце концов перестанут и будут встречаться все реже и реже, пока н
е превратятся в обычных соседей. Просто членов Ассоциации мелких предпр
инимателей на Перри-Сквер.
Ц Либби?
Либби внезапно услышала голос Мейбл, которая произносила ее имя в микроф
он, стоя на сцене зала церкви Святого Герта.
Ц Эй, Либби?
Либби помахала Мейбл, чувствуя, что ее щеки зарделись. Все смотрели на нее.

Джош немного подтолкнул ее локтем.
Ц Она зовет нас подняться на сцену, видимо, не хочет упускать нас с крючк
а. Мейбл весьма настырная.
Настырная? Нет, Мейбл просто упрямая ослица.
Ц Чего она хочет?
Ц Откуда мне знать? Ц прошептал Джош, ведя ее за собой на сцену.
Ц Джош и Либби, от имени всех членов Ассоциации мелких предпринимателе
й я хочу поблагодарить вас за устроенный для нас потрясающий праздник.
Зал церкви Святого Герта наполнился аплодисментами.
Ц Мы хотели сделать вам подарок в знак нашей признательности, Ц Мейбл п
оманила кого-то из зала. Перли и Джози вышли на сцену. Волосы Джози перели
вались всеми оттенками рыжего. Видимо, она подкрасилась в честь праздник
а.
У Либби возникло плохое предчувствие. Что-то троица выглядела чересчур
довольной.
Ц Не нравятся мне их лица, Ц пробормотала она Джошу.
Перли и Джози протянули Либби и Джошу лист бумаги.
Мейбл торжественно произнесла;
Ц Ассоциация мелких предпринимателей приглашает вас двоих на вечер за
чертой города, чтобы вы смогли отдохнуть и расслабиться после выполненн
ой вами работы по организации и проведению сегодняшней вечеринки. «Лиму
зины от Лео» предоставляют вам лимузин, чтобы добраться до места, а «Волн
ы» Ц пятизвездочный ужин. Вам только нужно будет выбрать дату, чтобы пое
хать. Примите нашу скромную благодарность за выполненную вами работу. По
верьте, мы ценим ваш тяжелый труд.
Все зааплодировали. И Либби оставалось только улыбаться и благодарить т
роицу сводниц. Она видела их насквозь. Все в зале видели ситуацию насквоз
ь. И для чего такая явная попытка сводничества? Чтобы быть уверенными, что
и после завершения их с Джошем совместной работы они смогут видеться?
Ц А мы посидим с Мэг, Ц прошептала Перли. Ц Чтобы ты не смогла придумать
причину для отказа.
Может, она и не будет придумывать причину. Но когда-нибудь Либби возьмет р
еванш, ведь все три женщины одиноки. А то, что хорошо для хозяйки салона кр
асоты, подойдет и для ее служащих, и для специалиста по иглоукалыванию. О д
а, она возьмет реванш!
Джош подошел к микрофону:
Ц Спасибо вам. Уверен, что Либби и я хорошо проведем время. И хочу поблаго
дарить вас еще и за то, что вы делаете все, чтобы я почувствовал себя часть
ю вашего сообщества. И надеюсь, что еще долгие годы буду вместе с вами в Ас
социации мелких предпринимателей на Перри-Сквер.
Ц Вы хорошо поработали вдвоем, Ц сказала Мейбл Либби, когда они сошли с
о сцены.
Ц Да. Но работа уже закончилась. Осталось только убраться.
Ц Ты помнишь, что Перли, Джози и я отвозим Мэг в торговый комплекс, а затем
к Хендерсонам? Ц сказала Мейбл.
Ц После того как мы все приберем, ведь так?
Ц Либби, мы, конечно, могли бы остаться и помочь, но ты же знаешь, как людно
в торговом комплексе в канун праздника. Нам лучше поехать туда сейчас, а т
о мы не управимся до закрытия. В прошлом году нам пришлось заходить в кажд
ый магазин, а затем возвращаться в половину из них, прежде чем Мэг решила ч
то-то купить.
Ц Вы хотите оставить меня одну убирать здесь?
Ц Джош останется помочь тебе, Ц улыбка Мейбл не извиняла ее вопиющие ма
нипуляции.
Конечно. Еще одна возможность свести ее с Джошем. Что ж, Либби придется при
нять ее предложение. После сегодняшнего дня эта троица сводниц не сможет
заставлять их быть вместе, так как вечеринка уже закончена. Этого не смож
ет сделать и Джош.
И она сама.
Она будет по нему скучать, призналась себе Либби, но только себе. Она будет
скучать по нему и по его поцелуям.
Ц Отлично, Ц бросила она Мейбл. Ц Просто возьми с собой Перли, Джози и М
эг. И просто скинь всю работу на меня.
Ц И на Джоша, Ц напомнила Мейбл.
Ц Что на Джоша? Ц спросил он, присоединившись к ним.
Ц Мейбл, Джози и Перли везут Мэг в магазин и оставляют нас вдвоем убирать
здесь.
Ц Никаких проблем. Мы с тобой справимся.
Либби обвела взглядом зал и фыркнула. Все было гораздо хуже. Она имела в ви
ду не беспорядок в зале церкви Святого Герта, а беспорядок в ее собственн
ых чувствах. У нее кружилась голова, она была рассержена и до смерти напуг
ана.
Ц Желаем вам четверым хорошо развлечься, Ц заметил Джош. Ц А тем време
нем Либби и я возьмем все под свой контроль.
Следующий час они собирали оберточную бумагу и подметали пол.
Ц Л никогда не могла понять, зачем нужно заворачивать подарок в бумагу,
Ц проговорила Либби, завязывая очередной мусорный мешок. Ц Ведь люди в
се равно выкинут обертку. Я думаю, все дело в том, что бумажная промышленно
сть состоит в некоем сговоре с торговцами.
Ц Лично я всегда покупаю подарочные пакеты. Ц Джош закончил завязыват
ь свой мешок и бросил его в кучу других.
Ц Я тоже.
Ц Еще одно сходство, Ц с триумфом подытожил он, словно записывал свои н
аблюдения. Ц Ты не заметила, сколько между нами общего?
Ц Нет. Ц Либби относила складные стулья к стене.
Ц Мы оба пьем черный кофе. Ц Джош складывал столы и относил их к стене.
Ц Так поступает половина населения страны. Ц Либби вытерла руки о брюк
и. Ц Я думаю, что мы почти закончили.
Ц Нам обоим нравятся старые фильмы. Ц Очевидно, Джош продолжал размышл
ять над чертами их сходства.
Прошлым вечером они смотрели «Чудо на Тридцать четвертой улице», и вновь
его глаза подозрительно увлажнились, когда Натали Вудс получила свой до
м.
То, что Джош тайно от всех плакал, когда смотрел фильмы, было его милым сек
ретом. Либби такая черта в нем очень нравилась. Наблюдать за ним, когда он
смотрит фильм, шмыгая носом, так же увлекательно, как смотреть сам фильм.

Ц Классика. Всем нравится этот фильм, Ц запротестовала она.
Жаль, что нет настоящего Санта-Клауса, того, кто действительно исполняет
желания.
А если бы настоящий Санта-Клаус был, то что бы она загадала? Пожелала ли бы
она, чтобы они с Джошем жили долго и счастливо, о чем она уже втайне мечтал
а? Либби покачала головой. Нет, она не верила в Санта-Клауса и в то, что мечт
ы сбываются. Либби не сомневалась, что счастье Ц всего лишь мгновение. Он
а уже на своем опыте знала, что счастливый конец бывает только в сказке.
Ц О нет. Не все любят классику, Ц убеждал ее Джош.
Ц Классические фильмы и кофе Ц слишком общие вещи. Тебе стоит придумат
ь что-нибудь еще.
Ц Мы оба любим Мэг.
Наконец Либби улыбнулась, позволив себе вступить с ним в его игру.
Ц Конечно, мы оба любим Мэг. А разве можно ее не любить? Она так необычна.
Джош сократил разделявшее их расстояние.
Ц Это правда, Ц хриплым голосом подтвердил он. Ц А как насчет того, что
мы оба любим целовать друг друга?
Ц Слишком уж неординарное сходство.
Высокомерный и уверенный Джош обнял ее и приблизил к себе.
Либби не отпрянула назад. Если бы кто-то еще совсем недавно сказал, что он
а полюбит целовать Джоша Гарднера и более того Ц будет ждать каждой воз
можности для их поцелуя, то она назвала бы такого человека сумасшедшим.
Может быть, ее стоит назвать сумасшедшей? Но если любить целовать Джоша о
значает признать свою умственную отсталость, она готова согласиться.
Ц Ты чертовски самоуверен, доктор Гарднер, Ц выпалила Либби, обняв его
за шею.
Ц Тебе нравилось использовать слово «высокомерный», мисс Макгинес.
Ц Что ж, я полагаю, когда дело доходит до того, чтобы поцеловать тебя, я мог
у позволить тебе быть немного высокомерным, Ц призналась она.
Ц Что это означает?
Ц Это означает следующее: когда кто-то достигает вершин мастерства в ка
ком-нибудь деле, то он может позволить себе быть слегка высокомерным. Ц
Либби встала на цыпочки и несколько раз поцеловала его.
Ц Итак, ты хочешь сказать, что я мастерски целуюсь?
Ц Может быть, Ц призналась она.
Ц Может быть, мне нужно сказать, что вы и сами неплохо целуетесь, леди.
Он указал ей наверх. Они стояли под омелой. Неловкость исчезла между ними,
когда они снова стали целовать друг друга. Возникло чувство знакомой бли
зости.
Либби с радостью отвечала на его поцелуй. В ней пробуждалась жизнь, возни
кало чувство наполненности и ликования всякий раз, когда они целовались
. Она чувствовала себя Спящей Красавицей нового тысячелетия, хотя раньше
никогда не считала себя таковой. Только в объятиях Джоша, тая от его поцел
уев, она смогла почувствовать себя по-настоящему красивой.
Она хотела бы стоять с ним вот так вечность.
Ц Знаешь, я люблю тебя, Ц прошептал он. Внезапно все ее приятные чувства
и мысли растаяли без следа. Она высвободилась из его объятий.
Ц Нет, Ц прошептала она. Поцелуи его она полюбила. Но любить Джоша? Ц Не
т, Ц громче сказала она.
Ц Либби! Ц только и мог воскликнуть Джошуа, будто это причиняло ему огр
омную боль.
Либби не хотела иметь дело с его болью, только со своей.
Она повторила:
Ц Не говори ничего.
Джошуа снова обнял ее. Ей было так приятно и уютно в его объятиях последни
е несколько недель. Но сейчас все прошло, осталось только сознание, что ей
нужно уйти.
Ц Нет.
Джош опустил руки и позволил Либби отойти от него. Он мягко произнес:
Ц Я не признавался тебе ранее в своих чувствах, но был уверен, что ты и без
моих признаний это понимала. Я люблю тебя.
Ц Но ты не любишь меня. Ц Может быть, он сказал так от досады или из-за тог
о, что чувствовал себя одиноким, вернувшись в свой родной город, который т
ак сильно изменился, подумала Либби. Но как бы то ни было, она знала наверн
яка, что Джош ошибается.
Ц Я не хотел полюбить тебя, но не могу отделаться от этого чувства, Либби.
Я ощущаю его всем своим сердцем, и оно постоянно растет. Оно возникло еще п
ри самой первой нашей встрече.
Ц При нашей первой встрече твой грузовик заблокировал выезд моей машин
е. И вовсе не любовь у тебя возникла, а старое как мир желание, поскольку мы
оба слишком долго были одиноки. Ц Пытаясь объяснить, Либби продолжила:
Ц Может быть, сейчас тебе и кажется, что ты меня любишь. Но твое чувство не
продлится долго Ц оно никогда не длится долго. И того, что мы нашли друг д
руга, уже достаточно. Быть друзьями и позволить себе немного желания Ц э
то даже больше, чем я ожидала. Но мое сердце не может предложить тебе больш
его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13