А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Те не
медленно учли этот маневр и бросились ей наперерез. Майлза, который прод
олжал двигаться вдоль деревьев, они еще не успели заметить.
Патриция явно начинала уставать. Один из мужчин подскочил к ней справа, и
она шарахнулась в сторону, но в этот момент второй преследователь одним
прыжком настиг девушку. Она развернулась, ожесточенно отбиваясь.
Майлз стремительно пересек поляну. Еще секунда Ц и он ураганом обрушилс
я на негодяя. Оглушенный, тот выпустил свою добычу и повернулся к неожида
нному противнику.
Ц Пат, беги! Ц крикнул ей Майлз.
Второй мужчина, худой и сутулый, бросился на помощь своему товарищу. Майл
з прикинул, что справиться с ними будет не так уж сложно, но ему не понрави
лась самоуверенная наглость, с которой они обратились к нему.
Ц Прочь с дороги! Она наша.
Ц А вот тут ты ошибся, крысеныш. Это моя невеста, Ц про скрежетал Майлз и
нанес худому молниеносный удар в челюсть.
Тот охнул от боли и сложился пополам, медленно оседая на землю. Стремител
ьно обернувшись ко второму противнику, Майлз увидел, что девушка еще зде
сь.
Ц Беги же! Ц снова закричал он. Ц Любимая, беги!
В следующую секунду все его внимание оказалось поглощено схваткой. Майл
з обрушил на врага град ударов, одновременно стараясь не терять из виду е
го приятеля, который постепенно приходил в себя.
Неожиданно бродяга вскрикнул и завертелся на месте. Оказывается, Патриц
ия прыгнула ему на спину, вцепившись одной рукой в глаза, а другой обхвати
в горло, и начала душить. Майлз наконец уложил своего противника и поспеш
ил на помощь девушке, но худой уже успел оттолкнуть ее, и та неподвижно леж
ала на земле.
Майлз ринулся к ней и на мгновение ослабил бдительность. Бродяга не заме
длил этим воспользоваться. Грязно выругавшись, он прыгнул вперед и сдела
л резкий выпад рукой. Майлз ощутил сильный удар в пах, но, преодолев боль, н
емедленно контратаковал. Не выдержав его натиска, худой бросился наутек
, забыв о своем дружке, который по-прежнему не подавал признаков жизни.
Майлз судорожно ловил ртом воздух, стоя над поверженным противником. И т
ут Патриция вскочила на ноги и бросилась к нему.
Ц Майлз! Ц Обвив его шею руками, она притянула его к себе. Ц О Боже мой, Ма
йлз! Боже мой...
Ц Ты цела?
Ц Да. Но если бы не ты... Я чуть не умерла от страха.
Ц Надо вызвать полицию, Ц прохрипел он. Ц И сказать им, чтобы прислали «
скорую», Ц добавил он срывающимся голосом.
Патриция озадаченно взглянула сначала на него, потом на валявшегося без
сознания насильника.
Ц Зачем? Он что, умер?
Майлз рассмеялся, поражаясь, как странно звучит его голос.
Ц К черту этого подонка. Просто он порезал меня. Ц И он рухнул к ее ногам.

У Патриции не нашлось ничего, кроме комбинации, чтобы перевязать его ран
у. Он сумел продержаться до прибытия полицейской машины, опасаясь, что вт
орой противник может очнуться, и лишь после этого позволил себе роскошь
потерять сознание.
Пока машина «скорой помощи» неслась к больнице, Майлз несколько раз прих
одил в себя и снова проваливался в небытие. В краткие минуты прояснения с
ознания он чувствовал безмолвное присутствие Патриции, словно слыша сл
ова, которые она сейчас мысленно кричала ему.
Он слабо шевельнул рукой, и девушка вложила в нее свою ладошку. Ему стало н
есказанно хорошо, и вслед за этим пришло полное забытье.

Придя в себя, Майлз обнаружил, что весь опутан пластиковыми трубками и пр
оводами, и тут же вспомнил кадр из дешевого фильма о Франкенштейне. Он уже
собирался пожаловаться на неудобство, но вдруг ощутил непреодолимое со
нное оцепенение. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким измученным.

Подошла медсестра и заговорила с ним, но оказалось, что у него нет сил даже
на то, чтобы ей ответить. Хотелось увидеть Патрицию, но, по-видимому, ее поб
лизости не было. Сестра велела Майлзу отдыхать, и он понял, что давно уже н
е делал ничего с такой охотой...
Патриция прождала в приемном покое почти весь день. Майлза прооперирова
ли немедленно, после чего ей позволили взглянуть на него. Со знание к нему
еще не вернулось, и его восковая бледность не на шутку испугала ее.
Но еще большее беспокойство вызывало у девушки то, что никто из персонал
а не мог дать внятного ответа на вопрос о самочувствии Майлза.
Дежурная сестра убеждала ее пройти в специальную комнату для родственн
иков и прилечь. Но Патриция даже думать об этом не могла. Она продолжала ра
схаживать взад-вперед по приемному покою, пока ее вежливо, но твердо не по
просили уехать домой.
Ц Выспитесь и приезжайте утром, Ц сказал врач. Ц Посмотрите Ц вы же вс
я в грязи и платье разорвано. Что подумает ваш муж?
Пришлось подчиниться. Дом без Майлза показался ей огромным и пустым. Даж
е в худшие времена их размолвки его присутствие несло с собой чувство бе
зопасности, какой-то добротной надежности.
Она бросила печальный взгляд на то, что осталось от картины. Ей было несте
рпимо жаль портрета, но не самого Жана-Луи. Патриция расторгла помолвку п
о телефону на следующий день после того, как они с Майлзом стали любовник
ами.
Француз, естественно, начал страстно протестовать, восклицал, чуть не пл
ача, что его сердце совершенно разбито, но девушка не поверила ему. Гордос
ть его, безусловно, была уязвлена, но никак не сердце. Патрицию нисколько н
е удивило бы, если бы она узнала о его романе с американской вдовой.
Она отвернулась от картины и стала медленно подниматься по лестнице в св
ою комнату, но вдруг заколебалась. Ее сумка лежала на том же месте, где она
бросила ее вчера вечером. Девушка достала оттуда сложенный вдвое листок
бумаги и набрала длинный телефонный номер. Ей пришлось долго ждать ответ
а, и когда она заговорила, голос ее прозвучал хрипло:
Ц Мама? это Патриция.
Они поговорили коротко. Видимо, сказывалось отчуждение, накопившееся за
годы разлуки. Но первый шаг был сделан, и Патриция почувствовала себя не т
акой одинокой.
Она быстро приняла душ и переоделась в нарядное платье, которое, по ее рас
четам, должно было поднять настроение у ее героя. Если, конечно, он чувству
ет себя достаточно сносно, чтобы обращать внимание на такие вещи. Девушк
у била крупная дрожь, но два заветных слова, все еще звучавшие в ушах, помо
гали преодолевать тошнотворную слабость. «Любимая, беги», крикнул он ей.
Теперь это было своего рода заклятием, заговором, навсегда избавлявшим е
е от необходимости убегать от Майлз Кейна.
Она рассчитывала увидеться с ним сразу же, но ошиблась._
Ц Подождите, пожалуйста. У него сейчас врачи, Ц строго сказала новая де
журная, указывая ей на кресло.
Что ж, по крайней мере, она сможет наконец узнать, в каком он состоянии. Уви
дев группу людей в белых халатах, вышедших из блока интенсивной терапии,
Патриция вскочила. Но они, тихо переговариваясь, прошествовали мимо, сло
вно не замечая ее. Охваченная тревогой, девушка принялась растерянно ози
раться по сторонам, ища кого-нибудь, кто наконец смог бы положить конец эт
ому изматывающему ожиданию. Наконец, она заметила в коридоре медсестру в
сопровождении мужчины в темном костюме и бросилась навстречу.
Ц Пожалуйста. Мистер Кейн. Чтo с ним, скажите ради Бога. Доктора мне ничего
не говорят. Она умоляюще сложила руки.
Они посмотрели на нее как-то странно, после чего человек в темном костюме
извинился и направился в палату, где находился Майлз.
Ц Кто это был? Ц спросила она у медсестры, облизнув пересохшие губы. Ц П
очему ему можно туда, а мне нет?
Ц Это священник, Ц объяснила та, выпроваживая девушку в приемный покой.

Ноги у Патриции подкосились.
Ц Он... умер?!
Ц Нет, он жив. Ц Сестра помогла ей сесть и принесла чашку крепкого сладк
ого чаю. Ц Пойду, попробую разузнать, что там происходит.
Но первым к ней вышел священник. Проницательно посмотрев на Патрицию, он
произнес:
Ц Кажется, вы с мистером Кейном в свое время собирались обвенчаться?
Ц Да, это правда. Ц Она нахмурилась. Ц Вы можете что-нибудь сказать о ег
о состоянии? Я уже битый час безуспешно пытаюсь это выяснить.
Ц Я только что разговаривал с ним. Он хочет, чтобы вы стали его женой.
Ц Что вы сказали? Ц у Патриции вырвался глупый смешок. Ц Он хочет...
Ц Вступить с вами в брак, освященный церковью. Сейчас. Немедленно.
Лицо девушки все более вытягивалось по мере того, как до нее доходил смыс
л слов священника.
Ц Как сейчас? Ц пролепетала она.
Ц Не удивляйтесь. Ведь у Вас уже есть разрешение? Ц Она молча кивнула. Ц
Тогда нет никаких причин, чтобы откладывать обряд. Разумеется, если вы хо
тите стать миссис Кейн.
Ц Хочу ли я... О Боже, да. Да! Но Майлз? Неужели... Неужели ничего уже нельзя сде
лать?
Ц Сдается мне, что нет. Ц На тонких губах священника появилось подобие
улыбки. Ц Похоже, этот случай безнадежен.
Она ошеломленно кивнула, пытаясь хоть как-то осознать происходящее.
Патриция осталась одна в тихой комнате, смутно догадываясь, какая сумато
ха царит сейчас за ее дверями. Было ясно как день, что больше всего на свет
е она мечтала стать женой Майлза. И вот этот момент наступил. Отчаяние охв
атило девушку при мысли о многих месяцах потраченной зря жизни. Причины,
толкнувшие ее на побег, казались сейчас смехотворными. Но теперь перед н
ей открывался новый мир, и она в страхе ждала, что он принесет.
Появилась медсестра, вручила ей большой букет белых роз и открыла заветн
ую дверь.

Палата тонула в цветах. Смертельно бледный Майлз полулежал, обложенный с
о всех сторон подушками. Кровать была высоко поднята, а трубки и провода и
счезли. Священник переоделся в рясу, а медсестры, что должны были стать их
свидетелями, украдкой утирали глаза платочками.
Патриции хотелось броситься к Майлзу, обнять за плечи, сказать, как велик
а, безгранична ее любовь, но вместо этого она робко подошла к кровати и ост
ановилась. Слегка повернув голову, он с усилием улыбнулся ей. Шальная неж
ность стояла в его глазах. Слова были сейчас не нужны, и девушка просто ода
рила его ответной улыбкой.
Церемония оказалась простой, но необыкновенно трогательной. Майлз прои
знес слова клятвы слабым, но твердым голосом и надел кольцо на палец неве
сты. Патриция чувствовала, что ее собственный голос дрожит, но вид мужест
венно державшегося жениха придавал ей силы. Священник объявил их мужем и
женой, и она, смахнув слезинку, склонилась к Майлзу, чтобы поцеловать его
в белую, как гипс, щеку.
Все вышли из палаты.
Майлз издал протяжный вздох и поймал ее запястье со словами:
Ц Вот ты и попалась. Долго же я ждал этого момента! Ц Его пожатие было на
удивление сильным и даже голос напоминал прежний.
Патриция резко повернулась и увидела на его лице широкую довольную ухмы
лку. Она непонимающе уставилась на мужа, и в следующее мгновение он притя
нул ее к себе со словами:
Ц Ну-ка иди сюда и дай мне поцеловать тебя как следует.
Он крепко обнял Патрицию и начал целовать со страстью изголодавшегося л
юбовника, но она вырвалась и вскочила на ноги.
Ц Майлз? Ты просто негодяй... Я не сомневалась, что ты умираешь!
Ц Я же говорил, что будет и на моей улице праздник, Ц рассмеялся он. Ц А к
ак еще прикажешь жениться бедному парню, если его суженая все время норо
вит куда-нибудь сбежать?
Ц Я никогда не прощу тебе этого! Ты хоть понимаешь, что я пережила? Ц Она
вдруг прикусила язык, сообразив, что Майлзу тоже пришлось пережить подоб
ное.
Муж насмешливо, хотя и слегка настороженно следил за ее реакцией. При вид
е неуверенной улыбки, появившейся на лице Патриции, он с явным облегчени
ем откинулся на подушки. Майлз отыскал ее левую руку и дотронулся до коль
ца, которое совсем недавно надел на ее средний палец.
Ц Видишь ли, сложилось так, что я в последнее время постоянно носил его в
о внутреннем кармане. Кольцо отклонило нож, и он не задел жизненно важных
органов. Я только крови много потерял.
Ц Так сколько же нам придется ждать медового месяца? Ц Патриция задумч
иво подперла ладонями подбородок.
Глаза Майлза сверкнули.
Ц Тебе не терпится? Ц быстро спросил он. Ц Почему бы и нет? Ц Она кокетл
иво повела плечом.
Ц Что ж, если ты придвинешься чуточку поближе...
Патриция повиновалась, и в ту же секунду Майлз прильнул к ней поцелуем, а з
атем скользнул рукой к ее талии и резким движением втащил на кровать.
Ц Что ты делаешь? Тебе же нельзя!
Ц Вот выдумала! Ну, поможешь немного в случае чего. Ц Он занялся длинной
молнией на ее платье.
Ц А если кто-нибудь войдет?
Ц Посетителей не будет. В этом ты можешь быть абсолютно уверена, Ц отру
бил он.
Ц Ты подлый и гнусный развратник, и... я просто схожу от тебя с ума.
Он наградил ее жадным поцелуем. Но вдруг Патриция резко отстранилась, бу
дто освободившись от невидимых чар.
Ц О нет, не смей! Как я могла забыть... ты же погубил картину!
Ц Вот дуреха! Ц Майлз вновь уложил ее рядом. Ц Это же была только копия.
Неужели ты и впрямь могла поверить, что я способен уничтожить подлинник
портрета женщины, которую ждал всю жизнь, единственной на Земле, которую
любил и люблю?
Ц Это правда? Ц прошептала она с замиранием сердца.
Ц Чистая правда. А теперь... Ц Он нежно поцеловал трепещущую жилку на ее г
орле, погладил такую выразительную в сладострастном ожидании грудь. Ц
Какая умная девочка. Ц В глазах его зажглись озорные огоньки. Ц И компа
ния станет моей!
Патриция возмущенно фыркнула, но тут же залилась счастливым смехом, поне
многу переходившим в череду легких всхлипов и стонов.
Ц Знаешь, что? Это просто чудесно, что ты будешь жить, Ц выдохнула она и п
ринялась за самую важную работу в своей жизни.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16