Он вел жизнь такую веселую и невоздержанную, что об этом много говорили в столице, а визиты сюда наносил только по мере необходимости, и даже в этом случае не задерживался в поместье дольше нескольких дней. Возможно, он ничего не изменил в доме, потому что считал его своего рода наказанием, живым напоминанием о своем темном наследии. Но пожалуй, пришло время заняться своим обширным имением. Кстати, адвокат говорил ему об этом достаточно часто.
Он даст Аманде полную волю, пусть украшает дом, как пожелает. Может быть, она сумеет вдохнуть жизнь в эти безрадостные комнаты? Он задал бы этот вопрос своей тете, она бы, наверняка, сказала ему, что несколько юных Делани, бегающих по коридорам, обязательно рассеют мрачную атмосферу.
Стук в дверь прервал его размышления. В комнату вошел слуга и сообщил, что лакей его светлости прибыл. Кинув последний взгляд на голую стену над камином, Джаред повернулся и, тяжело ступая, вышел из столовой.
После ванны и легкой закуски, принесенной Хиггинс, Аманда почувствовала себя бодрее. Она отдыхала между шелковыми простынями на огромной кровати с пологом в очень красивой комнате, скромно одетая в старомодную ночную рубашку леди Чезвик. Перед тем как уйти, Хиггинс задернула полог над кроватью, и Аманда чувствовала, как отдыхает ее измученное тело на удобном матраце.
Тело её казалось невесомым, она сонно парила между бодрствованием и сладким сном, успокоившись в уверенности, что «тетя Агата», как называла девушка про себя леди Чезвик, защитит ее от Джареда.
– Нет, нет, нет! Так не пойдет, это совершенно не годится! Вставай, дорогая моя, не теряй времени!
Аманда резко села, услышав этот властный голос, нервы ее натянулись до предела, а сердце бешено заколотилось. Спросонья она плохо соображала. Девушка тряхнула головой, чтобы сознание прояснилось, и, повернувшись, увидела леди Чезвик, которая как раз раздергивала полог. Последние лучи заходившего солнца ударили Аманде прямо в лицо.
– Давай, давай, дорогая, вставай и сияй! У тебя будет полно времени поваляться в постели после церемонии. О, дорогая, это было некрасиво с моей стороны! Не обращай внимания на старуху. Ты должна помочь мне разобраться в этих коробках и выбрать подходящее платье. Молю небеса, чтобы ты сама выбирала себе одежду, потому что, если к ней приложил руку Дентон, все можно выбросить. Я его всегда терпеть не могла. – Тетя Агата остановилась посреди комнаты и начала нетерпеливо постукивать ногой: – Ты меня что, не слышишь? Вставай скорее!
Церемония? Платья? Какая церемония? Чьи платья? Должно быть, я вижу сон, подумала Аманда и ущипнула себя за руку.
– Ой! – Нет, она не спит. Тут в дверь постучали, и в комнату вошел лакей с какими-то потрепанными чемоданами. Это же ее вещи! Как они сюда попали?
Но времени на размышления ей не дали. Леди Чезвик уже открыла чемодан и безжалостно рылась в нем, одно за другим откидывая платья в сторону. В одну коробку она нырнула так глубоко, что едва не исчезла в ней целиком, потом изнутри раздалось торжествующее:
– Ага!
Леди Чезвик вынырнула обратно, раскрасневшаяся и улыбающаяся. В руках она держала белое шелковое платье, купленное для предполагаемого появления Аманды при дворе.
Это было самое любимое платье Аманды, обманчиво простое, сшитое точно по ее фигуре и шелестевшее при ходьбе. Еще один нырок в чемодан – и на свет появились белые атласные туфельки и мягкая белая кружевная шаль, которую леди Чезвик окинула испытущим взглядом:
– Это отлично подойдет. Очевидно, Дентону хватило ума позволить тебе самой выбирать наряды. У тебя исключительно изысканный вкус, дорогая. Все платья очень хороши, но это будет просто идеальным для церемонии.
Аманда скинула с себя покрывало и встала босыми ногами на пол. Почувствовав ступнями холодный камень, она окончательно убедилась, что не спит.
– Если позволите, леди Чезвик…
– Тетя Агата, моя дорогая, пожалуйста, называй меня так. Не вижу никакого смысла придерживаться формальностей, если мы все равно станем одной семьей, ты согласна? И надо же было этому случиться как раз тогда, когда я окончательно утратила надежду! Мы попросим Хиггинс сделать что-нибудь с твоими волосами – у тебя их довольно много, правда? Но не волнуйся, мы справимся. Хиггинс, знаешь ли, чудовищно талантлива.
Аманда в шутливом отчаянии воздела руки к небесам.
– Прошу вас! Леди Чез… э-э-э… тетя Агата, будьте так добры, объясните, что происходит? Я ничего не понимаю!
Леди Чезвик некоторое время недоуменно смотрела на девушку, но потом вспомнила рассказ Джареда. Ее так захватили приготовления к поспешному венчанию, что она совершенно забыла: невеста еще не знает, что она невеста.
– О, извини меня, Аманда, – я буду называть тебя Аманда, это такое прелестное имя! Ты и сама прелестная девушка, о, моя сестра была бы просто счастлива. Вообще-то я уверена, что она все знает – смотрит на нас сверху прямо сейчас и улыбается. Вот Карлтон – тот нет. Карлтон сейчас хмурится и смотрит вверх, потому что я уверена, он попал…
– Леди Чезвик! Пожалуйста!
– Что? О, извини, дорогая. Ты меня останавливай, меня иногда заносит. Джаред говорит, что я неисправимая болтушка. Ну как же, только третьего дня у леди Флемингтон…
– Тетя Агата! У меня случится нервный припадок, если вы сию минуту не скажете мне, почему мои чемоданы здесь и о какой церемонии вы толкуете. – Аманда не знала, то ли смеяться над этой очаровательной пожилой женщиной, то ли схватить ее и начать трясти, пока у той зубы не застучат.
Леди Чезвик вернулась к основному вопросу и совершенно хладнокровно объявила:
– Ну как же, разумеется о твоем венчании с моим племянником! У нас на подготовку осталось меньше часа. Я считаю, что мы вполне могли бы подождать до завтра, но… Что такое, дорогая? Ты выглядишь просто ужасно! Ну-ка сядь, я позову Хиггинс. Ты сейчас точно упадешь в обморок, – осуждающе воскликнула она, – а ты обещала, что ничего не случится, если я объясню тебе про церемонию.
Леди Чезвик помогла ошеломленной девушке добраться до кровати. Та рухнула на постель, а тетя Агата побежала к двери, громко призывая Хиггинс. Поскольку горничная ждала прямо за дверью, у нее зазвенело в ушах: леди Чезвик принялась распоряжаться насчет нюхательной соли, необходимой, чтобы помочь лишившейся чувств Аманде.
Однако Аманда не упала в обморок. Самой себе она призналась, что была очень близка к этому, но хотя желание впасть в забытье было очень соблазнительным, девушка понимала, что в ее интересах – хоть что-то соображать.
Поиски нюхательной соли еще продолжались, когда Аманда села на кровати и объявила, что уже полностью пришла в себя. Ее трясло то ли от гнева, то ли от облегчения. Девушка попросила старушку объяснить ей, с чего вдруг Джаред решил, что они должны немедленно обвенчаться.
– На самом деле все очень просто, дорогая моя. Мой племянник скомпрометировал тебя. Он не только проехал с тобой без единого сопровождающего через пол-Англии, но, кроме того, тебя видели в его обществе не меньше двадцати членов высшего общества в той ужасной гостинице. Стало быть, ты должна выйти за него замуж как можно быстрее. Джаред получил специальную лицензию, и приходский священник появится здесь в любой момент. Так что давай одевайся, прохлаждаться некогда.
Аманда понятия не имела о том, что такое специальная лицензия. Она поняла только одно: Джаред почему-то вынужден на ней жениться. То, что он послал за нарядами, ее ничуть не удивило. Ясно же, что он с самого начала собирался привезти ее в Сторм Хейвен. Разумеется, даже любовница должна во что-то одеваться. То, что Дентон согласился прислать сюда ее вещи, только подтверждало его угрозу продать ее как можно дороже. Аманде даже в голову не пришло, что об этой угрозе отчима Джаред ничего не знал.
Но в этом объяснении не было места тете Агате. Несомненно, на свадьбе настояла она, но зачем же Джаред за ней посылал? И Аманда решила задать прямой вопрос.
– Я здесь по просьбе Джареда, ты и сама знаешь, – честно ответила леди Чезвик. – Мой племянник рассказал, что ты отправилась в деревню, чтобы спасти коня или что-то в этом роде. Надо признаться, я не очень разобралась в этой части истории – что-то связанное с каким-то ураганом или чем-то подобным, и какими-то стариками и… кажется, нищим попрошайкой. Зато мне понравилась история про нож! Это было замечательно. – Леди Чезвик увидела, что Аманда густо краснеет, и поторопилась прояснить ситуацию: – Когда мы возвращались домой из «Олмака», племянник сказал, что собирается на тебе жениться. Но сначала он хотел немножко повеселиться, я полагаю. Думаю, он пригласил меня сюда, чтобы пресечь сплетни и насчет того, что ты сбежала с возлюбленным. В Лондоне – так сказал Джаред – все уверены, что мы уехали из города все втроем и прибыли прямо сюда для проведения брачной церемонии. Ту ночь в гостинице скоро забудут, потому что не так уж многие тебя там видели и никто не знал твоего имени. В чем дело, моя дорогая, что я такого сказала? Ты выглядишь по-настоящему разгневанной!
Аманда в бешенстве металась по комнате:
– Вот как! Значит, он с самого начала собирался жениться на мне! Он заставил меня провести целых три дня в постоянном страхе, он шантажировал меня Хэрроу и Томом, скомпрометировал меня в той дурацкой гостинице, запугал меня до смерти предложением стать блудницей! И все это только для того, чтобы поразвлечься за мой счет! Все это время он смеялся за моей спиной! Я-то убежала из дома на полном серьезе, а для него все это было просто шуткой – способом неплохо провести время! И у него еще хватило нахальства рассказать вам про нож! Я что, не имею права на личные секреты? Он веселился, когда рассказывал вам, как едва не взял меня силой в той гостинице? Разумеется, веселился! А теперь он хочет на мне жениться?! Ха! Не слишком ли поздно думать о приличиях?
Она резко остановилась, и леди Чезвик потерла занывшую шею – девушка металась так быстро, что на ней было очень сложно уследить. Это дитя несет какую-то чушь. Джаред спас ее от отчима и собирался на ней жениться. Что в этом плохого? Изнасиловать ее? Джаред не упоминал ни о каком насилии. У девочки просто истерика.
Внезапно Аманда схватила прелестное белое платье, скомкала его, швырнула на пол и придавила босой ногой.
– Я не вышла бы замуж за Джареда Делани, будь он самим принцем-регентом! – выкрикнула она.
Наступила очередь леди Чезвик лишиться чувств. Она так и поступила с привычной легкостью. Очнулась леди от запаха жженых перьев и увидела, что Аманда торопливо одевается в темно-зеленую амазонку, которую вытащила из чемодана. Хиггинс помогла старушке сесть. Та ахнула:
– Куда ты собралась?
Аманда нахлобучила на черные кудряшки зеленую шляпку с перьями.
– Куда-нибудь! – выкрикнула она. – Никуда! Лишь бы подальше, отсюда! Вы тут все сумасшедшие!
Леди Чезвик с трудом поднялась на ноги:
– Подожди, Аманда, ты не понимаешь. Джаред мечтает на тебе жениться, просто он хотел немного повеселиться. Ведь ты убежала от отчима, так? У него не было времени прийти к Дентону и попросить твоей руки. Ты сразила Джареда сразу же, как только он тебя увидел, клянусь, что так оно и было.
Аманда остановилась. Леди Чезвик вот уже второй раз говорит, что Джаред всё это время собирался на ней жениться. Она вспомнила кое-какие приятные моменты их совместного путешествия, вспомнила, как добр он был к Хэрроу и. Тому. Теперь понятно, почему Хэрроу так спокойно отнесся к ее судьбе. Должно быть, Джаред ему все рассказал.
Девушка подошла к зеркалу и поправила шляпку. Она смотрела на свое отражение, и щеки ее постепенно розовели – она вспоминала его поцелуи и его бормотание: «Не здесь. Не сейчас». Значит, он хотел сначала произнести обеты и лишь потом овладеть ею? Аманда честно призналась самой себе, что хотя одна ее часть испытывала отвращение при мысли, что ей придется стать любовницей лорда Сторма, другая, совсем незнакомая ей часть трепетала в предвкушении этого.
Замужество? Этого она не ожидала. Она может стать леди Сторм, женой одного из самых богатых людей в Англии. Аманда представила рядом с собой Джареда, а вокруг – маленьких ребятишек. Детей Джареда. Голова у нее закружилась.
Неужели это будет так плохо? В конце концов, Джаред ведь не собирался брать ее силой. Он все это время знал, что они поженятся. Аманда осеклась. Знал! Вот в чем все дело. Вот что ее мучает. Все это время он с ней просто играл, развлекался за ее счет и даже не потрудился попросить ее руки – он просто отправил наверх свою тетушку, чтобы нарядить ее и сообщить о венчании.
Что за самонадеянность! Он просто невыносим! Грудь ее вздымалась от волнения, когда Аманда думала о характере мужчины, выбравшего ее в невесты. По сверхъестественной аналогии с прежними мыслями Джареда Аманда сравнивала себя с лошадью.
Для нее это выглядело так, словно он осмотрел всех пони на аукционе «Тэттерсоллс», ему понравилась молодая кобылка, и он решил проехаться на ней, чтобы проверить, хороша ли она будет под седлом. Так вот, Аманда Бойнтон – это вам не милая молодая кобылка, и будь она проклята, если согласится стать породистой лошадью! Как он смел предполагать, что стоит ему поманить пальчиком, и она с благодарностью кинется ему на шею?! Только покинув этот ужасный дом и хлопнув дверью, она сумеет сохранить свое достоинство! Не обращая внимания на отчаянные мольбы леди Чезвик, Аман да взяла с туалетного столика перчатки и вышла из комнаты, не сказав больше ни слова. Леди Чезвик обезумела:
– Немедленно позови моего племянника, Хиггинс! Если она уйдет, Джаред с нас обеих шкуру сдерет!
Аманда выскочила из комнаты, остановилась на секунду, чтобы взять себя в руки, и помчалась к лестнице – и к свободе. На середине лестницы она замедлила шаг и кинула быстрый взгляд назад – не преследуют ли ее. Никого не видно; должно быть, леди Чезвик ищет утешения в еще одном обмороке, а Хиггинс занята, хлопоча вокруг нее.
Аманде было жалко старушку, но она твердо решила выбраться отсюда. Девушка на цыпочках преодолела последние ступеньки и тихонько прокралась к двери. Она уже положила руку на щеколду, как услышала голос:
– Чертовски соблазнительная амазонка, Аманда, но боюсь, у вас нет времени покататься верхом. – Джаред спокойно подошел к ней и взял под руку: – Я уверен, что вы предпочтете вернуться в свою комнату и переодеться к обеду, – меня заверили, что он будет просто восхитителен.
– Я очень хочу проехаться верхом, милорд, – слабым голоском отозвалась Аманда. Он ее до полусмерти напугал.
– Это странно. Я готов был бы поклясться, что восемь часов подряд в седле вполне достаточно даже для вас. Если нет, то пожалейте хотя бы своего коня. Пойдемте со мной в гостиную, я налью вам шерри. Думаю, нам нужно кое-что обсудить.
Поняв, что сбежать не получится, и внезапно слишком ослабев для отпора, Аманда позволила отвести себя в гостиную. Она опустилась в кресло, обвела глазами комнату и с отвращением сморщила носик.
Джаред это заметил.
– Полностью согласен, Аманда. Это ужасно. Собственно, целиком отражает личность моего отца. Держите бокал – возможно, немного шерри облегчит вам бремя этого неприглядного зрелища.
Аманда с благодарностью взяла бокал. Они некоторое время молча изучали друг друга. Какой он красивый в вечернем костюме, подумала Аманда. Почему же он такой гадкий?
– Ваша тетя сказала, что вы затеяли наше бракосочетание, милорд, – наконец решилась девушка. – Благодарю вас за заботу о моей репутации, но заверяю вас, нет никакой необходимости идти на такую жертву. Я сама себя обесчестила. – Аманда изо всех сил держала себя в руках и надеялась, что сумеет закончить разговор, не упустив поводья.
– А как же наша сделка, Аманда? – Его синие глаза заискрились: Джаред не мог скрыть веселья при виде ее замешательства. – Вы обещали оставаться со мной в Сторм Хейвене до тех пор, пока я от вас не устану.
Ба-бах! Аманда с отвращением швырнула свой бокал на пол, и он разлетелся на сотню осколков.
– Ради вашей тети я пыталась вести с вами нормальный разговор, но это просто невозможно! Леди Чезвик рассказала мне все о ваших планах жениться на мне. По какой-то извращенной причине, известной только вам одному, вы задумали это в тот самый вечер, когда мы встретились. Все, что происходило между нами после этого, было сплошным фарсом и ничего для меня не значит!
Джаред вскинул темную бровь и посмотрел ей в глаза. Они оба уже стояли, и напряжение в комнате было почти осязаемым.
– Все? Аманда, вы действительно имели в виду то, что сказали? – Голос его звучал негромко и хрипловато. Казалось, он смотрит ей прямо в душу, пытаясь отыскать там ее истинные чувства – чувства, которые нужно прятать во что бы то ни стало. Если Джаред поймет, как он на нее действует, она навеки окажется в его власти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Он даст Аманде полную волю, пусть украшает дом, как пожелает. Может быть, она сумеет вдохнуть жизнь в эти безрадостные комнаты? Он задал бы этот вопрос своей тете, она бы, наверняка, сказала ему, что несколько юных Делани, бегающих по коридорам, обязательно рассеют мрачную атмосферу.
Стук в дверь прервал его размышления. В комнату вошел слуга и сообщил, что лакей его светлости прибыл. Кинув последний взгляд на голую стену над камином, Джаред повернулся и, тяжело ступая, вышел из столовой.
После ванны и легкой закуски, принесенной Хиггинс, Аманда почувствовала себя бодрее. Она отдыхала между шелковыми простынями на огромной кровати с пологом в очень красивой комнате, скромно одетая в старомодную ночную рубашку леди Чезвик. Перед тем как уйти, Хиггинс задернула полог над кроватью, и Аманда чувствовала, как отдыхает ее измученное тело на удобном матраце.
Тело её казалось невесомым, она сонно парила между бодрствованием и сладким сном, успокоившись в уверенности, что «тетя Агата», как называла девушка про себя леди Чезвик, защитит ее от Джареда.
– Нет, нет, нет! Так не пойдет, это совершенно не годится! Вставай, дорогая моя, не теряй времени!
Аманда резко села, услышав этот властный голос, нервы ее натянулись до предела, а сердце бешено заколотилось. Спросонья она плохо соображала. Девушка тряхнула головой, чтобы сознание прояснилось, и, повернувшись, увидела леди Чезвик, которая как раз раздергивала полог. Последние лучи заходившего солнца ударили Аманде прямо в лицо.
– Давай, давай, дорогая, вставай и сияй! У тебя будет полно времени поваляться в постели после церемонии. О, дорогая, это было некрасиво с моей стороны! Не обращай внимания на старуху. Ты должна помочь мне разобраться в этих коробках и выбрать подходящее платье. Молю небеса, чтобы ты сама выбирала себе одежду, потому что, если к ней приложил руку Дентон, все можно выбросить. Я его всегда терпеть не могла. – Тетя Агата остановилась посреди комнаты и начала нетерпеливо постукивать ногой: – Ты меня что, не слышишь? Вставай скорее!
Церемония? Платья? Какая церемония? Чьи платья? Должно быть, я вижу сон, подумала Аманда и ущипнула себя за руку.
– Ой! – Нет, она не спит. Тут в дверь постучали, и в комнату вошел лакей с какими-то потрепанными чемоданами. Это же ее вещи! Как они сюда попали?
Но времени на размышления ей не дали. Леди Чезвик уже открыла чемодан и безжалостно рылась в нем, одно за другим откидывая платья в сторону. В одну коробку она нырнула так глубоко, что едва не исчезла в ней целиком, потом изнутри раздалось торжествующее:
– Ага!
Леди Чезвик вынырнула обратно, раскрасневшаяся и улыбающаяся. В руках она держала белое шелковое платье, купленное для предполагаемого появления Аманды при дворе.
Это было самое любимое платье Аманды, обманчиво простое, сшитое точно по ее фигуре и шелестевшее при ходьбе. Еще один нырок в чемодан – и на свет появились белые атласные туфельки и мягкая белая кружевная шаль, которую леди Чезвик окинула испытущим взглядом:
– Это отлично подойдет. Очевидно, Дентону хватило ума позволить тебе самой выбирать наряды. У тебя исключительно изысканный вкус, дорогая. Все платья очень хороши, но это будет просто идеальным для церемонии.
Аманда скинула с себя покрывало и встала босыми ногами на пол. Почувствовав ступнями холодный камень, она окончательно убедилась, что не спит.
– Если позволите, леди Чезвик…
– Тетя Агата, моя дорогая, пожалуйста, называй меня так. Не вижу никакого смысла придерживаться формальностей, если мы все равно станем одной семьей, ты согласна? И надо же было этому случиться как раз тогда, когда я окончательно утратила надежду! Мы попросим Хиггинс сделать что-нибудь с твоими волосами – у тебя их довольно много, правда? Но не волнуйся, мы справимся. Хиггинс, знаешь ли, чудовищно талантлива.
Аманда в шутливом отчаянии воздела руки к небесам.
– Прошу вас! Леди Чез… э-э-э… тетя Агата, будьте так добры, объясните, что происходит? Я ничего не понимаю!
Леди Чезвик некоторое время недоуменно смотрела на девушку, но потом вспомнила рассказ Джареда. Ее так захватили приготовления к поспешному венчанию, что она совершенно забыла: невеста еще не знает, что она невеста.
– О, извини меня, Аманда, – я буду называть тебя Аманда, это такое прелестное имя! Ты и сама прелестная девушка, о, моя сестра была бы просто счастлива. Вообще-то я уверена, что она все знает – смотрит на нас сверху прямо сейчас и улыбается. Вот Карлтон – тот нет. Карлтон сейчас хмурится и смотрит вверх, потому что я уверена, он попал…
– Леди Чезвик! Пожалуйста!
– Что? О, извини, дорогая. Ты меня останавливай, меня иногда заносит. Джаред говорит, что я неисправимая болтушка. Ну как же, только третьего дня у леди Флемингтон…
– Тетя Агата! У меня случится нервный припадок, если вы сию минуту не скажете мне, почему мои чемоданы здесь и о какой церемонии вы толкуете. – Аманда не знала, то ли смеяться над этой очаровательной пожилой женщиной, то ли схватить ее и начать трясти, пока у той зубы не застучат.
Леди Чезвик вернулась к основному вопросу и совершенно хладнокровно объявила:
– Ну как же, разумеется о твоем венчании с моим племянником! У нас на подготовку осталось меньше часа. Я считаю, что мы вполне могли бы подождать до завтра, но… Что такое, дорогая? Ты выглядишь просто ужасно! Ну-ка сядь, я позову Хиггинс. Ты сейчас точно упадешь в обморок, – осуждающе воскликнула она, – а ты обещала, что ничего не случится, если я объясню тебе про церемонию.
Леди Чезвик помогла ошеломленной девушке добраться до кровати. Та рухнула на постель, а тетя Агата побежала к двери, громко призывая Хиггинс. Поскольку горничная ждала прямо за дверью, у нее зазвенело в ушах: леди Чезвик принялась распоряжаться насчет нюхательной соли, необходимой, чтобы помочь лишившейся чувств Аманде.
Однако Аманда не упала в обморок. Самой себе она призналась, что была очень близка к этому, но хотя желание впасть в забытье было очень соблазнительным, девушка понимала, что в ее интересах – хоть что-то соображать.
Поиски нюхательной соли еще продолжались, когда Аманда села на кровати и объявила, что уже полностью пришла в себя. Ее трясло то ли от гнева, то ли от облегчения. Девушка попросила старушку объяснить ей, с чего вдруг Джаред решил, что они должны немедленно обвенчаться.
– На самом деле все очень просто, дорогая моя. Мой племянник скомпрометировал тебя. Он не только проехал с тобой без единого сопровождающего через пол-Англии, но, кроме того, тебя видели в его обществе не меньше двадцати членов высшего общества в той ужасной гостинице. Стало быть, ты должна выйти за него замуж как можно быстрее. Джаред получил специальную лицензию, и приходский священник появится здесь в любой момент. Так что давай одевайся, прохлаждаться некогда.
Аманда понятия не имела о том, что такое специальная лицензия. Она поняла только одно: Джаред почему-то вынужден на ней жениться. То, что он послал за нарядами, ее ничуть не удивило. Ясно же, что он с самого начала собирался привезти ее в Сторм Хейвен. Разумеется, даже любовница должна во что-то одеваться. То, что Дентон согласился прислать сюда ее вещи, только подтверждало его угрозу продать ее как можно дороже. Аманде даже в голову не пришло, что об этой угрозе отчима Джаред ничего не знал.
Но в этом объяснении не было места тете Агате. Несомненно, на свадьбе настояла она, но зачем же Джаред за ней посылал? И Аманда решила задать прямой вопрос.
– Я здесь по просьбе Джареда, ты и сама знаешь, – честно ответила леди Чезвик. – Мой племянник рассказал, что ты отправилась в деревню, чтобы спасти коня или что-то в этом роде. Надо признаться, я не очень разобралась в этой части истории – что-то связанное с каким-то ураганом или чем-то подобным, и какими-то стариками и… кажется, нищим попрошайкой. Зато мне понравилась история про нож! Это было замечательно. – Леди Чезвик увидела, что Аманда густо краснеет, и поторопилась прояснить ситуацию: – Когда мы возвращались домой из «Олмака», племянник сказал, что собирается на тебе жениться. Но сначала он хотел немножко повеселиться, я полагаю. Думаю, он пригласил меня сюда, чтобы пресечь сплетни и насчет того, что ты сбежала с возлюбленным. В Лондоне – так сказал Джаред – все уверены, что мы уехали из города все втроем и прибыли прямо сюда для проведения брачной церемонии. Ту ночь в гостинице скоро забудут, потому что не так уж многие тебя там видели и никто не знал твоего имени. В чем дело, моя дорогая, что я такого сказала? Ты выглядишь по-настоящему разгневанной!
Аманда в бешенстве металась по комнате:
– Вот как! Значит, он с самого начала собирался жениться на мне! Он заставил меня провести целых три дня в постоянном страхе, он шантажировал меня Хэрроу и Томом, скомпрометировал меня в той дурацкой гостинице, запугал меня до смерти предложением стать блудницей! И все это только для того, чтобы поразвлечься за мой счет! Все это время он смеялся за моей спиной! Я-то убежала из дома на полном серьезе, а для него все это было просто шуткой – способом неплохо провести время! И у него еще хватило нахальства рассказать вам про нож! Я что, не имею права на личные секреты? Он веселился, когда рассказывал вам, как едва не взял меня силой в той гостинице? Разумеется, веселился! А теперь он хочет на мне жениться?! Ха! Не слишком ли поздно думать о приличиях?
Она резко остановилась, и леди Чезвик потерла занывшую шею – девушка металась так быстро, что на ней было очень сложно уследить. Это дитя несет какую-то чушь. Джаред спас ее от отчима и собирался на ней жениться. Что в этом плохого? Изнасиловать ее? Джаред не упоминал ни о каком насилии. У девочки просто истерика.
Внезапно Аманда схватила прелестное белое платье, скомкала его, швырнула на пол и придавила босой ногой.
– Я не вышла бы замуж за Джареда Делани, будь он самим принцем-регентом! – выкрикнула она.
Наступила очередь леди Чезвик лишиться чувств. Она так и поступила с привычной легкостью. Очнулась леди от запаха жженых перьев и увидела, что Аманда торопливо одевается в темно-зеленую амазонку, которую вытащила из чемодана. Хиггинс помогла старушке сесть. Та ахнула:
– Куда ты собралась?
Аманда нахлобучила на черные кудряшки зеленую шляпку с перьями.
– Куда-нибудь! – выкрикнула она. – Никуда! Лишь бы подальше, отсюда! Вы тут все сумасшедшие!
Леди Чезвик с трудом поднялась на ноги:
– Подожди, Аманда, ты не понимаешь. Джаред мечтает на тебе жениться, просто он хотел немного повеселиться. Ведь ты убежала от отчима, так? У него не было времени прийти к Дентону и попросить твоей руки. Ты сразила Джареда сразу же, как только он тебя увидел, клянусь, что так оно и было.
Аманда остановилась. Леди Чезвик вот уже второй раз говорит, что Джаред всё это время собирался на ней жениться. Она вспомнила кое-какие приятные моменты их совместного путешествия, вспомнила, как добр он был к Хэрроу и. Тому. Теперь понятно, почему Хэрроу так спокойно отнесся к ее судьбе. Должно быть, Джаред ему все рассказал.
Девушка подошла к зеркалу и поправила шляпку. Она смотрела на свое отражение, и щеки ее постепенно розовели – она вспоминала его поцелуи и его бормотание: «Не здесь. Не сейчас». Значит, он хотел сначала произнести обеты и лишь потом овладеть ею? Аманда честно призналась самой себе, что хотя одна ее часть испытывала отвращение при мысли, что ей придется стать любовницей лорда Сторма, другая, совсем незнакомая ей часть трепетала в предвкушении этого.
Замужество? Этого она не ожидала. Она может стать леди Сторм, женой одного из самых богатых людей в Англии. Аманда представила рядом с собой Джареда, а вокруг – маленьких ребятишек. Детей Джареда. Голова у нее закружилась.
Неужели это будет так плохо? В конце концов, Джаред ведь не собирался брать ее силой. Он все это время знал, что они поженятся. Аманда осеклась. Знал! Вот в чем все дело. Вот что ее мучает. Все это время он с ней просто играл, развлекался за ее счет и даже не потрудился попросить ее руки – он просто отправил наверх свою тетушку, чтобы нарядить ее и сообщить о венчании.
Что за самонадеянность! Он просто невыносим! Грудь ее вздымалась от волнения, когда Аманда думала о характере мужчины, выбравшего ее в невесты. По сверхъестественной аналогии с прежними мыслями Джареда Аманда сравнивала себя с лошадью.
Для нее это выглядело так, словно он осмотрел всех пони на аукционе «Тэттерсоллс», ему понравилась молодая кобылка, и он решил проехаться на ней, чтобы проверить, хороша ли она будет под седлом. Так вот, Аманда Бойнтон – это вам не милая молодая кобылка, и будь она проклята, если согласится стать породистой лошадью! Как он смел предполагать, что стоит ему поманить пальчиком, и она с благодарностью кинется ему на шею?! Только покинув этот ужасный дом и хлопнув дверью, она сумеет сохранить свое достоинство! Не обращая внимания на отчаянные мольбы леди Чезвик, Аман да взяла с туалетного столика перчатки и вышла из комнаты, не сказав больше ни слова. Леди Чезвик обезумела:
– Немедленно позови моего племянника, Хиггинс! Если она уйдет, Джаред с нас обеих шкуру сдерет!
Аманда выскочила из комнаты, остановилась на секунду, чтобы взять себя в руки, и помчалась к лестнице – и к свободе. На середине лестницы она замедлила шаг и кинула быстрый взгляд назад – не преследуют ли ее. Никого не видно; должно быть, леди Чезвик ищет утешения в еще одном обмороке, а Хиггинс занята, хлопоча вокруг нее.
Аманде было жалко старушку, но она твердо решила выбраться отсюда. Девушка на цыпочках преодолела последние ступеньки и тихонько прокралась к двери. Она уже положила руку на щеколду, как услышала голос:
– Чертовски соблазнительная амазонка, Аманда, но боюсь, у вас нет времени покататься верхом. – Джаред спокойно подошел к ней и взял под руку: – Я уверен, что вы предпочтете вернуться в свою комнату и переодеться к обеду, – меня заверили, что он будет просто восхитителен.
– Я очень хочу проехаться верхом, милорд, – слабым голоском отозвалась Аманда. Он ее до полусмерти напугал.
– Это странно. Я готов был бы поклясться, что восемь часов подряд в седле вполне достаточно даже для вас. Если нет, то пожалейте хотя бы своего коня. Пойдемте со мной в гостиную, я налью вам шерри. Думаю, нам нужно кое-что обсудить.
Поняв, что сбежать не получится, и внезапно слишком ослабев для отпора, Аманда позволила отвести себя в гостиную. Она опустилась в кресло, обвела глазами комнату и с отвращением сморщила носик.
Джаред это заметил.
– Полностью согласен, Аманда. Это ужасно. Собственно, целиком отражает личность моего отца. Держите бокал – возможно, немного шерри облегчит вам бремя этого неприглядного зрелища.
Аманда с благодарностью взяла бокал. Они некоторое время молча изучали друг друга. Какой он красивый в вечернем костюме, подумала Аманда. Почему же он такой гадкий?
– Ваша тетя сказала, что вы затеяли наше бракосочетание, милорд, – наконец решилась девушка. – Благодарю вас за заботу о моей репутации, но заверяю вас, нет никакой необходимости идти на такую жертву. Я сама себя обесчестила. – Аманда изо всех сил держала себя в руках и надеялась, что сумеет закончить разговор, не упустив поводья.
– А как же наша сделка, Аманда? – Его синие глаза заискрились: Джаред не мог скрыть веселья при виде ее замешательства. – Вы обещали оставаться со мной в Сторм Хейвене до тех пор, пока я от вас не устану.
Ба-бах! Аманда с отвращением швырнула свой бокал на пол, и он разлетелся на сотню осколков.
– Ради вашей тети я пыталась вести с вами нормальный разговор, но это просто невозможно! Леди Чезвик рассказала мне все о ваших планах жениться на мне. По какой-то извращенной причине, известной только вам одному, вы задумали это в тот самый вечер, когда мы встретились. Все, что происходило между нами после этого, было сплошным фарсом и ничего для меня не значит!
Джаред вскинул темную бровь и посмотрел ей в глаза. Они оба уже стояли, и напряжение в комнате было почти осязаемым.
– Все? Аманда, вы действительно имели в виду то, что сказали? – Голос его звучал негромко и хрипловато. Казалось, он смотрит ей прямо в душу, пытаясь отыскать там ее истинные чувства – чувства, которые нужно прятать во что бы то ни стало. Если Джаред поймет, как он на нее действует, она навеки окажется в его власти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28