— Ты замерзнешь!
— Замечательно!.. — Он выпрыгнул из воды и нырнул, сверкнув голым задом.
Сердце Керсти бешено колотилось. Она чувствовала знакомое томление.
Макс вновь показался на поверхности. Откинув со лба волосы, он посмотрел на Керсти и закричал:
— Искупайся! Это тебя освежит!
— Ты голый, Макс Россмара.
— Да, — ухмыльнулся он. — Я голый, и это замечательно.
Макс подплыл к берегу. Теперь он стоял по пояс в воде. И теперь уже Керсти не стала отворачиваться — ей захотелось к нему. Она так давно не купалась в речке! И потом… надо было смыть с себя грязь.
— Отвернись, — сказала она.
— Зачем?
— Я разденусь. Я тоже решила искупаться.
— Голой?
— Ну уж нет, сэр. Я буду купаться в белье.
Сделав серьезное лицо, Макс отвернулся. Керсти сняла платье и нижние юбки и осталась в корсете, сорочке и панталонах. Сообразив, что в корсете не очень-то удобно плавать, она сняла его и бросилась в воду.
Проплыв мимо Макса к середине речки, она нащупала ногами дно и выпрямилась. Откинув за спину мокрые волосы, отжала их. И тотчас же сильная рука обхватила ее шею. В следующее мгновение Керсти увидела перед собой зеленые глаза Макса. Они были так близко, что она различала в них черные крапинки.
Свободной рукой Макс зачерпнул немного воды и осторожно плеснул ей в лицо.
— Что ты делаешь?! — закричала Керсти.
— Служу тебе. Ведь я твой раб, а рабы моют своих господ.
— Нет, ты не раб.
— Советую помолчать. Я должен вымыть тебя всю.
— Нет! — воскликнула Керсти, замирая от восторга.
— Ты знаешь, что я незаконнорожденный? — спросил Макс, проводя ладонью по ее щеке. — Виконт Хансингор и леди Джастин усыновили меня и удочерили мою сестру Эллу. Ты знала об этом?
— До меня доходили смутные слухи. Но ты ведь никогда об этом не говорил. Я понимала: придет время, и ты все расскажешь — если, конечно, захочешь.
— Так вот, в детстве я был в шайке воришек из Ковент-Гардена. Так называют ту часть Лондона, где много театров.
Впрочем, не важно… Я никогда не видел своих родителей. И не знаю, кто они.
Он положил руки ей на бедра.
— Тебя все уважают и считают джентльменом, — проговорила Керсти. — А виконт и леди Джастин считают своим сыном.
— Да, верно. Но я хочу сказать, что мы с тобой… в чем-то очень похожи. Ведь я не аристократ по рождению. Но нам обоим повезло в жизни. Потому что мы нашли друг друга. Ты не будешь возражать, если твой раб тебя поцелует?
— Нет, — ответила она, хотя и знала, что поцелуем Макс не ограничится.
Приподняв подбородок, Керсти обвила руками шею Макса. И тотчас же почувствовала, что его отвердевшая плоть упирается ей в живот. Она вздрогнула, но не отстранилась.
Он взял лицо девушки в ладони и целовал ее снова и снова. Наконец, подхватив на руки, поднял над водой. Вокруг его глаз и губ собрались веселые лучики-морщинки. Керсти же густо покраснела. Если бы она была голой, то, наверное, смутилась бы меньше. Тонкая, почти прозрачная ткань облегала ее груди, не скрывая твердых розовых сосков.
— Как красиво! — Макс лизнул один из сосков кончиком языка, потом поцеловал другой, и Керсти тихонько застонала.
— Ты еще не разучилась неподвижно лежать на воде? — Он тщетно пытался изобразить беспечную улыбку. — Помнишь, как мы раньше плавали?
Обняв девушку за плечи, Макс лег на спину.
— О-о!.. — выдохнула Керсти и тоже легла на спину; она не отводила глаз от его восставшей плоти. — Макс, что же мы будем делать?
— А ты полагаешь, нам надо что-то делать?
— Да.
— Что же?
— Я не могу этого сказать.
— Тогда молчи, любимая. Я хочу соединиться с тобой прямо здесь, в реке. Мне кажется, тут очень подходящее место.
Вода чистая, и мы тоже чистые. — Он приложил палец к ее губам. — Пусть это будет началом нашей новой жизни. Именно об этом мы мечтали, когда тебе было шестнадцать, — мечтали не разлучаться и наслаждаться каждым мгновением жизни.
Если ты согласна, просто кивни.
Она кивнула и почувствовала, как отчаянно колотится ее сердце.
Макс закрыл глаза и привлек Керсти к себе. Затем спустил с ее плеч сорочку и принялся покрывать поцелуями груди девушки.
Керсти снова застонала — пламя страсти волнами растекалось по телу.
Но Макс не торопился. Он стащил с нее сорочку, затем панталоны, а потом снова стал целовать ее груди и осторожно покусывать соски.
— Ты любишь детей? — спросила она неожиданно.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— Очень. Я хочу, чтобы у меня было много детей.
— Много? — Она нахмурилась. — Хм-м… По-твоему, дочь фермера может стать хорошей женой человека, воспитанного как джентльмен?
— Да, может, — сказал Макс, и его ласковая улыбка согрела сердце девушки. — А ты так не считаешь? — спросил он.
Она снова нахмурилась.
— Ты слишком много пьешь, Макс.
— Иногда.
— Это очень дурная привычка.
— Я пью, когда не в духе. Но если рядом со мной будешь ты, мне не потребуется бренди.
— И ты ужасно вспыльчивый. Макс Россмара. А я терпеть не могу вспыльчивых людей.
Макс поцеловал ее в губы, и она, почувствовав, как он возбужден, обвила ногами его бедра.
Надо быть самой собой и не подавлять своих порывов.
— Макс, я хочу задать тебе один… смелый вопрос, но, возможно, он тебе не понравится.
Его дыхание сделалось шумным и прерывистым. Уткнувшись лицом в шею девушки, он провел кончиками пальцев меж ее ног. Керсти содрогнулась, наслаждаясь этими ласками.
— Макс, выслушай меня, пожалуйста.
Он застонал и вновь принялся покусывать ее соски.
В следующую секунду Керсти забыла обо всем на свете.
Она затрепетала, вскрикнула — и затихла в объятиях Макса.
— Это удивительно. — проговорила она минуту спустя, и Макс едва заметно улыбнулся. — Я хочу доставить тебе такое же удовольствие.
Он засмеялся, превратившись в того беззаботного юношу, которого она знала.
— Не беспокойся, я предоставлю тебе такую возможность.
Но сначала задай свой смелый вопрос. И побыстрее — я с трудом себя сдерживаю.
Собравшись с духом, она сказала:
— Недавно ты спросил меня, выйду ли я за тебя замуж, и я ответила «нет».
— Да, я помню.
— А теперь я спрошу тебя. — Она торопилась выговориться, пока не пропала решимость. — Ты мог бы на мне жениться? Если ты откажешься, я пойму. Но мне надо знать — ведь я люблю тебя, Макс Росемара. И всегда буду любить.
Макс закрыл глаза и крепко обнял ее. Она вонзила ногти в его мускулистые плечи, и в следующее мгновение он вошел в нее.
Керсти вскрикнула — Не столько от боли, сколько от неожиданности.
— Тс-с, — прошептал он ей в губы. — Тише, любимая.
Скоро боль пройдет.
И боль действительно скоро прошла; ее сменили блаженство и восторг.
Макс двигался все быстрее и быстрее. Наконец он вздрогнул, застонал, и Керсти почувствовала, что в нее вливается его семя.
Потом Макс снова перевернулся на спину и положил Керсти себе на грудь. Обнимая ее одной рукой, другой он удерживался на плаву.
— Ну вот, любимая, теперь у нас нет выбора.
— Ты о чем? — Она поцеловала его в губы.
— Я женюсь на тебе.
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Потому что жениться на мне — твой долг?
— Потому что мы доказали: сердце мудрее разума, и надо слушаться только его. Я люблю тебя. Давно люблю и буду любить всегда.
Эпилог
— На мой взгляд, это просто возмутительное своеволие, — ворчал Струан, заслоняя глаза от солнца и оглядывая окрестные холмы. Ветерок теребил его волосы. — Ушел почти две недели назад, ушел, даже не попрощавшись. А теперь присылает письмо, сообщает о своем возвращении и просит встретить — точно на бал приглашает! Надо бы сбить с него спесь.
— Ты говоришь глупости, — сказала леди Джастин, шагавшая рядом с мужем; она была очень высокая — почти такая же, как и Струан, а ее волнистые волосы на солнце казались рыжеватыми.
— Глупости? — переспросил Струан. — Я, должно быть, ослышался?
Все рассмеялись. Виконт, пребывавший в прекрасном расположении духа, присоединился к общему веселью.
— И все-таки он ведет себя возмутительно, и я непременно скажу ему об этом.
Струан развернул письмо и окинул взглядом своих слушателей — Калума и его темноволосую жену Пиппу Аррана и миниатюрную белокурую Грейс, вдовствующую герцогиню, Бланш и, конечно же, Эллу — несравненную красавицу с огромными глазами и золотистой кожей. Элла держала на руках младшего сына; рядом с ней шел ее муж Сейбер, виконт Авеналл. Несмотря на многочисленные шрамы, полученные в сражениях, он был неотразим и неизменно притягивал к себе женские взгляды.
Повернувшись к Струану, все заметили на вершине холма — там, откуда они пришли, — какое-то движение.
— Арран, — пробурчал виконт, — ты что, не можешь управиться со своей прислугой?
Маркиз усмехнулся.
— Как и ты со своей. Вернее, ты не можешь держать язык за зубами. Если бы, получив письмо от Макса, ты не болтал всю дорогу от охотничьего домика до замка, слуги не узнали бы о сегодняшней встрече на холме. Они не хотят пропустить столь знаменательный момент, и их любопытство вполне простительно.
— Черт возьми! — воскликнул виконт, по-прежнему глядя на слуг.
— Струан, успокойся, — сказал Калум, герцог Франкот. — И знаешь… Наверное, тебе следовало быть построже с Максом, — добавил он и тотчас же поморщился — Пиппа ткнула его локтем в бок. — А ты, Арран, что скажешь?
— Пусть лучше помолчит, — ответила Грейс за мужа. — У нас самые преданные слуги. Они желают собственными глазами увидеть счастливое воссоединение.
— Вот уж не думала, что моя дочь выйдет замуж за подкаблучника, — проворчала Бланш Бастибл, неотразимая в своем розовом шелковом платье. — А ты, Арран, не отмалчивайся!
— Не лезь не в свое дело, Бланш, поняла? — проворчала вдова. Она отказалась сидеть в карете и шла вместе со всеми.
— Да-да, конечно, — кивнула Бланш, нисколько не обидевшись. — И я очень беспокоюсь за вас, миледи. В нашем возрасте вредно так рано выходить из дома. К тому же сейчас довольно прохладно. Вы можете простудиться.
Ударив тростью в землю, старая герцогиня проговорила:
— У меня отменное здоровье. Я не простужусь, если немного побуду на свежем утреннем воздухе. Если тебе плохо и ты боишься упасть в обморок, возвращайся в карету. А ты, случайно, не перепутал день, Струан?
— Нет, — отозвался виконт; он уже начал тревожиться — ему хотелось побыстрее увидеть Макса и услышать его голос.
— Он придет, — сказала Джастин. — Верь в нашего сына, любимый.
Струан посмотрел в глаза жене и обнял ее.
— Я верю, — проговорил он, целуя ее в щеку.
Элла улыбнулась и сразу же стала похожа на брата. Сейбер смотрел на жену с нескрываемым восхищением.
Письмо от Макса пришло неделю назад — без обратного адреса. Он просил родственников встретить его сегодня «под открытым небом, где нам с Керсти вольготнее всего». Струан не хотел афишировать его возвращение, но старая герцогиня настояла, чтобы присутствовали все взрослые члены семьи, дабы «их годы и мудрость придали значительность этому событию».
Таким образом, родители оставили своих детей на попечение нянюшек и прибыли в Шотландию Улыбка Эллы внезапно померкла. Едва заметным кивком головы она указала в сторону долины. Струан повернулся и увидел женщину и двоих мужчин, поднимавшихся на холм.
Роберт Мерсер шагал быстро и уверенно. Он держал за руку свою хрупкую рыжеволосую жену. Рядом с Гейл шел Нилл.
Лицо его было серьезным, но в глазах светилась надежда. Струан понимал, что этот необузданный юноша любит свою сестру — Здравствуйте, мистер Мерсер, здравствуйте, миссис Мерсер, — громко проговорила вдова, когда они подошли. — Вы должны помнить, что вашу дочь здесь никто не обидит.
Макс на несколько лет старше ее, и он очень красноречив. Бедняжка Керсти наверняка растаяла от его сладких речей. Она замечательная девушка. Я уважаю ее и считаю, что ей можно доверять. А надо заметить, что моим доверием пользуется далеко не каждый. Макс вскружил ей голову. Но мы должны забыть все это и как можно скорее обвенчать их.
Роберт нахмурился.
— Как вам будет угодно, миледи. Но мы с Гейл хотим вам кое-что сказать. Мы оба были не правы в отношении нашей дочери и Макса. Мы держались старых взглядов, полагали, «то богатым и бедным нельзя жить вместе, и заставляли нашу дочь страдать. Мы оскорбили Макса Россмара, прекрасного молодого человека Я имел честь познакомиться с ним, когда он был еще мальчиком, и видел, как он превращается в мужчину.
Мне бы очень хотелось сказать ему все это в глаза.
Все в смущении закашляли. А Бланш даже зашмыгала носом. Струан же вдруг пробормотал:
— Взгляните Как быстро распространяются слухи.
Со стороны долины на холм поднимались фермеры; многие были с женами.
— Они хотят разделить с нами нашу радость, — сказала Джастин. — Пусть идут, радости хватит на всех.
— Конечно, — кивнула вдова. — А мы с вами, миссис Мерсер, объединим усилия и подготовимся к празднику.
— Я согласна. — Гейл Мерсер робко улыбнулась. — Главное, чтобы пришли эти двое.
— Они придут, Гейл, — сказал Роберт, а Нилл обнял мать за плечи.
Джастин толкнула мужа в бок. Струан ахнул и, озадаченный, посмотрел на жену.
— Скажи что-нибудь, — прошептала она. — Роберт проявил такт — а ты что же?
— Роберт и Гейл! — объявил виконт. — Как бы ни была велика ваша вина, но моя вина несравнимо больше. Я хотел навязать в жены своему сыну ужасную женщину, полагая, что этого требует фамильная честь. Я даже не стал проверять, та ли она, за кого себя выдает. Ваша дочь будет для нас самым дорогим… приобретением. Я благодарен вам за терпение, доброту и великодушие, которые вы проявили в общении с нами.
— О нет! — возразила Гейл. — Мы…
— Вы все наделали ошибок. — вмешалась вдова. — И прежде всего вы должны просить прощения у меня, у самой старшей и мудрой, за то, что не пожелали меня слушать.
Все рассмеялись, но вдова нахмурилась и тотчас же воцарилась тишина. Герцогиня же, указав тростью на соседний холм, объявила:
— А вот и наш всадник!
В следующее мгновение все действительно увидели всадника на рослом коне — силуэт незнакомца темнел на фоне бледно-голубого неба.
— Он спас… — Нилл осекся.
— Мы знаем, — кивнул Струан. — Но если верить слухам, он также похитил Керсти. Арран, Калум, мы должны схватить этого негодя…
— Потом, — сказал Калум. — Пока мы вместе, он нам не страшен.
— Но…
— Это подождет. — Арран тронул брата за руку. — Я понимаю: ты ищешь предлог, чтобы уйти отсюда. Но тебе необходимо встретиться с сыном.
Струан нахмурился, но спорить не стал.
— Нам кажется, что это не он похитил Керсти, — проговорил Роберт. — Но разумеется, мы в этом не уверены.
— Спасибо вам всем за теплые слова о нашей Керсти, — вступила в разговор Гейл. — Мы хотели бы устроить пир в честь этой пары.. Да, Роберт?
— Да, — ответил муж с видом человека, мечтающего провалиться сквозь землю.
— Я вам сейчас зачитаю чертовски неучтивое письмо Макса, — объявил Струан. — «Мы с Керсти решили уйти, отдохнуть от неприятностей последних дней. Теперь мы оба набрались сил и готовы вернуться в Кирколди. Мне не терпится вновь взяться за дело — если Арран позволит».
— Конечно, позволю, — сказал маркиз. — Без него поместье придет в упадок.
— Тише. — прошипела Грейс, — не перебивай!
— Подкаблучник, — буркнула Бланш себе под нос.
Струан взмахнул письмом.
— Мы придем утром двадцать седьмого числа, часам к десяти. Будет хорошо, если наши родственники — все, кто сможет, — встретят нас на холме между замком и долиной.
Под открытым небом, где нам с Керсти вольготнее всего. Мы соскучились по этому небу и этим холмам. С уважением, твой сын Макс».. — Струан сложил письмо. — «С уважением!» Удрал из дома, пока мы все отдыхали, да еще прихватил с собой невинную девушку!
— Макс не мог обидеть Керсти, — сказала Элла. — Он ее любит, — Хм, — произнесла вдова. — Миссис Мерсер, мы хотим отпраздновать свадьбу в замке. Верно, Струан? Верно, Арран?
— Совершенно верно, — отозвался маркиз. — Но Мерсеры, конечно, тоже пожелают устроить праздник для своей дочери. Мы с радостью на нем побываем.
— Самое главное — венчание, — сказал Струан. — Впрочем, это легко устроить. Я пожертвую солидную сумму эдинбургскому епископу, и он мигом все устроит.
— Отлично! — подхватила Грейс. — Джастин позаботится о декоре. Она в этом вопросе знает толк.
— Да, конечно, — кивнула молодая герцогиня; прекрасные синие глаза Пиппы сияли. По мнению Офуана, она была самой симпатичной герцогиней из всех, которых он встречал. — А еще Джастин сошьет платье. Если, конечно, захочет.
— Конечно, захочу, — сказала Джастин. — У меня не так много талантов, но шить я умею.
— Да, талантов у тебя немного, — проворчала вдова, вызвав очередной взрыв смеха. Старая герцогиня Франкот считала свою внучку Джастин слабой женщиной, которую следует всячески ограждать от жизненных тревог и забот.
— А я нарисую их свадебный портрет, — вызвалась Грейс.
Арран обнял жену.
— Для них будет большой честью получить в подарок один из твоих шедевров, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Замечательно!.. — Он выпрыгнул из воды и нырнул, сверкнув голым задом.
Сердце Керсти бешено колотилось. Она чувствовала знакомое томление.
Макс вновь показался на поверхности. Откинув со лба волосы, он посмотрел на Керсти и закричал:
— Искупайся! Это тебя освежит!
— Ты голый, Макс Россмара.
— Да, — ухмыльнулся он. — Я голый, и это замечательно.
Макс подплыл к берегу. Теперь он стоял по пояс в воде. И теперь уже Керсти не стала отворачиваться — ей захотелось к нему. Она так давно не купалась в речке! И потом… надо было смыть с себя грязь.
— Отвернись, — сказала она.
— Зачем?
— Я разденусь. Я тоже решила искупаться.
— Голой?
— Ну уж нет, сэр. Я буду купаться в белье.
Сделав серьезное лицо, Макс отвернулся. Керсти сняла платье и нижние юбки и осталась в корсете, сорочке и панталонах. Сообразив, что в корсете не очень-то удобно плавать, она сняла его и бросилась в воду.
Проплыв мимо Макса к середине речки, она нащупала ногами дно и выпрямилась. Откинув за спину мокрые волосы, отжала их. И тотчас же сильная рука обхватила ее шею. В следующее мгновение Керсти увидела перед собой зеленые глаза Макса. Они были так близко, что она различала в них черные крапинки.
Свободной рукой Макс зачерпнул немного воды и осторожно плеснул ей в лицо.
— Что ты делаешь?! — закричала Керсти.
— Служу тебе. Ведь я твой раб, а рабы моют своих господ.
— Нет, ты не раб.
— Советую помолчать. Я должен вымыть тебя всю.
— Нет! — воскликнула Керсти, замирая от восторга.
— Ты знаешь, что я незаконнорожденный? — спросил Макс, проводя ладонью по ее щеке. — Виконт Хансингор и леди Джастин усыновили меня и удочерили мою сестру Эллу. Ты знала об этом?
— До меня доходили смутные слухи. Но ты ведь никогда об этом не говорил. Я понимала: придет время, и ты все расскажешь — если, конечно, захочешь.
— Так вот, в детстве я был в шайке воришек из Ковент-Гардена. Так называют ту часть Лондона, где много театров.
Впрочем, не важно… Я никогда не видел своих родителей. И не знаю, кто они.
Он положил руки ей на бедра.
— Тебя все уважают и считают джентльменом, — проговорила Керсти. — А виконт и леди Джастин считают своим сыном.
— Да, верно. Но я хочу сказать, что мы с тобой… в чем-то очень похожи. Ведь я не аристократ по рождению. Но нам обоим повезло в жизни. Потому что мы нашли друг друга. Ты не будешь возражать, если твой раб тебя поцелует?
— Нет, — ответила она, хотя и знала, что поцелуем Макс не ограничится.
Приподняв подбородок, Керсти обвила руками шею Макса. И тотчас же почувствовала, что его отвердевшая плоть упирается ей в живот. Она вздрогнула, но не отстранилась.
Он взял лицо девушки в ладони и целовал ее снова и снова. Наконец, подхватив на руки, поднял над водой. Вокруг его глаз и губ собрались веселые лучики-морщинки. Керсти же густо покраснела. Если бы она была голой, то, наверное, смутилась бы меньше. Тонкая, почти прозрачная ткань облегала ее груди, не скрывая твердых розовых сосков.
— Как красиво! — Макс лизнул один из сосков кончиком языка, потом поцеловал другой, и Керсти тихонько застонала.
— Ты еще не разучилась неподвижно лежать на воде? — Он тщетно пытался изобразить беспечную улыбку. — Помнишь, как мы раньше плавали?
Обняв девушку за плечи, Макс лег на спину.
— О-о!.. — выдохнула Керсти и тоже легла на спину; она не отводила глаз от его восставшей плоти. — Макс, что же мы будем делать?
— А ты полагаешь, нам надо что-то делать?
— Да.
— Что же?
— Я не могу этого сказать.
— Тогда молчи, любимая. Я хочу соединиться с тобой прямо здесь, в реке. Мне кажется, тут очень подходящее место.
Вода чистая, и мы тоже чистые. — Он приложил палец к ее губам. — Пусть это будет началом нашей новой жизни. Именно об этом мы мечтали, когда тебе было шестнадцать, — мечтали не разлучаться и наслаждаться каждым мгновением жизни.
Если ты согласна, просто кивни.
Она кивнула и почувствовала, как отчаянно колотится ее сердце.
Макс закрыл глаза и привлек Керсти к себе. Затем спустил с ее плеч сорочку и принялся покрывать поцелуями груди девушки.
Керсти снова застонала — пламя страсти волнами растекалось по телу.
Но Макс не торопился. Он стащил с нее сорочку, затем панталоны, а потом снова стал целовать ее груди и осторожно покусывать соски.
— Ты любишь детей? — спросила она неожиданно.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— Очень. Я хочу, чтобы у меня было много детей.
— Много? — Она нахмурилась. — Хм-м… По-твоему, дочь фермера может стать хорошей женой человека, воспитанного как джентльмен?
— Да, может, — сказал Макс, и его ласковая улыбка согрела сердце девушки. — А ты так не считаешь? — спросил он.
Она снова нахмурилась.
— Ты слишком много пьешь, Макс.
— Иногда.
— Это очень дурная привычка.
— Я пью, когда не в духе. Но если рядом со мной будешь ты, мне не потребуется бренди.
— И ты ужасно вспыльчивый. Макс Россмара. А я терпеть не могу вспыльчивых людей.
Макс поцеловал ее в губы, и она, почувствовав, как он возбужден, обвила ногами его бедра.
Надо быть самой собой и не подавлять своих порывов.
— Макс, я хочу задать тебе один… смелый вопрос, но, возможно, он тебе не понравится.
Его дыхание сделалось шумным и прерывистым. Уткнувшись лицом в шею девушки, он провел кончиками пальцев меж ее ног. Керсти содрогнулась, наслаждаясь этими ласками.
— Макс, выслушай меня, пожалуйста.
Он застонал и вновь принялся покусывать ее соски.
В следующую секунду Керсти забыла обо всем на свете.
Она затрепетала, вскрикнула — и затихла в объятиях Макса.
— Это удивительно. — проговорила она минуту спустя, и Макс едва заметно улыбнулся. — Я хочу доставить тебе такое же удовольствие.
Он засмеялся, превратившись в того беззаботного юношу, которого она знала.
— Не беспокойся, я предоставлю тебе такую возможность.
Но сначала задай свой смелый вопрос. И побыстрее — я с трудом себя сдерживаю.
Собравшись с духом, она сказала:
— Недавно ты спросил меня, выйду ли я за тебя замуж, и я ответила «нет».
— Да, я помню.
— А теперь я спрошу тебя. — Она торопилась выговориться, пока не пропала решимость. — Ты мог бы на мне жениться? Если ты откажешься, я пойму. Но мне надо знать — ведь я люблю тебя, Макс Росемара. И всегда буду любить.
Макс закрыл глаза и крепко обнял ее. Она вонзила ногти в его мускулистые плечи, и в следующее мгновение он вошел в нее.
Керсти вскрикнула — Не столько от боли, сколько от неожиданности.
— Тс-с, — прошептал он ей в губы. — Тише, любимая.
Скоро боль пройдет.
И боль действительно скоро прошла; ее сменили блаженство и восторг.
Макс двигался все быстрее и быстрее. Наконец он вздрогнул, застонал, и Керсти почувствовала, что в нее вливается его семя.
Потом Макс снова перевернулся на спину и положил Керсти себе на грудь. Обнимая ее одной рукой, другой он удерживался на плаву.
— Ну вот, любимая, теперь у нас нет выбора.
— Ты о чем? — Она поцеловала его в губы.
— Я женюсь на тебе.
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Потому что жениться на мне — твой долг?
— Потому что мы доказали: сердце мудрее разума, и надо слушаться только его. Я люблю тебя. Давно люблю и буду любить всегда.
Эпилог
— На мой взгляд, это просто возмутительное своеволие, — ворчал Струан, заслоняя глаза от солнца и оглядывая окрестные холмы. Ветерок теребил его волосы. — Ушел почти две недели назад, ушел, даже не попрощавшись. А теперь присылает письмо, сообщает о своем возвращении и просит встретить — точно на бал приглашает! Надо бы сбить с него спесь.
— Ты говоришь глупости, — сказала леди Джастин, шагавшая рядом с мужем; она была очень высокая — почти такая же, как и Струан, а ее волнистые волосы на солнце казались рыжеватыми.
— Глупости? — переспросил Струан. — Я, должно быть, ослышался?
Все рассмеялись. Виконт, пребывавший в прекрасном расположении духа, присоединился к общему веселью.
— И все-таки он ведет себя возмутительно, и я непременно скажу ему об этом.
Струан развернул письмо и окинул взглядом своих слушателей — Калума и его темноволосую жену Пиппу Аррана и миниатюрную белокурую Грейс, вдовствующую герцогиню, Бланш и, конечно же, Эллу — несравненную красавицу с огромными глазами и золотистой кожей. Элла держала на руках младшего сына; рядом с ней шел ее муж Сейбер, виконт Авеналл. Несмотря на многочисленные шрамы, полученные в сражениях, он был неотразим и неизменно притягивал к себе женские взгляды.
Повернувшись к Струану, все заметили на вершине холма — там, откуда они пришли, — какое-то движение.
— Арран, — пробурчал виконт, — ты что, не можешь управиться со своей прислугой?
Маркиз усмехнулся.
— Как и ты со своей. Вернее, ты не можешь держать язык за зубами. Если бы, получив письмо от Макса, ты не болтал всю дорогу от охотничьего домика до замка, слуги не узнали бы о сегодняшней встрече на холме. Они не хотят пропустить столь знаменательный момент, и их любопытство вполне простительно.
— Черт возьми! — воскликнул виконт, по-прежнему глядя на слуг.
— Струан, успокойся, — сказал Калум, герцог Франкот. — И знаешь… Наверное, тебе следовало быть построже с Максом, — добавил он и тотчас же поморщился — Пиппа ткнула его локтем в бок. — А ты, Арран, что скажешь?
— Пусть лучше помолчит, — ответила Грейс за мужа. — У нас самые преданные слуги. Они желают собственными глазами увидеть счастливое воссоединение.
— Вот уж не думала, что моя дочь выйдет замуж за подкаблучника, — проворчала Бланш Бастибл, неотразимая в своем розовом шелковом платье. — А ты, Арран, не отмалчивайся!
— Не лезь не в свое дело, Бланш, поняла? — проворчала вдова. Она отказалась сидеть в карете и шла вместе со всеми.
— Да-да, конечно, — кивнула Бланш, нисколько не обидевшись. — И я очень беспокоюсь за вас, миледи. В нашем возрасте вредно так рано выходить из дома. К тому же сейчас довольно прохладно. Вы можете простудиться.
Ударив тростью в землю, старая герцогиня проговорила:
— У меня отменное здоровье. Я не простужусь, если немного побуду на свежем утреннем воздухе. Если тебе плохо и ты боишься упасть в обморок, возвращайся в карету. А ты, случайно, не перепутал день, Струан?
— Нет, — отозвался виконт; он уже начал тревожиться — ему хотелось побыстрее увидеть Макса и услышать его голос.
— Он придет, — сказала Джастин. — Верь в нашего сына, любимый.
Струан посмотрел в глаза жене и обнял ее.
— Я верю, — проговорил он, целуя ее в щеку.
Элла улыбнулась и сразу же стала похожа на брата. Сейбер смотрел на жену с нескрываемым восхищением.
Письмо от Макса пришло неделю назад — без обратного адреса. Он просил родственников встретить его сегодня «под открытым небом, где нам с Керсти вольготнее всего». Струан не хотел афишировать его возвращение, но старая герцогиня настояла, чтобы присутствовали все взрослые члены семьи, дабы «их годы и мудрость придали значительность этому событию».
Таким образом, родители оставили своих детей на попечение нянюшек и прибыли в Шотландию Улыбка Эллы внезапно померкла. Едва заметным кивком головы она указала в сторону долины. Струан повернулся и увидел женщину и двоих мужчин, поднимавшихся на холм.
Роберт Мерсер шагал быстро и уверенно. Он держал за руку свою хрупкую рыжеволосую жену. Рядом с Гейл шел Нилл.
Лицо его было серьезным, но в глазах светилась надежда. Струан понимал, что этот необузданный юноша любит свою сестру — Здравствуйте, мистер Мерсер, здравствуйте, миссис Мерсер, — громко проговорила вдова, когда они подошли. — Вы должны помнить, что вашу дочь здесь никто не обидит.
Макс на несколько лет старше ее, и он очень красноречив. Бедняжка Керсти наверняка растаяла от его сладких речей. Она замечательная девушка. Я уважаю ее и считаю, что ей можно доверять. А надо заметить, что моим доверием пользуется далеко не каждый. Макс вскружил ей голову. Но мы должны забыть все это и как можно скорее обвенчать их.
Роберт нахмурился.
— Как вам будет угодно, миледи. Но мы с Гейл хотим вам кое-что сказать. Мы оба были не правы в отношении нашей дочери и Макса. Мы держались старых взглядов, полагали, «то богатым и бедным нельзя жить вместе, и заставляли нашу дочь страдать. Мы оскорбили Макса Россмара, прекрасного молодого человека Я имел честь познакомиться с ним, когда он был еще мальчиком, и видел, как он превращается в мужчину.
Мне бы очень хотелось сказать ему все это в глаза.
Все в смущении закашляли. А Бланш даже зашмыгала носом. Струан же вдруг пробормотал:
— Взгляните Как быстро распространяются слухи.
Со стороны долины на холм поднимались фермеры; многие были с женами.
— Они хотят разделить с нами нашу радость, — сказала Джастин. — Пусть идут, радости хватит на всех.
— Конечно, — кивнула вдова. — А мы с вами, миссис Мерсер, объединим усилия и подготовимся к празднику.
— Я согласна. — Гейл Мерсер робко улыбнулась. — Главное, чтобы пришли эти двое.
— Они придут, Гейл, — сказал Роберт, а Нилл обнял мать за плечи.
Джастин толкнула мужа в бок. Струан ахнул и, озадаченный, посмотрел на жену.
— Скажи что-нибудь, — прошептала она. — Роберт проявил такт — а ты что же?
— Роберт и Гейл! — объявил виконт. — Как бы ни была велика ваша вина, но моя вина несравнимо больше. Я хотел навязать в жены своему сыну ужасную женщину, полагая, что этого требует фамильная честь. Я даже не стал проверять, та ли она, за кого себя выдает. Ваша дочь будет для нас самым дорогим… приобретением. Я благодарен вам за терпение, доброту и великодушие, которые вы проявили в общении с нами.
— О нет! — возразила Гейл. — Мы…
— Вы все наделали ошибок. — вмешалась вдова. — И прежде всего вы должны просить прощения у меня, у самой старшей и мудрой, за то, что не пожелали меня слушать.
Все рассмеялись, но вдова нахмурилась и тотчас же воцарилась тишина. Герцогиня же, указав тростью на соседний холм, объявила:
— А вот и наш всадник!
В следующее мгновение все действительно увидели всадника на рослом коне — силуэт незнакомца темнел на фоне бледно-голубого неба.
— Он спас… — Нилл осекся.
— Мы знаем, — кивнул Струан. — Но если верить слухам, он также похитил Керсти. Арран, Калум, мы должны схватить этого негодя…
— Потом, — сказал Калум. — Пока мы вместе, он нам не страшен.
— Но…
— Это подождет. — Арран тронул брата за руку. — Я понимаю: ты ищешь предлог, чтобы уйти отсюда. Но тебе необходимо встретиться с сыном.
Струан нахмурился, но спорить не стал.
— Нам кажется, что это не он похитил Керсти, — проговорил Роберт. — Но разумеется, мы в этом не уверены.
— Спасибо вам всем за теплые слова о нашей Керсти, — вступила в разговор Гейл. — Мы хотели бы устроить пир в честь этой пары.. Да, Роберт?
— Да, — ответил муж с видом человека, мечтающего провалиться сквозь землю.
— Я вам сейчас зачитаю чертовски неучтивое письмо Макса, — объявил Струан. — «Мы с Керсти решили уйти, отдохнуть от неприятностей последних дней. Теперь мы оба набрались сил и готовы вернуться в Кирколди. Мне не терпится вновь взяться за дело — если Арран позволит».
— Конечно, позволю, — сказал маркиз. — Без него поместье придет в упадок.
— Тише. — прошипела Грейс, — не перебивай!
— Подкаблучник, — буркнула Бланш себе под нос.
Струан взмахнул письмом.
— Мы придем утром двадцать седьмого числа, часам к десяти. Будет хорошо, если наши родственники — все, кто сможет, — встретят нас на холме между замком и долиной.
Под открытым небом, где нам с Керсти вольготнее всего. Мы соскучились по этому небу и этим холмам. С уважением, твой сын Макс».. — Струан сложил письмо. — «С уважением!» Удрал из дома, пока мы все отдыхали, да еще прихватил с собой невинную девушку!
— Макс не мог обидеть Керсти, — сказала Элла. — Он ее любит, — Хм, — произнесла вдова. — Миссис Мерсер, мы хотим отпраздновать свадьбу в замке. Верно, Струан? Верно, Арран?
— Совершенно верно, — отозвался маркиз. — Но Мерсеры, конечно, тоже пожелают устроить праздник для своей дочери. Мы с радостью на нем побываем.
— Самое главное — венчание, — сказал Струан. — Впрочем, это легко устроить. Я пожертвую солидную сумму эдинбургскому епископу, и он мигом все устроит.
— Отлично! — подхватила Грейс. — Джастин позаботится о декоре. Она в этом вопросе знает толк.
— Да, конечно, — кивнула молодая герцогиня; прекрасные синие глаза Пиппы сияли. По мнению Офуана, она была самой симпатичной герцогиней из всех, которых он встречал. — А еще Джастин сошьет платье. Если, конечно, захочет.
— Конечно, захочу, — сказала Джастин. — У меня не так много талантов, но шить я умею.
— Да, талантов у тебя немного, — проворчала вдова, вызвав очередной взрыв смеха. Старая герцогиня Франкот считала свою внучку Джастин слабой женщиной, которую следует всячески ограждать от жизненных тревог и забот.
— А я нарисую их свадебный портрет, — вызвалась Грейс.
Арран обнял жену.
— Для них будет большой честью получить в подарок один из твоих шедевров, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35