Я пришла сюда, чтобы кое-чему научиться, и я благодарна вам за то, что вы предоставили мне такую возможность…
— Не стоит меня благодарить.
— И я не влюблена в вас, — продолжала Керсти. — Вы ведь сказали, что все это детские глупости, которые надо забыть.
Макс усмехнулся.
— Несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты напомнила мне, в каком возрасте мы давали друг другу обещания.
Керсти вскинула подбородок.
— И все же эти обещания были детскими глупостями.
Помните, как мы хотели учредить клуб — клуб «Желание»?
Какая нелепость! — Она заставила себя засмеяться. — Не думайте, что я по-прежнему в вас влюблена, сэр. И я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока не встречу доброго и отзывчивого человека. Возможно, когда-нибудь такой человек найдется, но это не вы, уверяю вас.
Керсти вышла из комнаты.
Макс налил в чашку бренди. На сей раз без кофе.
Арран, стоявший у стены, отступил в нишу. Керсти прошла мимо него и направилась к лестнице. Она не издала ни звука, но маркиз мог бы поклясться, что заметил слезы в ее глазах.
Арран задумался… Он прекрасно понимал, что следовало бы поговорить с братом, но ему не хотелось затевать очередной спор — братья и так слишком уж часто спорили.
Но в данный момент Струана не было в Кирколди. А он, Арран, был. И он только что слышал, как Макс кричал на Керсти Мерсер. Маркиз не мог оставаться безучастным. Дождавшись, когда шаги девушки затихнут, он вошел в столовую.
— Кажется, я оставил на буфете конверт, — сказал Арран, взглянув на племянника.
Макс промолчал.
— Ага, вот он.
Макс что-то проворчал себе под нос. Арран пристально посмотрел на него и спросил:
— В чем дело? Что с тобой?
— Ничего, — буркнул Макс. Он уселся за стол и уставился в свою чашку.
— Не лги мне, пожалуйста. И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. — Арран не сводил глаз с племянника. — Хочу тебе напомнить: гы не только мой племянник, ты у меня на службе.
— Я исправно выполняю свои обязанности, — заявил Макс; — Разве ты мною недоволен? Что именно тебя не устраивает?
— Ты не очень-то любезен, — заметил маркиз.
Макс встал, подошел к графинам, стоявшим на маленьком столике, и налил себе в чашку коньяку.
— Почему бы тебе не воспользоваться рюмкой? — Арран нахмурился: значит, слухи верны и дурное настроение Макса действительно совпадает с запоями?
— Ты ведь взял свой конверт? — спросил Макс, снова усевшись за стол. — Не смею тебя задерживать.
— Я пошлю за доктором, — сказал Арран. — Ты не в себе.
Ты был не в себе весь последний год, возможно, дольше. И твое состояние с каждым днем ухудшается.
— Со мной все в порядке, — процедил Макс сквозь зубы. — Просто мне надо побыть одному и подумать. Но все равно спасибо за заботу.
— Давно ты начал пить по утрам?
— Я… — Макс оттолкнул от себя чашку. — Спиртное улучшает мое самочувствие. Во всяком случае, улучшало.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Другого ответа ты не дождешься. Это мое личное дело.
Арран окинул взглядом комнату. Хотя он не часто сюда заходил и большую часть времени проводил в своих покоях в башне, у племянника ему нравилось.
— Макс, ты, наверное, несчастлив…
— Ошибаешься.
— Скажи, почему ты кричал на Керсти Мерсер?
Макс со вздохом поднял голову.
— Я… Она меня разозлила.
— Чем именно?
— Я попросил ее надеть одно из старых платьев Эллы. Я хочу, чтобы она выглядела надлежащим образом, а у нее, разумеется, слишком мало собственных нарядов. Но она меня ослушалась.
— Ослушалась? Ты слишком груб. Макс.'«
— Как ты можешь судить о моих чувствах? Прости, я не в духе. Слишком много забот… Ты и сам знаешь, сколько дел в нашем поместье.
Арран покачал головой.
— Да, знаю. Но ты злишься не из-за этого. Ты очень изменился. Раньше ты не стал бы пугать невинную девушку.
— Нет! — воскликнул Макс, скривившись, точно от боли. — И она меня вовсе не боится.
— Ты любишь ее, да? — спросил Арран. — Ты не раз признавался мне в этом. Ты все еще ее любишь?
— Оставь меня в покое!
— Ты отрицал свою любовь к ней, чтобы угодить отцу.
Уважение к отцу — это прекрасно, но мужчина должен отстаивать то, что для него важнее всего.
Макс откинулся на спинку стула и схватился за подлокотники.
— Я ее не люблю. Она для меня — просто помощница. Я женюсь на леди Гермионе Рашли. Или ты забыл?
— Женишься, чтобы угодить отцу.
— Как ты думаешь, многие ли знатные, титулованные женщины согласились бы выйти замуж за незаконнорожденного приемыша? Я тебе скажу: очень немногие.
Маркиз невольно поморщился.
— Но не забывай, что ты богат, а у твоей невесты, насколько мне известно, нет ни гроша. Спроси у своего отца, почему он женился на Джастин.
— Я и так знаю. Он ее обожает. То была любовь с первого взгляда.
— Совершенно верно. Над этим стоит поразмыслить, не так ли?
— Не над чем размышлять, — проворчал Макс. — Я в долгу перед отцом и верну ему долг. Любовь не для меня, дядя.
Арран в задумчивости посмотрел на племянника.
Наконец молча кивнул и вышел из комнаты.
Керсти присела в реверансе, столкнувшись с маркизом в холле, но Арран быстро прошел мимо; судя по всему, он был не в духе. Тотчас же сообразив, что его светлость вышел из покоев Макса, девушка догадалась, что у них состоялся весьма неприятный разговор. Керсти задумалась: не вернуться ли? Но, тут же отругав себя за трусость, решила, что не станет жить в страхе, пусть даже в страхе перед человеком, который считал себя ее господином. Нет, она не будет так жить.
И все же, возвращаясь в столовую, Керсти несколько раз останавливалась в нерешительности. Когда же наконец она взялась за ручку двери, то почувствовала, как увлажнились ее ладони.
— Я внимательно осмотрела себя в черном платье и поняла, что вы правы, — проговорила она, стараясь показаться невозмутимой. — У меня действительно был жуткий вид. Но может, вы напрасно заставили меня переодеться? Я перепугала бы всех ваших людей.
Он сидел за столом, и перед ним громоздились фарфоровые чашки, блюдца и серебряные столовые приборы. Одна из чашек, вероятно, опрокинулась — по столу расплывалась какая-то темная лужица.
Макс наконец поднял голову. Взгляды их встретились, и Керсти вдруг увидела прежнего Макса — искреннего и открытого. Все последние годы ей казалось, что он скрывает от людей свои чувства. Теперь она в этом не сомневалась.
Он окинул взглядом ее платье, и Керсти почувствовала, что Макс опять отдаляется от нее, замыкается в себе. Вероятно, в следующий раз он будет осторожнее и постарается скрыть свои чувства, не позволит заглянуть себе в душу.
Неожиданно Макс расхохотался, и Керсти вздрогнула. Он поднялся из-за стола и, упершись руками в бедра, проговорил:
— Рад видеть вас, мисс Непокорность! Я должен был догадаться, что за один-два дня тебя не приручить.
— Уверяю вас, сэр, я вполне ручная, — сказала девушка.
Он подошел ближе и кивнул на ее платье.
— По-моему, это не очень-то похоже на голубую тафту.
— Вы велели мне переодеться, и я согласилась. Но я не сказала, что надену платье из голубой тафты.
— Итак, ты решила позлить и без того рассерженного человека? Снова надела свое собственное платье? — с усмешкой проговорил Макс.
Было бы глупо подстраиваться под его изменчивые настроения. Глядя ему в лицо, Керсти заявила:
— Я буду носить то, что мне идет. То, что мне самой нравится.
— Понятно. — пробормотал Макс Он взял девушку под руку и вывел из комнаты. — Да, приручить тебя будет непросто. Но я это сделаю, малышка.
Глава 9
Был уже полдень, а Керсти по-прежнему сидела за письменным столом и писала вежливые отказы в ответ на приглашения, адресованные Максу. Впрочем, у нее нашлось и более увлекательное занятие: исподтишка она украдкой поглядывала на Макса — он был поглощен работой и, казалось, совершенно ее не замечал В дверь тихонько постучали, и в комнату вошел Шанкс.
Он осторожно приблизился к столу Макса с серебряным подносом в руке. Девушку дворецкий даже не удостоил взглядом.
Макс по-прежнему что-то писал и время от времени заглядывал в толстые бухгалтерские книги и какие-то карты Постояв у стола, Шайке деликатно откашлялся, и Макс наконец-то поднял голову — Ленч подан, сэр, — объявил дворецкий. — Я не стал бы вас беспокоить, но обычно вы приходите вовремя.
Макс откинулся на спинку стула.
— Я оставлю без внимания твою дерзость, Шанкс. Мне некогда. Пожалуйста, распорядись, чтобы мне принесли сюда холодные закуски А Ты, Керсти' Ты согласна есть холодное или пойдешь в столовую?
— Если вы не возражаете, я поем за своим письменным столом, — ответила девушка.
Шанкс яростно шмыгнул носом.
— Как прикажете, сэр, — поговорил он.
— Спасибо. — Макс взглянул на серебряный поднос, который дворецкий по-прежнему держал в руке. — Это мне?
— Только что принесли, сэр. — Шанкс протянул поднос, и Макс взял конверт. — Спасибо, Шанкс, можешь идти. — Он поднял со стола нож для разрезания бумаг и вскрыл конверт.
Шанкс по-прежнему стоял у стола.
Макс вытащи.) из конверта лист бумаги и положил его перед собой.
Шанкс чуть наклонился и вытянул шею. Было очевидно, что дворецкий пытается прочесть письмо.
— Чего тебе? — Макс поднял голову.
Дворецкий вздрогнул и попятился к двери.
Керсти опять взялась за перо и взглянула на следующее приглашение. Это было приглашение на бал в Хэллоус.
— Думаю, на бал вы не откажетесь приехать, — сказала она Максу.
— Отказывай всем, — бросил тот.
— Но в Хэллоусе будет бал в честь приезда Хораса Хаббла, племянника графини.
— Пиши отказ, — проворчал Макс.
Керсти вздохнула.
— Вы не хотите поехать на бал к тете вашей невесты?
— Не хочу, черт возьми… — Макс вместе со стулом отодвинулся от стола и закинул руки за голову. — Я злой, бессердечный человек, не так ли?
— Да.
— Хм… Ты не должна со мной соглашаться. Знаешь, что это? — Он показал глазами на листок, лежавший на его столе. — Это письмо от моего отца. Он едет домой. Причем не один. С ним едут моя почтенная прабабушка и ее несносная подруга.
— Виконт — очень хороший человек. — заметила Керсти.
— Думаю, это платье подойдет, — пробормотал Макс.
— Мы говорим о вашем отце, сэр. Он добрый, щедрый и отзывчивый Как и ваша мама. Она замечательная женщина. К сожалению, ей приходится иметь дело с вами.
Макс склонился над столом и внимательно посмотрел на девушку.
— Я прощаю тебе эту дерзость. Скажи, ты помнишь мою прабабушку?
— Конечно. Она очень милая.
— Хитрая, властная и своевольная старуха.
— Ох, Макс! Как вы можете так говорить о вдове? Старость заслуживает уважения, так учили меня родители.
Ведь мудрость приходит вместе со старостью.
Он улыбнулся, и Керсти снова увидела прежнего Макса — веселого и озорного.
— Она самая настоящая ведьма. А Бланш Бастибл — ее Приспешница. Войска подтягиваются, малышка.
— С какой целью?
Макс в упор посмотрел на девушку. Она поежилась под его пристальным взглядом.
— Не важно. Пиши отказ на приглашение в Хэллоус.
— Вы уверены, что…
Он поднял руку, отметая все возражения.
— У меня нет времени на подобные глупости. В Шотландии ожидаются большие перемены. Если мы не удержим своих позиций, то очень скоро пожалеем об этом. Мы в Кирколди делаем все возможное, чтобы сохранить наши старые методы хозяйствования.
Сердце девушки забилось быстрее.
— Вы хотите сказать, что здесь это тоже может случиться?
Макс прекрасно понял, что Керсти имеет в виду.
— Мы не выселим из Кирколди ни одной семьи ради того, чтобы развести здесь овец или заняться чем-то еще. Вырубка лесов стала трагедией: алчные землевладельцы выгнали из своих поместий множество ни в чем не повинных людей Но это еще не все. Перемены происходят повсюду. Мы должны позаботиться о своем поместье, но эта задача с каждым днем усложняется.
Керсти молча кивнула. Она подумала о своих родителях и о брате. Нилл знал в жизни только одно — работу на земле Кирколди.
— Я думала, вы хотите, чтобы я вела дела поместья, — проговорила девушка.
— Всему свое время. Сначала мы должны привыкнуть друг к другу. Я хочу, чтобы у нас с тобой был… rapport. Это по-французски означает…
— Спасибо, я знаю, что это означает по-французски. Раньше мы понимали друг друга с полуслова.
— Так будет и теперь Более тою, нам много времени придется проводить вместе, поэтому ты должна понимать меня без слов. Мы будем заниматься очень деликатными вопросами.
«Но мы уже имеем дело с очень деликатным вопросом», — подумала Керсти и тут же отругала себя за подобные мысли.
Интересно, что ждет ее в будущее? Сможет ли она примириться с женитьбой Макса и сохранить между ними «rapport», как он это назвал Сможет ли быть настолько близкой к нему, чтобы читать его мысли?
О, как бы ей хотелось уйти из этого кабинета и вместе с Максом побродить по холмам! Как хотелось бы забыть обо всем и сделать вид, что они все те же, такие же, какими были когда-то.
За окнами темные облака теснили своих легких белых собратьев, предвещая дождь. Временами, словно прожигая тучи, солнечные лучи прорывались в просветы, на хмуром небе.
Деревья качались и гнулись под порывами ветра Когда-то они бродили по болотам, и ветер раздувал ее юбки и ерошил темно-рыжие волосы Макса. Чем выше они поднимались, тем сильнее были порывы ветра…
Макс ожидал прихода Гермионы, но не думал, что она появится так скоро. Гермиона ворвалась в его кабинет около шести вечера. Сразу же после ленча он послал слугу в Хэллоус с ответом на приглашение. Макс знал, что Гермиона имеет обыкновение отдыхать в этот час, и думал, что она появится только поздно вечером или на следующий день.
— Макс, ты должен избавиться от этой особы, — заявила гостья, бросая злобные взгляды в сторону Керсти. — Она тебя ревнует.
Гермиона швырнула на письменный стол Макса его ответ на приглашение графини?
— Мне уши? — спросила Керсти.
— Нет-нет, — сказал Макс — Пожалуйста, занимайся своими делами! Что все это значит? — Он повернулся к гостье.
Сверкая золотистыми платами, Гермиона склонилась над столом, так что казалось, ее грудь вот-вот вывалится из корсета — Пусть твоя помощница уйдет, — громко зашептала она, — я хочу побыть с гобой наедине.
— Можешь говорить при Керсти, — сказал Макс. — Я ей полностью доверяю.
— Она тебя обманывает. Ей нельзя доверять.
— Вздор! Ты не знаешь ее. — «О Боже, и эта женщина должна стать моей женой!»
На Гермионе было розовое платье с пышными оборками.
Атласную шляпку украшали страусовые перья и розовые цветочки.
— Ax вот как? — Гермиона выпрямилась и взглянула на Керсти. — Эта особа перехватила приглашение моей дорогой тетушки и написала, что вы отказываетесь приехать на бал.
Керсти вопросительно посмотрела на Макса; казалось, она спрашивала: «Ну, что я говорила?»
— Да, я действительно отказываюсь приехать к графине и приношу свои сожаления по этому поводу. Не буду утомлять тебя и рассказывать о тех хозяйственных делах, которые мне предстоит решить в ближайшее время. Достаточно сказать, что у меня нет времени на развлечения. Ты меня, конечно, понимаешь.
Гермиона снова взглянула на Керсти.
— Поэтому, — продолжал Макс, — я не смогу явиться на бал, который графиня устраивает в честь твоего кузена.
— Не сможешь? — пролепетала Гермиона. — Но тетушка собирается объявить на балу о нашей помолвке! Какие у тебя могут быть дела? Сейчас ты должен думать только обо мне!
Нет, не стоит сердиться на эту глупую женщину. Ему суждено жениться на ней и всю жизнь нести сей крест. Он посмотрел на Керсти. «О Господи, помоги мне от нее отказаться!»
Гермиона уставилась на Макса.
— Ты слышал, что я тебе сказала?
— Конечно, — ответил он, не отрывая взгляда от Керсти. — Но бал, о котором идет речь, устраивается в честь твоего кузена.
И потом, я еще не давал разрешения объявлять о нашей помолвке. Это понятно?
— О!.. — Гермиона отступила на шаг. — Почему ты такой жестокий? Почему говоришь со мной так в присутствии посторонних!
— Керсти не посторонняя, « — возразил Макс. — Впрочем, это не важно. И я не жестокий, просто благоразумный. Пока что не следует официально объявлять о помолвке. Ты должна понимать: это невозможно в отсутствие моих родителей. Пожалуйста, передай своей тете, что я в данный момент не могу принять ее приглашение.
— Меня оскорбляет твоя расчетливость! — воскликнула Гермиона. — Я страстная женщина и привыкла подчиняться порывам души, а деньги… они ничего для меня не значат.
— Да-да, конечно, — кивнул Макс. Гермиона оказывала на него странное воздействие. Слушая ее, он чуть ли не засыпал от скуки.
Гермиона повернулась к Керсти.
— Почему тебя назначили на эту должность? Надо долго учиться, чтобы занять такое место. Впрочем, я не слышала, чтобы женщины когда-либо занимали подобные должности.
Откуда ты приехала? Из Эдинбурга?
— Нет-нет… — пролепетала Керсти, изумленная таким предположением. — Я никогда не была в Эдинбурге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Не стоит меня благодарить.
— И я не влюблена в вас, — продолжала Керсти. — Вы ведь сказали, что все это детские глупости, которые надо забыть.
Макс усмехнулся.
— Несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты напомнила мне, в каком возрасте мы давали друг другу обещания.
Керсти вскинула подбородок.
— И все же эти обещания были детскими глупостями.
Помните, как мы хотели учредить клуб — клуб «Желание»?
Какая нелепость! — Она заставила себя засмеяться. — Не думайте, что я по-прежнему в вас влюблена, сэр. И я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока не встречу доброго и отзывчивого человека. Возможно, когда-нибудь такой человек найдется, но это не вы, уверяю вас.
Керсти вышла из комнаты.
Макс налил в чашку бренди. На сей раз без кофе.
Арран, стоявший у стены, отступил в нишу. Керсти прошла мимо него и направилась к лестнице. Она не издала ни звука, но маркиз мог бы поклясться, что заметил слезы в ее глазах.
Арран задумался… Он прекрасно понимал, что следовало бы поговорить с братом, но ему не хотелось затевать очередной спор — братья и так слишком уж часто спорили.
Но в данный момент Струана не было в Кирколди. А он, Арран, был. И он только что слышал, как Макс кричал на Керсти Мерсер. Маркиз не мог оставаться безучастным. Дождавшись, когда шаги девушки затихнут, он вошел в столовую.
— Кажется, я оставил на буфете конверт, — сказал Арран, взглянув на племянника.
Макс промолчал.
— Ага, вот он.
Макс что-то проворчал себе под нос. Арран пристально посмотрел на него и спросил:
— В чем дело? Что с тобой?
— Ничего, — буркнул Макс. Он уселся за стол и уставился в свою чашку.
— Не лги мне, пожалуйста. И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. — Арран не сводил глаз с племянника. — Хочу тебе напомнить: гы не только мой племянник, ты у меня на службе.
— Я исправно выполняю свои обязанности, — заявил Макс; — Разве ты мною недоволен? Что именно тебя не устраивает?
— Ты не очень-то любезен, — заметил маркиз.
Макс встал, подошел к графинам, стоявшим на маленьком столике, и налил себе в чашку коньяку.
— Почему бы тебе не воспользоваться рюмкой? — Арран нахмурился: значит, слухи верны и дурное настроение Макса действительно совпадает с запоями?
— Ты ведь взял свой конверт? — спросил Макс, снова усевшись за стол. — Не смею тебя задерживать.
— Я пошлю за доктором, — сказал Арран. — Ты не в себе.
Ты был не в себе весь последний год, возможно, дольше. И твое состояние с каждым днем ухудшается.
— Со мной все в порядке, — процедил Макс сквозь зубы. — Просто мне надо побыть одному и подумать. Но все равно спасибо за заботу.
— Давно ты начал пить по утрам?
— Я… — Макс оттолкнул от себя чашку. — Спиртное улучшает мое самочувствие. Во всяком случае, улучшало.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Другого ответа ты не дождешься. Это мое личное дело.
Арран окинул взглядом комнату. Хотя он не часто сюда заходил и большую часть времени проводил в своих покоях в башне, у племянника ему нравилось.
— Макс, ты, наверное, несчастлив…
— Ошибаешься.
— Скажи, почему ты кричал на Керсти Мерсер?
Макс со вздохом поднял голову.
— Я… Она меня разозлила.
— Чем именно?
— Я попросил ее надеть одно из старых платьев Эллы. Я хочу, чтобы она выглядела надлежащим образом, а у нее, разумеется, слишком мало собственных нарядов. Но она меня ослушалась.
— Ослушалась? Ты слишком груб. Макс.'«
— Как ты можешь судить о моих чувствах? Прости, я не в духе. Слишком много забот… Ты и сам знаешь, сколько дел в нашем поместье.
Арран покачал головой.
— Да, знаю. Но ты злишься не из-за этого. Ты очень изменился. Раньше ты не стал бы пугать невинную девушку.
— Нет! — воскликнул Макс, скривившись, точно от боли. — И она меня вовсе не боится.
— Ты любишь ее, да? — спросил Арран. — Ты не раз признавался мне в этом. Ты все еще ее любишь?
— Оставь меня в покое!
— Ты отрицал свою любовь к ней, чтобы угодить отцу.
Уважение к отцу — это прекрасно, но мужчина должен отстаивать то, что для него важнее всего.
Макс откинулся на спинку стула и схватился за подлокотники.
— Я ее не люблю. Она для меня — просто помощница. Я женюсь на леди Гермионе Рашли. Или ты забыл?
— Женишься, чтобы угодить отцу.
— Как ты думаешь, многие ли знатные, титулованные женщины согласились бы выйти замуж за незаконнорожденного приемыша? Я тебе скажу: очень немногие.
Маркиз невольно поморщился.
— Но не забывай, что ты богат, а у твоей невесты, насколько мне известно, нет ни гроша. Спроси у своего отца, почему он женился на Джастин.
— Я и так знаю. Он ее обожает. То была любовь с первого взгляда.
— Совершенно верно. Над этим стоит поразмыслить, не так ли?
— Не над чем размышлять, — проворчал Макс. — Я в долгу перед отцом и верну ему долг. Любовь не для меня, дядя.
Арран в задумчивости посмотрел на племянника.
Наконец молча кивнул и вышел из комнаты.
Керсти присела в реверансе, столкнувшись с маркизом в холле, но Арран быстро прошел мимо; судя по всему, он был не в духе. Тотчас же сообразив, что его светлость вышел из покоев Макса, девушка догадалась, что у них состоялся весьма неприятный разговор. Керсти задумалась: не вернуться ли? Но, тут же отругав себя за трусость, решила, что не станет жить в страхе, пусть даже в страхе перед человеком, который считал себя ее господином. Нет, она не будет так жить.
И все же, возвращаясь в столовую, Керсти несколько раз останавливалась в нерешительности. Когда же наконец она взялась за ручку двери, то почувствовала, как увлажнились ее ладони.
— Я внимательно осмотрела себя в черном платье и поняла, что вы правы, — проговорила она, стараясь показаться невозмутимой. — У меня действительно был жуткий вид. Но может, вы напрасно заставили меня переодеться? Я перепугала бы всех ваших людей.
Он сидел за столом, и перед ним громоздились фарфоровые чашки, блюдца и серебряные столовые приборы. Одна из чашек, вероятно, опрокинулась — по столу расплывалась какая-то темная лужица.
Макс наконец поднял голову. Взгляды их встретились, и Керсти вдруг увидела прежнего Макса — искреннего и открытого. Все последние годы ей казалось, что он скрывает от людей свои чувства. Теперь она в этом не сомневалась.
Он окинул взглядом ее платье, и Керсти почувствовала, что Макс опять отдаляется от нее, замыкается в себе. Вероятно, в следующий раз он будет осторожнее и постарается скрыть свои чувства, не позволит заглянуть себе в душу.
Неожиданно Макс расхохотался, и Керсти вздрогнула. Он поднялся из-за стола и, упершись руками в бедра, проговорил:
— Рад видеть вас, мисс Непокорность! Я должен был догадаться, что за один-два дня тебя не приручить.
— Уверяю вас, сэр, я вполне ручная, — сказала девушка.
Он подошел ближе и кивнул на ее платье.
— По-моему, это не очень-то похоже на голубую тафту.
— Вы велели мне переодеться, и я согласилась. Но я не сказала, что надену платье из голубой тафты.
— Итак, ты решила позлить и без того рассерженного человека? Снова надела свое собственное платье? — с усмешкой проговорил Макс.
Было бы глупо подстраиваться под его изменчивые настроения. Глядя ему в лицо, Керсти заявила:
— Я буду носить то, что мне идет. То, что мне самой нравится.
— Понятно. — пробормотал Макс Он взял девушку под руку и вывел из комнаты. — Да, приручить тебя будет непросто. Но я это сделаю, малышка.
Глава 9
Был уже полдень, а Керсти по-прежнему сидела за письменным столом и писала вежливые отказы в ответ на приглашения, адресованные Максу. Впрочем, у нее нашлось и более увлекательное занятие: исподтишка она украдкой поглядывала на Макса — он был поглощен работой и, казалось, совершенно ее не замечал В дверь тихонько постучали, и в комнату вошел Шанкс.
Он осторожно приблизился к столу Макса с серебряным подносом в руке. Девушку дворецкий даже не удостоил взглядом.
Макс по-прежнему что-то писал и время от времени заглядывал в толстые бухгалтерские книги и какие-то карты Постояв у стола, Шайке деликатно откашлялся, и Макс наконец-то поднял голову — Ленч подан, сэр, — объявил дворецкий. — Я не стал бы вас беспокоить, но обычно вы приходите вовремя.
Макс откинулся на спинку стула.
— Я оставлю без внимания твою дерзость, Шанкс. Мне некогда. Пожалуйста, распорядись, чтобы мне принесли сюда холодные закуски А Ты, Керсти' Ты согласна есть холодное или пойдешь в столовую?
— Если вы не возражаете, я поем за своим письменным столом, — ответила девушка.
Шанкс яростно шмыгнул носом.
— Как прикажете, сэр, — поговорил он.
— Спасибо. — Макс взглянул на серебряный поднос, который дворецкий по-прежнему держал в руке. — Это мне?
— Только что принесли, сэр. — Шанкс протянул поднос, и Макс взял конверт. — Спасибо, Шанкс, можешь идти. — Он поднял со стола нож для разрезания бумаг и вскрыл конверт.
Шанкс по-прежнему стоял у стола.
Макс вытащи.) из конверта лист бумаги и положил его перед собой.
Шанкс чуть наклонился и вытянул шею. Было очевидно, что дворецкий пытается прочесть письмо.
— Чего тебе? — Макс поднял голову.
Дворецкий вздрогнул и попятился к двери.
Керсти опять взялась за перо и взглянула на следующее приглашение. Это было приглашение на бал в Хэллоус.
— Думаю, на бал вы не откажетесь приехать, — сказала она Максу.
— Отказывай всем, — бросил тот.
— Но в Хэллоусе будет бал в честь приезда Хораса Хаббла, племянника графини.
— Пиши отказ, — проворчал Макс.
Керсти вздохнула.
— Вы не хотите поехать на бал к тете вашей невесты?
— Не хочу, черт возьми… — Макс вместе со стулом отодвинулся от стола и закинул руки за голову. — Я злой, бессердечный человек, не так ли?
— Да.
— Хм… Ты не должна со мной соглашаться. Знаешь, что это? — Он показал глазами на листок, лежавший на его столе. — Это письмо от моего отца. Он едет домой. Причем не один. С ним едут моя почтенная прабабушка и ее несносная подруга.
— Виконт — очень хороший человек. — заметила Керсти.
— Думаю, это платье подойдет, — пробормотал Макс.
— Мы говорим о вашем отце, сэр. Он добрый, щедрый и отзывчивый Как и ваша мама. Она замечательная женщина. К сожалению, ей приходится иметь дело с вами.
Макс склонился над столом и внимательно посмотрел на девушку.
— Я прощаю тебе эту дерзость. Скажи, ты помнишь мою прабабушку?
— Конечно. Она очень милая.
— Хитрая, властная и своевольная старуха.
— Ох, Макс! Как вы можете так говорить о вдове? Старость заслуживает уважения, так учили меня родители.
Ведь мудрость приходит вместе со старостью.
Он улыбнулся, и Керсти снова увидела прежнего Макса — веселого и озорного.
— Она самая настоящая ведьма. А Бланш Бастибл — ее Приспешница. Войска подтягиваются, малышка.
— С какой целью?
Макс в упор посмотрел на девушку. Она поежилась под его пристальным взглядом.
— Не важно. Пиши отказ на приглашение в Хэллоус.
— Вы уверены, что…
Он поднял руку, отметая все возражения.
— У меня нет времени на подобные глупости. В Шотландии ожидаются большие перемены. Если мы не удержим своих позиций, то очень скоро пожалеем об этом. Мы в Кирколди делаем все возможное, чтобы сохранить наши старые методы хозяйствования.
Сердце девушки забилось быстрее.
— Вы хотите сказать, что здесь это тоже может случиться?
Макс прекрасно понял, что Керсти имеет в виду.
— Мы не выселим из Кирколди ни одной семьи ради того, чтобы развести здесь овец или заняться чем-то еще. Вырубка лесов стала трагедией: алчные землевладельцы выгнали из своих поместий множество ни в чем не повинных людей Но это еще не все. Перемены происходят повсюду. Мы должны позаботиться о своем поместье, но эта задача с каждым днем усложняется.
Керсти молча кивнула. Она подумала о своих родителях и о брате. Нилл знал в жизни только одно — работу на земле Кирколди.
— Я думала, вы хотите, чтобы я вела дела поместья, — проговорила девушка.
— Всему свое время. Сначала мы должны привыкнуть друг к другу. Я хочу, чтобы у нас с тобой был… rapport. Это по-французски означает…
— Спасибо, я знаю, что это означает по-французски. Раньше мы понимали друг друга с полуслова.
— Так будет и теперь Более тою, нам много времени придется проводить вместе, поэтому ты должна понимать меня без слов. Мы будем заниматься очень деликатными вопросами.
«Но мы уже имеем дело с очень деликатным вопросом», — подумала Керсти и тут же отругала себя за подобные мысли.
Интересно, что ждет ее в будущее? Сможет ли она примириться с женитьбой Макса и сохранить между ними «rapport», как он это назвал Сможет ли быть настолько близкой к нему, чтобы читать его мысли?
О, как бы ей хотелось уйти из этого кабинета и вместе с Максом побродить по холмам! Как хотелось бы забыть обо всем и сделать вид, что они все те же, такие же, какими были когда-то.
За окнами темные облака теснили своих легких белых собратьев, предвещая дождь. Временами, словно прожигая тучи, солнечные лучи прорывались в просветы, на хмуром небе.
Деревья качались и гнулись под порывами ветра Когда-то они бродили по болотам, и ветер раздувал ее юбки и ерошил темно-рыжие волосы Макса. Чем выше они поднимались, тем сильнее были порывы ветра…
Макс ожидал прихода Гермионы, но не думал, что она появится так скоро. Гермиона ворвалась в его кабинет около шести вечера. Сразу же после ленча он послал слугу в Хэллоус с ответом на приглашение. Макс знал, что Гермиона имеет обыкновение отдыхать в этот час, и думал, что она появится только поздно вечером или на следующий день.
— Макс, ты должен избавиться от этой особы, — заявила гостья, бросая злобные взгляды в сторону Керсти. — Она тебя ревнует.
Гермиона швырнула на письменный стол Макса его ответ на приглашение графини?
— Мне уши? — спросила Керсти.
— Нет-нет, — сказал Макс — Пожалуйста, занимайся своими делами! Что все это значит? — Он повернулся к гостье.
Сверкая золотистыми платами, Гермиона склонилась над столом, так что казалось, ее грудь вот-вот вывалится из корсета — Пусть твоя помощница уйдет, — громко зашептала она, — я хочу побыть с гобой наедине.
— Можешь говорить при Керсти, — сказал Макс. — Я ей полностью доверяю.
— Она тебя обманывает. Ей нельзя доверять.
— Вздор! Ты не знаешь ее. — «О Боже, и эта женщина должна стать моей женой!»
На Гермионе было розовое платье с пышными оборками.
Атласную шляпку украшали страусовые перья и розовые цветочки.
— Ax вот как? — Гермиона выпрямилась и взглянула на Керсти. — Эта особа перехватила приглашение моей дорогой тетушки и написала, что вы отказываетесь приехать на бал.
Керсти вопросительно посмотрела на Макса; казалось, она спрашивала: «Ну, что я говорила?»
— Да, я действительно отказываюсь приехать к графине и приношу свои сожаления по этому поводу. Не буду утомлять тебя и рассказывать о тех хозяйственных делах, которые мне предстоит решить в ближайшее время. Достаточно сказать, что у меня нет времени на развлечения. Ты меня, конечно, понимаешь.
Гермиона снова взглянула на Керсти.
— Поэтому, — продолжал Макс, — я не смогу явиться на бал, который графиня устраивает в честь твоего кузена.
— Не сможешь? — пролепетала Гермиона. — Но тетушка собирается объявить на балу о нашей помолвке! Какие у тебя могут быть дела? Сейчас ты должен думать только обо мне!
Нет, не стоит сердиться на эту глупую женщину. Ему суждено жениться на ней и всю жизнь нести сей крест. Он посмотрел на Керсти. «О Господи, помоги мне от нее отказаться!»
Гермиона уставилась на Макса.
— Ты слышал, что я тебе сказала?
— Конечно, — ответил он, не отрывая взгляда от Керсти. — Но бал, о котором идет речь, устраивается в честь твоего кузена.
И потом, я еще не давал разрешения объявлять о нашей помолвке. Это понятно?
— О!.. — Гермиона отступила на шаг. — Почему ты такой жестокий? Почему говоришь со мной так в присутствии посторонних!
— Керсти не посторонняя, « — возразил Макс. — Впрочем, это не важно. И я не жестокий, просто благоразумный. Пока что не следует официально объявлять о помолвке. Ты должна понимать: это невозможно в отсутствие моих родителей. Пожалуйста, передай своей тете, что я в данный момент не могу принять ее приглашение.
— Меня оскорбляет твоя расчетливость! — воскликнула Гермиона. — Я страстная женщина и привыкла подчиняться порывам души, а деньги… они ничего для меня не значат.
— Да-да, конечно, — кивнул Макс. Гермиона оказывала на него странное воздействие. Слушая ее, он чуть ли не засыпал от скуки.
Гермиона повернулась к Керсти.
— Почему тебя назначили на эту должность? Надо долго учиться, чтобы занять такое место. Впрочем, я не слышала, чтобы женщины когда-либо занимали подобные должности.
Откуда ты приехала? Из Эдинбурга?
— Нет-нет… — пролепетала Керсти, изумленная таким предположением. — Я никогда не была в Эдинбурге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35