Ц Я благодарю тебя, охотник, за то, что пришел навестить меня. Твои пять ты
сяч кредиток будут переданы тебе до того, как ты выйдешь из зала.
Фетт молча кивнул
Ц Я уже переговорил с представителем гильдии в этом секторе и организо
вал щедрое пожертвование, Ц продолжал Джабба. Ц А он мне сообщил, что ты
не подчиняешься гильдии, хотя не всегда отказываешься от их заказов.
Ц Верно, Ц подтвердил Фетт.
Ему становилось любопытно. Если Джаббе понадобилась чья-то голова, к чем
у такие сложности? Куда клонит Жирнотелый?
Джабба задумчиво попыхивал кальяном, наверно целую минуту, мелко помарг
ивая выпуклыми глазами с вертикальными узкими зрачками.
Ц Ты знаешь, зачем я вызвал тебя сюда, охотник за головами.
Боба чуть было не съязвил, что, очевидно, за тем, чтобы назвать имя того, ког
о надо выследить и убить, но сдержался и произнес следующие слова бесстр
астно:
Ц Обычно меня зовут для этого.
Ц Нет, Ц сказал Джабба.
Он отодвинул кальян и уставился на невысокого человека в зеленовато-сер
ом боевом доспехе.
Ц Я заплачу тебе, чтобы ты кое-кого не убивал.
В мандалорский доспех был встроен визор, который обеспечивал охотнику и
нфракрасное зрение; также шлем был оборудован сенсорами на движение и зв
ук. Поэтому Боба Фетт буквально видел напряжение Джаббы по тому как изме
нился цвет. Охотник удивился. Для него это важно ? Хатты феноменально эгои
стичны, Боба еще не слышал, чтобы кто-то из склизней захотел кого-то спаст
и.
Ц Поясни, Ц произнес Фетт
Ц За голову чрезвычайно полезного мне человека назначена награда в два
дцать тысяч кредиток. Я заплачу двадцать пять, если приостановишь охоту
за ним до особого извещения.
У Фетта нашлось всего одно слово:
Ц Имя?
Ц Хэн Соло. Он хороший пилот, наилучший. Он возит наш спайс и еще ни разу не
попался имперцам. Десилийики высоко ценят его. Я заплачу, если бросишь ох
отиться на него.
Боба Фетт стоял молча и думал изо всех сил.
Впервые за многие годы он очутился в трудном положении, его разрывало ме
жду долгом и нуждой в деньгах. Предложение Джаббы во многих отношениях и
скушало. «Раб-1» недавно повредило в астероидном поле, и
чтобы вернуть орудийные системы в полную боевую готовность, требовалас
ь не одна сотня кредиток.
Но, с другой стороны, кое-кто нуждается в хорошем уроке.
С третьей Ц на прошлой неделе хатт Арук из клана Бесадии связался с Бобо
й по межзвездному голографическому каналу и заявил, что больше не хочет
раскошеливаться из-за Соло. Ему теперь потребовалась женщина-кореллиан
ка, а поскольку доставить ее нужно было обязательно живьем, то после непр
одолжительного торга цена за ее голову поднялась АО пятидесяти тысяч. А
за Соло Арук не заплатит больше десяти и Ц стреляй, сколько влезет. Как вы
яснил охотник, Тероенза не был поставлен в известность об изменениях.
Больше пятидесяти тысяч ему еще не платили, да и пятидесяти не платили, ес
ли честно. Боба немедленно отправился на розыски этой Тарен, о которой Ар
ук сообщил, что она является лидером в кореллианском повстанческом движ
ении. Глава Бесадии сказал, что она предприняла набег на Илезию дабы осво
бодить рабов и подозревается в нескольких нападениях на транспортники,
перевозящие рабов с Илезии на шахты Кесселя.
Фетт отследил добычу до Кореллии, затем до секторов во Внешних территори
ях, но там след обрывался. Существовала слабая ниточка, ведущая к частной
яхте, улетевшей на Корускант, но то были всего лишь неподтвержденные слу
хи.
Но было бы неплохо доставить Соло на Илезию и отдать Тероензе. Правда, та
м кореллианина несомненно ждали пытки и мучительная смерть. Боба Фетт не
был ярым противником пыток, при необходимости он сам их применял, если тр
ебовалось получить информацию. Но удовольствия при этом как-то не испыт
ывал Ц как и от смерти добычи, когда контракт заключался на убийство.
Но для Хэна Соло он, пожалуй, сделал бы исключение..
Ц Ну так что? Ц громыхнул низкий басок Джаббы, вытряхнувший Фетта из ра
змышлений. Ц Что скажешь, охотник за головами?
На голову Боба никогда не жаловался и если хотел что-то придумать, то прих
одил к решению достаточно быстро. Так произошло и на этот раз. Он нашел вых
од, который при нынешних обстоятельствах показался ему лучшим. Выход, ко
торый позволит сохранить честное имя охотника за головами и одновремен
но остаться в прибыли.
Ц Ладно, Ц сказал Боба Фетт. Ц Я возьму двадцать пять тысяч.
Все равно Арук хочет, чтобы Тарен стояла на первом месте, произнес он про с
ебя. Так что желание клиента будет исполнено. Пятьдесят тысяч за голову Т
арен, и если к тому времени желание не угаснет, можно будет вернуть двадца
ть пять тысяч Джаббе, выследить и пристрелить Соло.
Хороший компромисс, решил Боба И все довольны, если не считать Тероензу, н
о официально он не работает на верховного жреца, он работает на хатта Ару
ка Это Арук; назначил цену за голову Соло, а глава Бесадии ясно дал понять,
что его интересует лишь смерть кореллианина
Просто и прибыльно. Фетт был удовлетворен.
Ц Вот и славно! Ц воскликнул Джабба, тоже донельзя довольный; хатт сдел
ал пометку в персональной деке. Ц На твой счет только что перевели в обще
й сложности тридцать тысяч кредиток.
Боба Фетт склонил голову в обычном для себя почти поклоне.
Ц Я знаю, где выход, Ц сказал он
Ц Нет-нет! Ц торопливо возразил Джабба Ц Лобб откроет для тебя бронир
ованную дверь.
Хатт нажал клавишу на деке, и через секунду появился тви'лекк управляющи
й. Кажется, он так и не переставал кланяться.
Ц Прощай, Фетт, Ц сказал Джабба. Ц Я буду иметь тебя в виду, если Десилий
икам понадобиться чья-нибудь голова .
Охотник в мандалорском доспехе не ответил, вместо этого он повернулся и
вышел следом за управляющим, задержавшись лишь для того, чтобы подобрать
оружие. После сумрака тронного зала ослепительно-белые пески Татуина п
оказались вдвое ярче, но шлем автоматически отфильтровывал вредные луч
и, позволяя владельцу не щуриться.
«Раб-1» едва не срезал верхушки барханов, пока Боба не торопясь просчитыв
ал вектор взлета. Фетт разглядывал безликие пустоши, которые морщинилис
ь дюнами, словно океан волнами. Охотник редко заглядывал на Татуин и не мо
г даже вообразить причину возвращения сюда. Что за дыра Предположительн
о жизнь встречается даже в пустыне, но здесь не было ничего. Только ничем н
е примечательный белый песок.
Минуточку а это еще что такое?
Фетт придвинулся к иллюминатору; «Раб-1» как раз прошел над огромной дыро
й, распахнутой, словно жадная пасть, на дне низины. Охотнику показалось, бу
дто внутри яхты что-то шевелилось какие-то длинные крючья и вроде бы щуп
альца.
Интересно, что это за зверь1? подумал Боба, поднимая «Раб-1» за границу атмо
сферы. Похоже, даже в этой пустыне есть кто-то живой.
Скоро этот пустынный мир остался далеко позади, так далеко, что даже не за
держался в памяти
Через неделю после приобретения «Брии» Хэн Соло проклинал маленький гр
узовичок, себя, Ландо Калриссиана и всю вселенную в целом.
Ц Чуй, дружище, Ц сказал он в приливе бескомпромиссной честности. Ц Я
Ц идиот, коли согласился взять это корыто. Это не корабль, а заноза в задн
ице.
Ц Хрррррррннннн, Ц пророкотал вуки, полностью согласный с приятелем
«Брие» требовался серьезный ремонт, как выяснилось, чуть ли не с самого н
ачала. Тестовый полет фрахтовик провел идеально, но как только был заклю
чен контракт, посыпались проблемы. Нет, они фонтанировали, как гейзеры на
метановых лунах Теромона. В первом же «рабочем» рейсе первые десять мину
т корабль вел себя хорошо затем заглох кормовой двигатель, и горе-контр
абандистам пришлось возвращаться на Нар Шаддаа не без помощи луча захва
та. Они починили двигатель с помощью маленького многорукого дроида Вуфф
и Раа (который, похоже, теперь является главным пилотом «Тысячелетнего с
окола») и предприняли еще одну попытку взлететь.
На этот раз взорвался носовой маневренный двигатель.
Приятели починили и его, потея и переругиваясь, и отправились в рейс. Пото
м еще раз. Иногда их СороСуубский крошка хотел работать, иногда им везло, е
сли удавалось дохромать до ангара для починки.
Навигационный компьютер «Брии» страдал амнезией, а системы гипердрайв
а периодически уезжали на каникулы. Когда с кораблем удавалось договори
ться, Хэн как опытный пилот выжимал из двигателей приличную скорость, но
гораздо чаще обнаруживалась какая-нибудь новая проблема.
Хэн пожаловался Калриссиану, тот указал, что в контракте указано «как ес
ть» и что лично он, Ландо, никаких гарантий не давал. И добавил, что сдал кор
абль в аренду за весьма разумную цену (что соответствовало истине).
С этим спорить было невозможно, но никакие доводы не помогали, когда «Бри
а» глохла на ходу, а она занималась этим каждый второй полет.
Хэн излил душу Мако, тот сжалился и познакомил кореллианина с одним из св
оих друзей.
Ц Старший корабельный механик, пилот и ремонтник Шуг Нике, разреши тебе
представить Хэна Соло и его напарника Чубайсу. У них есть корабль с закид
онами.
Шуг Нике был гуманоидом, но, хотя выглядел почти головастиком, Хэн сходу р
аспознал его чужое происхождение. Шуг был долговязым парнем с бледно-го
лубыми глазами и торчащими во все стороны темно-русыми волосами. Кожа на
нижней челюсти была усыпана белесыми точками, на каждой руке имелось лиш
ь по два пальца, зато в одном на один сустав было больше, что значительно п
овышало цепкость и гибкость, необходимые для механика
По настороженному взгляду, которым их встретил Шуг Нинке, Хэн понял, что и
з-за смешанной крови этого парня редко принимают хорошо. Особенно доста
валось ему от чиновников, которые ставили полукровок еще ниже, чем не-люд
ей.
Соло с улыбкой протянул Шугу ладонь.
Ц Рад познакомиться, Нинке, Ц сообщил он. Ц Как думаешь, сумеешь свинти
ть эту кучу гаек в нечто разумное?
Ц Можно попробовать, Ц полукровка определенно повеселел Ц Приводи с
вою тачку в мой ангар сегодня, мы ее осмотрим.
Чтобы добраться АО места, пришлось спуститься в узкую щель между двумя в
ысокими башнями уродливых жилых комплексов. Ангар и док Нинкса располаг
ался глубоко в чреве Нар Шаддаа и потрясал любое впечатлительное сущест
во, к которым относился и Хэн Соло.
Ц Ух ты! Ц заявил кореллианин, озираясь по сторонам. Ц Да по сравнению с
этим местом никакой имперский док из тех, что я видел, и рядом не стоял. Да т
ут есть почти все, что душе угодно!
Оборудование и запчасти были выставлены вдоль стен, но нередко валялись
кучами по углам, хотя, как вскоре обнаружилось, Шуг Нинке был способен опр
еделить местонахождение нужной детали практически немедленно.
Ц Ага, Ц гордо отозвался владелец, явно польщенный честным восхищение
м Хэна. Ц Я долго копил деньги на все это дело.
После знакомства с «Брией» полукровка заметно огорчился.
Ц Хэн, половина проблем у этого корабля из-за того, что модифицировали е
го, используя не заводские детали. Все же знают, что СороСуубы этого не пер
еносят!
Ц Поможешь поставить ее на крыло? Ц спросил Хэн.
Шуг кивнул.
Ц Трудно будет, но мы рискнем.
Несколько следующих недель Хэн и Чуй помогали Шугу Нинксу чинить их новы
й корабль. Они работали каждый день, пока не валились с ног от усталости, у
знавая все новые хитрости от старого механика.
Хэн так изматывался, что почти не выходил из дому, но однажды вечером, слов
но по наитию, отправился выпить в местную таверну, которую периодически
навещал в кореллианском секторе. В «Голубом свете» подавали только напи
тки, и забегаловку подешевле еще требовалось как следует поискать, но Со
ло нравилось это полутемное местечко с голографическими плакатами кор
еллианских городов и других красот природы на стенах. Хэну это место под
ходило больше, чем сверкающие всеми огнями, словно отлакированные, завед
ения. Он сидел спокойно у бара, прихлебывая алдераанский эль, когда завяз
алась небольшая заварушка. При звуке проклятия, произнесенного низким ж
енским голосом, пьяного мужского ворчания, Хэн вскочил на ноги.
Ц Эй, крошка, так дамы не разговаривают!
Ц Это кто здесь дама? Ц сердито поинтересовалась женщина.
Присмотревшись, Хэн разобрал в полутьме две борющиеся фигуры, услышал зв
уки драки, пощечину.
Ц Ну ты бродяга! Ц воскликнул мужчина.
Женщина выругалась, затем раздался смачный шлепок удара. Мужчина взвыл о
т боли и бросился в атаку. И вдруг его ноги оторвались от пола. Женщина с ле
гкостью перебросила обидчика через плечо. Послышался звонкий щелчок вы
битого сустава. Мужчина вскрикнул, обрушился на пол и остался лежать, всх
липывая и размазывая по лицу слезы.
Обогнув стойку, Хэн обнаружил, что знает пострадавшего. Низкорослый тощи
й контрабандист и наемник по прозвищу Прыжок со стонами корчился у ног в
ысокой женщины. Друг Прыжка (который благоразумно не вступил в драку) пом
ог наемнику сесть; рука бедолаги располагалась под странным углом. Женщи
на не убирала ладонь с рукояти бластера, глаза прищурены, сама даже не зап
ыхалась.
Ц А тебе что понадобилось, недоносок?
Хэн сделал шаг назад до того, как злость вновь заполыхала в ее взгляде. Жен
щина не уступала ему ростом, цветом кожи напоминала Калриссиана, а кудря
шки стояли дыбом, как грива брелета.
Кореллианин торопливо поднял обе ладони в миролюбивом жесте.
Ц Эй, я не собираюсь вмешиваться. По мне, ситуация под контролем.
Ц Я умею позаботиться о себе, Ц рыкнула женщина и прошагала мимо Хэна к
выходу на улицу.
Каблуки звонко цокали по полу. Женщина была одета в длинную коричневую ю
бку, коричневую шелковую блузку и черную кирасу с металлическими шипами
. По потертой рукояти бластера Хэн определил, что хозяйка оружия великол
епно знала, как с ним обращаться. Заинтригованный, кореллианин устремилс
я следом, следя за тем, чтобы не очутиться между женщиной и входной дверью
, и указал на пару пустых табуретов у стойки бара.
Ц Э-э вы, правда, торопитесь? Можно угостить вас?
Женщина, остывая, долго и придирчиво разглядывала кореллианина. Стенани
я Прыжка затихли вдали, как только друзья увели пострадавшего.
Ц Может быть, Ц сказала женщина и протянула Хэну затянутую в перчатку р
уку. Ц Салла Зенд.
Ц Хэн Соло.
Они обменялись рукопожатием и вернулись к стойке.
Ц Что будете пить?
Ц «Безумный Мрельф», неразбавленный.
Ц Как скажете, Ц сказал Хэн, из осторожности не демонстрируя реакцию на
название крепкого напитка.
Лично он не стал бы пить «Безумного Мрельфа» даже по дулом бластера, сред
и космолетчиков ходили рассказы о парнях, которые поддавались разнузда
нному веселью «Мрельфа» и оказывались в исправительных лагерях Импери
и или в еще более неприятных местах.
Они разговорились, и выяснилось, что Салла тоже живет контрабандой и лиш
ь недавно прибыла на Нар Шаддаа.
Ц У меня есть корабль, Ц рассказывала женщина Ц «Бегунок». Но к нему ещ
е надо приложить руки. Мне хотелось бы кое-что в нем переделать.
Ц Эй, а я знаю подходящее местечко! Мой корабль, в ремонте. Парень, который
над ним трудится, настоящий волшебник. Зовут его Шуг Нинке
Ц Я сама неплохой механик, Ц откликнулась Салла. Ц Мне хотелось бы поз
накомиться с твоим другом
Ц Завтра утром я опять буду работать над «Брией». Если хочешь, давай встр
етимся и вместе пойдем к Шугу.
Женщина вновь смерила его оценивающим взглядом, улыбнулась Ц неторопл
иво и весело.
Ц У меня есть идея получше. Ты пойдешь ко мне домой. Готовить умеешь?
У кореллианина чуть глаза не вылезли из орбит. Вот это прыть! И кто это зде
сь прямолинейный?
Он подарил Салле свою лучшую кривоватую ухмылку и сразу заметил, что нов
ая знакомая пред ней не устояла хотя, возможно, все дело в выпивке?
Ц А как же! Ц сказал Хэн. Ц У меня лучший друг был поваром.
Салла расхохоталась.
Ц Эй, Соло, дай девушке передохнуть! Выключи очарование. Хочешь разбить м
не сердце?
Ц Нет, Ц Хэн протянул руку и одним пальцем коснулся тыльной стороны лад
они женщины. Ц Хочу приготовить тебе обед. Любишь бифштекс из траладона?
Ц Конечно, Ц с готовностью согласилась Салла Ц Непрожаренный. С кровь
ю.
Ц Я запомню, Ц пообещал кореллианин.
Разобравшись с напитками, они вышли на грязную улицу Нар Шаддаа. Салла не
медленно подхватила спутника под руку.
Ц Я так рада, что отыскала тебя! Я могу даже воду поджечь, поэтому и не пыта
юсь готовить еду. Меня привлекает перспектива съесть домашний обед.
Несмотря на обещание, Хэн вложил в улыбку все имеющиеся у него запасы оча
рования.
Ц Обед, да? А что скажешь о завтраке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34