Цель в том, чтобы выявить скрытую страсть трав. Понимаете, о чем я?
Кейти хмуро посмотрела на него.
— Полагаю, что да.
— Не беспокойтесь, с этой приправой ничего страшного не произошло, что нельзя было бы изменить практикой и дополнительными опытами.
— Я это учту, — сквозь .зубы проговорила Кейти. Люк удовлетворенно кивнул.
— Хорошо. — Он вынул нож из ее ладони и намазал себе еще крекер. — Не волнуйтесь, вы набьете руку. — С этими словами Гилкрист вернул Кейти нож, бросил крекер в рот и вышел из офиса.
— Уф! — Лиз смахнула со лба воображаемый пот. — Что бы все это значило?
— Очевидно, этот господин считает себя специалистом по приправам. — Кейти с шумом прихлопнула коробку крышкой.
— Не вешай мне лапшу на уши, — пробормотала Лиз. — Он говорил совсем не о приправе.
— Именно о ней. — Кейти направилась к себе в кабинет. — Ты же знаешь, каковы Гилкристы. Они очень серьезно ко всему относятся, даже к еде.
— Мне это кажется абсолютно естественным, — предположила Лиз. — В конце концов, они занимаются ресторанным бизнесом.
Кейти быстро закрыла за собой дверь и без сил рухнула в кресло. Потом, повернувшись вместе с ним к окну, она долго смотрела вдаль, предаваясь размышлениям. Если будущие полгода пройдут таким образом, ей придется плохо.
С самого начала она поняла, что Люк настроен к ней враждебно, обижен на нее. Кейти прекрасно сознавала, что он проклинает ее за то, что она заставила его вспомнить о своих обязанностях. Знала она и о том, что его решение приехать в Дрэген-Бей не доставляет ему радости, а она — точка притяжения его неудовольствия. Но с этим, сказала себе тогда Кейти, ей удастся справиться.
К сожалению, после того, что случилось прошлой ночью, ей придется учитывать новое неизвестное в этом уравнении. Кейти очень боялась, что каким-то образом бросила Люку вызов.
У Гилкристов может появиться навязчивая потребность добиться желаемого, особенно в том случае, когда кто-либо скажет им, что они не могут этого получить. Это у них в крови.
Даже при удачном стечении обстоятельств трудно противостоять Гилкристу, решившему добиться своей цели. Но в данный момент все куда сложнее. После того вечера Кейти поняла, что ей не удастся и дальше отрицать, что ее тянет к Люку.
Он никогда не узнает, какая сила воли ей понадобилась, чтобы уйти из его коттеджа.
Осознание собственной уязвимости пронзило Кейти до мозга костей.
Люк опасен. Она поняла это сразу, как только увидела его. Ей придется быть очень и очень осторожной в течение следующих шести месяцев, если она намерена вырваться из рук колдуна невредимой.
Звук мотора дорогой машины на дороге напомнил Кейти, что Дэррен обещал заехать к ней поговорить. Она подняла глаза от кулинарной книги, которую читала.
— Кажется, это новый «порше» Дэррена, — заметил Мэтт, сидевший за кухонным столом. Он со стуком захлопнул учебник. — Что этот Гилкрист здесь делает?
— Хочет поговорить со мной о чем-то, — пояснила Кейти.
— Да? О чем же это? — Мэтт встал из-за стола и подошел к окну. — Парень говорит с тобой только тогда, когда ему что-нибудь нужно.
— Не правда.
— В последний раз он заезжал к тебе, чтобы попросить тебя уговорить Джастину дать ему попробовать свои силы в руководстве «Гилкрист, инк.», помнишь? Господи, но какая машина! Не думаю, что он даст мне сесть за руль.
— Все может случиться. Эта машина — трофей Дэррена. — Кейти отложила поваренную книгу в сторону. — Открой ему, ладно, Мэтт?
— Конечно. — Брат любезно открыл дверь. Дэррен стоял на пороге. Его черная кожаная куртка и черные слаксы отлично гармонировали с черным «порше». Он улыбнулся Мэтту.
— Привет, Мзтт. Давненько не виделись. Как дела?
— Отлично. — Парнишка смотрел мимо него на припаркованную неподалеку машину. — Хорошая машина.
— Спасибо, — Дэррен протянул ему ключи. — Хочешь прокатиться? Глаза Мэтта недоверчиво округлились.
— Ты шутишь?
— Нет. Почему бы тебе не проехаться в город? Съесть гамбургер или чего-нибудь еще, пока я поговорю с твоей сестрой. Давай, катись отсюда,
— Ха, вот здорово! Спасибо. Я буду очень осторожен. — И Мэтт стрелой вылетел за дверь.
Кейти обеспокоенно смотрела в окно, как ее брат почтительно открывает дверцу «порше»и усаживается на переднем сиденье.
— Не уверена, что это хорошая мысль, Дэррен. Он никогда не водил такую машину.
— Машина как машина. Я видел, как Мэтт водит. Все будет отлично. Не волнуйся за него. — Дэррен закрыл дверь. — Не возражаешь, если я присяду?
— Да, конечно. — Кейти неопределенно махнула рукой в сторону кресла — ее отвлек шум «порше». Когда черная машина медленно отъехала от коттеджа, она вздохнула и отвернулась от окна, сосредоточив все внимание на госте.
Тонко очерченные губы Дэррена изогнулись в обезоруживающей улыбке, свойственной Гилкристам.
— Я очень ценю, что ты согласилась встретиться со мной, Кейти.
— Нет проблем. Пойду заварю нам чай.
— Звучит просто замечательно. — Дэррен быстро встал с кресла и последовал за ней в кухню.
— О чем ты хочешь со мной поговорить? — поинтересовалась Кейти, наполняя водой металлический чайник и ставя его на плиту.
— Это несколько сложновато объяснить, — улыбку смело с лица Дэррена. Серьезное выражение лишь подчеркнуло мрачную горечь, притаившуюся в его глазах. — У меня неприятности, Кейти. Большие неприятности. И только ты можешь мне помочь.
Кейти восприняла его слова с некоторой, ставшей для нее привычной поправкой на излишнюю драматичность всех заявлений Гилкристов.
— Я с радостью помогу, чем смогу. Дэррен, о каких неприятностях пойдет речь на этот раз?
— О тех, что укладываются в сумму в сто пятьдесят тысяч долларов.
— Что?! — Кейти чуть было не выронила из рук чашку, которую она доставала из шкафчика. — Дэррен, ты что, шутишь?
— Хотелось бы мне, чтобы это оказалось шуткой. — Он глубоко засунул руки в карманы и уставился на носки собственных ботинок. Когда Гилкрист-младший поднял голову, ловя ее взгляд, лицо его ровным счетом ничего не выражало. — Я кое-кому должен.
— Сто пятьдесят тысяч долларов?
— Ага.
— О Господи, Дэррен. Что ты сделал? Проигрался или проворовался?
— Нет. Это была партнерская сделка. С недвижимостью. Она могла принести большие деньги, Кейти, действительно большие. Если бы все сработало, то я смог бы доказать Джастине, что у меня талант к бизнесу.
Кейти вздрогнула.
— Понятно. И что случилось?
— Партнерство провалилось, потому что не было финансовых обязательств. Агент, который этим занимался, Мило Найл, сказал моему брокеру, что предыдущие инвесторы возбудят судебное дело, если мы с ними не расплатимся наличными. Моя доля — сто пятьдесят тысяч баксов.
— О Господи!
— Мне нужен заем, Кейти. И быстро. Найл говорит, что нам всем не поздоровится, если мы не заплатим. Мы можем угодить за решетку.
— Тюрьма… — Кейти со страхом уставилась на него. — Дэррен, у меня нет таких денег, ты же знаешь.
— Знаю, но ты можешь их достать, — уточнил Дэррен.
— Ради всего святого, каким образом я могу достать сто пятьдесят тысяч долларов? Ограбив банк? Дэррен поджал губы.
— Не совсем так. У меня есть план.
— Не думаю, что мне бы очень хотелось его услышать. — Кейти налила кипяток в фарфоровый чайник. — Ну ладно, давай. Выкладывай свой план.
— Все достаточно просто. Ты попросишь у Джастины заем для того, чтобы начать собственное дело. Ты же знаешь, тебе она поможет.
— Я не хочу брать деньги у твоей бабушки, — отрезала Кейти. — Если честно, то обращаться к ней за помощью я бы не стала даже в самом крайнем случае. Я пытаюсь освободиться от Гилкристов.
— Кейти, но эти деньги не для тебя, а для меня. Ты берешь заем у Джастины и отдаешь деньги мне. Я использую их для того, чтобы заплатить инвесторам. А потом верну деньги тебе.
— Это не сработает.
— Нет, сработает. Я, правда, не смогу с тобой расплатиться в один прием, — пояснил Дэррен, — но со временем все отдам. — Он колебался несколько секунд, потом печально добавил:
— Я думаю, мне придется продать «порще».
— Уж конечно, — мрачно отозвалась Кейти. — «Порше» тебе точно придется продать. Дэррен, из этого ничего никогда не выйдет. Тебе придется самому обратиться к твоей бабушке. Он хлопнул ладонью по стене.
— Господи, я не могу этого сделать, и ты об этом знаешь. Это только подтвердит ее мнение о том, что у меня нет способностей к бизнесу.
— Тогда поговори с Люком. Дэррен изумленно посмотрел на нее.
— Ты сошла с ума? Пойти к Люку и попросить у него сто пятьдесят тысяч зеленых, чтобы выпутаться из неприятностей? Он рассмеется мне в лицо.
— Я в этом не уверена.
— Зато я уверен. Кейти, тебе придется мне помочь. Я не могу обратиться ни к одному из членов семьи. Джастина выйдет из себя. Стоит мне рассказать родителям, они поверят, что бабушка всегда была права на мой счет. А что касается Люка, то Ублюдку, должно быть, наплевать, если я отправлюсь в тюрьму. Я полностью завишу от тебя, Кейти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Люк узнал черный «порше», когда выходил из магазина в Дрэген-Бей с недельным запасом собачьего корма. Машина Дэррена была припаркована на Бей-стрит у ресторанчика «фаст фуд», где подрабатывал Мэтт и кое-кто из его приятелей. Знакомая ярко-желтая с зеленым вывеска украшала крышу.
Люк нахмурился при виде «порше», изумившись тому, что Дэррен проделал весь этот путь из Сиэтла ради гамбургера и жареной картошки. Потом ему вспомнился обрывок разговора, подслушанного им на балконе у Джастины прошлым вечером. Дэррен приехал в город, чтобы поговорить с Кейти.
Люк бросил пакет с кормом в багажник «ягуара». Он терялся в догадках: неужели Дэррен так относится к Кейти, что пытается «обработать» ее, отправляясь с ней в дешевые ресторанчики?
Гилкрист закрыл крышку багажника, убрал ключи в карман и направился через улицу. Не успел он дойти до угла, как дверь закусочной распахнулась и на пороге появился широко улыбающийся Мэтт в сопровождении парочки друзей.
Не замечая Люка, Мэтт подкинул в воздух связку ключей и легкими шагами пошел к «порше». Бросив последний долгий взгляд на автомобиль, его приятели неохотно направились в противоположную сторону.
Люк и Мэтт одновременно подошли к машине. Парень удивленно поднял глаза.
— А, мистер Гилкрист. Что вы здесь делаете?
— Покупал еду для пса. Это ведь машина Дэррена?
— Угу. Он хотел поговорить с Кейти, поэтому разрешил мне прокатиться. — Мэтт пожал плечами. — Вероятно, чтобы я не путался под ногами, ну и что? А мне зато представился случай посидеть за рулем такой машины.
— Дэррен сейчас у Кейти?
— Да, в коттедже. Я думаю, мне лучше вернуть ему машину до того, как он начнет волноваться о том, что с ней случилось.
— Никакой спешки. Я все объясню Дэррену, если он захочет узнать, почему ты задержался. Пойдем-ка обратно. Я куплю тебе кофе, или содовую, или то, что тебе захочется выпить.
Мэтт явно колебался.
— Почему? Люк хмыкнул.
— Ты унаследовал природную осторожность своей сестры, как я погляжу.
— Она всегда говорит, что следует остерегаться Гилкристов, дары приносящих.
Люк покачал головой с насмешливым сожалением.
— Не могу представить, почему Кейти так отрицательно относится к семье Гилкристов. Ладно, пошли выпьем чего-нибудь.
— Хорошо.
Через пять минут Люк уже сидел напротив Мэтта и задумчиво разглядывал его.
— О чем Дэррен говорит с твоей сестрой?
— А кто это знает? — Паренек позвенел льдинками в стакане с колой. — Может быть, он снова хочет, чтобы она поговорила о нем с Джастиной.
Люк допускал такую возможность.
— О чем Дэррен заставляет ее говорить с Джастиной?
— Некоторое время назад он хотел, чтобы Кейти убедила Джастину доверить ему управление рестораном Гилкристов на Лэйк-Унион.
— Кейти, судя по всему, справилась с этим, — заметил Люк. — Дэррен управляет им.
— Конечно. Кейти, как правило, удается убедить Джастину сделать то или другое. Но не всегда. Она не смогла добиться от Джастины, чтобы та доверила Дэррену управление «Гилкрист, инк.».
— — Старушка может упрямиться.
— Ага. Вероятно, Дэррен хочет, чтобы Кейти попыталась еще раз. Хотя вам, наверное, думается, что он сдался, раз на сцене появились вы. Но Кейти говорит, что Гилкристы могут стать очень настойчивы, если хотят чего-нибудь добиться. Она говорит, что у них появляется навязчивая идея.
Люк выругался вполголоса.
— Судя по всему, твоя сестра стала знатоком Гилкристов.
— Угу. Я так понимаю, ей пришлось. — Мэтт наморщил лоб. — Буду очень рад, когда она наконец от них освободится. Все дело во мне. Я довольно давно связываю ее по рукам и ногам. Как только отправлюсь в колледж, она сможет бросить работу у Гилкристов и заняться собственным делом. — Он посмотрел на Люка, в замешательстве от своих слов. — Я не хотел вас обидеть.
Люк хмуро улыбнулся.
— Не волнуйся. Я и сам не понимаю, как Кейти могла так долго работать на Джастину Гилкрист.
— Лиз объясняет это тем, что Кейти хорошо приспосабливается и неконфликтна.
— А что говорит сама Кейти?
Мэтт пожал плечами.
— Сестра говорит, что работа не так плоха, что есть места и похуже. Мне кажется, она любит Джастину, если хотите знать правду. Она утверждает, будто и остальные Гилкристы в своем роде абсолютно нормальны —
— Но тебе они не нравятся?
Мэтт покраснел.
— Я этого не говорил. Просто иногда они пытаются притеснять Кейти. Морин и Хейден приказывают ей. Дэррен старается очаровать ее, чтобы получить то, что ему нужно. А Иден…
— А что Иден?
Выражение глаз Мэтта стало жестким.
— За Кейти увивался тут один парень около года назад. Он мне не очень нравился, но Кейти им увлеклась. Я думаю, она была влюблена в него.
Люк окаменел.
— Нэт Этвуд?
— Ну да. Появилась Иден, и этому типу хватило одного взгляда, чтобы все рухнуло. Они поженились через пару недель после того, как Кейти их познакомила. Джастина очень сердилась.
— Вот сукин сын! — спокойно отозвался Люк.
— Ага, — подтвердил Мэтт. — Он таким и был, просто Кейти не сразу это поняла. Видите ли, проблема в том, что у Кейти маловато опыта, если вы понимаете, что я имею в виду. Ей двадцать восемь и все такое, но она не настолько много знает о парнях, как можно подумать, если принимать во внимание ее возраст. Я так полагаю, ей приходилось слишком много заботиться обо мне и работать.
Промучавшись всю ночь, размышляя об этой истории, Люк решил на следующее утро попробовать прямо задать Кейти вопрос о ее встрече с Дэрреном. Едва пробило девять, он прошел мимо Лиз и, не останавливаясь, направился к двери в кабинет Кейти. Секретарша проводила его взглядом сквозь очки, но они оба понимали, что ей не успеть предупредить Кейти о его приходе.
Люк бесшумно открыл дверь и увидел ее сидящей на краешке стола. В одной руке женщина держала папку, но взгляд ее задумчиво блуждал по серой поверхности океана. Зеленая шелковая блузка, сияющая желтая юбка и шарфик в золотистую крапинку на шее. Ее волосы сверкали темным пламенем в утреннем свете. Люк решил, что молодая женщина похожа на букет весенних цветов.
— Что вчера хотел от тебя мой двоюродный брат? — задал он вопрос, закрывая за собой дверь.
Кейти чуть не упала со стола от неожиданности и повернулась к нему.
— Господи, как ты меня напугал. Я была бы очень благодарна, если бы ты не сваливался так мне на голову.
— Извини. — Он подошел к кофеварке и налил себе чашку кофе. Люк уже заметил, что кофе у Кейти на вкус лучше, чем у других. — В следующий раз постучу. Так чего он хотел?
Кейти неодобрительно поджала губы.
— Это был частный визит. Ничего общего с бизнесом.
— Твой брат говорит, что Дэррен всегда заводит с тобой беседу, если ему что-то нужно. Что же на этот раз?
— Дэррену просто хотелось поговорить. Что в этом необычного? Мы с ним знакомы много лет. Ничего особенного.
Люк изучающе посмотрел на нее и решил, что сейчас Кейти ничегошеньки ему не скажет. Прямая атака не принесла никаких плодов.
— Ну раз ты так говоришь, ладно. Будь готова отправиться в Сиэтл после ленча. Возьми с собой сумку. Мы останемся в городе на ночь.
— Погоди-ка минутку. — Молодая женщина уставилась на Гилкриста.
— Отдельные комнаты, — с иронией добавил Люк. — Это деловая поездка. Ты мой личный помощник, не забыла? Я хочу, чтобы ты была рядом. Поприсутствуешь на встречах. Мне понадобится твое мнение об управленческом аппарате компании. Ты знаешь этих людей лучше меня.
Озабоченное выражение ее лица подсказало ему, что Кейти ему не верит. Очень плохо.
Но едва ли он мог сказать ей, что собирается повести ее ужинать, в надежде очаровать и убедить отправиться с ним в постель. Если бы Люк сказал ей правду, Кейти по-настоящему расстроилась бы.
Точно в час пополудни Кейти застегнула «молнию» на чемодане с одеждой и вынесла его в гостиную, где уже стоял маленький кейс. Мэтт, Люк и Зик ждали ее там. Пес посмотрел на нее поверх края миски, зажатой в зубах.
— Ты уверен, что справишься один?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Кейти хмуро посмотрела на него.
— Полагаю, что да.
— Не беспокойтесь, с этой приправой ничего страшного не произошло, что нельзя было бы изменить практикой и дополнительными опытами.
— Я это учту, — сквозь .зубы проговорила Кейти. Люк удовлетворенно кивнул.
— Хорошо. — Он вынул нож из ее ладони и намазал себе еще крекер. — Не волнуйтесь, вы набьете руку. — С этими словами Гилкрист вернул Кейти нож, бросил крекер в рот и вышел из офиса.
— Уф! — Лиз смахнула со лба воображаемый пот. — Что бы все это значило?
— Очевидно, этот господин считает себя специалистом по приправам. — Кейти с шумом прихлопнула коробку крышкой.
— Не вешай мне лапшу на уши, — пробормотала Лиз. — Он говорил совсем не о приправе.
— Именно о ней. — Кейти направилась к себе в кабинет. — Ты же знаешь, каковы Гилкристы. Они очень серьезно ко всему относятся, даже к еде.
— Мне это кажется абсолютно естественным, — предположила Лиз. — В конце концов, они занимаются ресторанным бизнесом.
Кейти быстро закрыла за собой дверь и без сил рухнула в кресло. Потом, повернувшись вместе с ним к окну, она долго смотрела вдаль, предаваясь размышлениям. Если будущие полгода пройдут таким образом, ей придется плохо.
С самого начала она поняла, что Люк настроен к ней враждебно, обижен на нее. Кейти прекрасно сознавала, что он проклинает ее за то, что она заставила его вспомнить о своих обязанностях. Знала она и о том, что его решение приехать в Дрэген-Бей не доставляет ему радости, а она — точка притяжения его неудовольствия. Но с этим, сказала себе тогда Кейти, ей удастся справиться.
К сожалению, после того, что случилось прошлой ночью, ей придется учитывать новое неизвестное в этом уравнении. Кейти очень боялась, что каким-то образом бросила Люку вызов.
У Гилкристов может появиться навязчивая потребность добиться желаемого, особенно в том случае, когда кто-либо скажет им, что они не могут этого получить. Это у них в крови.
Даже при удачном стечении обстоятельств трудно противостоять Гилкристу, решившему добиться своей цели. Но в данный момент все куда сложнее. После того вечера Кейти поняла, что ей не удастся и дальше отрицать, что ее тянет к Люку.
Он никогда не узнает, какая сила воли ей понадобилась, чтобы уйти из его коттеджа.
Осознание собственной уязвимости пронзило Кейти до мозга костей.
Люк опасен. Она поняла это сразу, как только увидела его. Ей придется быть очень и очень осторожной в течение следующих шести месяцев, если она намерена вырваться из рук колдуна невредимой.
Звук мотора дорогой машины на дороге напомнил Кейти, что Дэррен обещал заехать к ней поговорить. Она подняла глаза от кулинарной книги, которую читала.
— Кажется, это новый «порше» Дэррена, — заметил Мэтт, сидевший за кухонным столом. Он со стуком захлопнул учебник. — Что этот Гилкрист здесь делает?
— Хочет поговорить со мной о чем-то, — пояснила Кейти.
— Да? О чем же это? — Мэтт встал из-за стола и подошел к окну. — Парень говорит с тобой только тогда, когда ему что-нибудь нужно.
— Не правда.
— В последний раз он заезжал к тебе, чтобы попросить тебя уговорить Джастину дать ему попробовать свои силы в руководстве «Гилкрист, инк.», помнишь? Господи, но какая машина! Не думаю, что он даст мне сесть за руль.
— Все может случиться. Эта машина — трофей Дэррена. — Кейти отложила поваренную книгу в сторону. — Открой ему, ладно, Мэтт?
— Конечно. — Брат любезно открыл дверь. Дэррен стоял на пороге. Его черная кожаная куртка и черные слаксы отлично гармонировали с черным «порше». Он улыбнулся Мэтту.
— Привет, Мзтт. Давненько не виделись. Как дела?
— Отлично. — Парнишка смотрел мимо него на припаркованную неподалеку машину. — Хорошая машина.
— Спасибо, — Дэррен протянул ему ключи. — Хочешь прокатиться? Глаза Мэтта недоверчиво округлились.
— Ты шутишь?
— Нет. Почему бы тебе не проехаться в город? Съесть гамбургер или чего-нибудь еще, пока я поговорю с твоей сестрой. Давай, катись отсюда,
— Ха, вот здорово! Спасибо. Я буду очень осторожен. — И Мэтт стрелой вылетел за дверь.
Кейти обеспокоенно смотрела в окно, как ее брат почтительно открывает дверцу «порше»и усаживается на переднем сиденье.
— Не уверена, что это хорошая мысль, Дэррен. Он никогда не водил такую машину.
— Машина как машина. Я видел, как Мэтт водит. Все будет отлично. Не волнуйся за него. — Дэррен закрыл дверь. — Не возражаешь, если я присяду?
— Да, конечно. — Кейти неопределенно махнула рукой в сторону кресла — ее отвлек шум «порше». Когда черная машина медленно отъехала от коттеджа, она вздохнула и отвернулась от окна, сосредоточив все внимание на госте.
Тонко очерченные губы Дэррена изогнулись в обезоруживающей улыбке, свойственной Гилкристам.
— Я очень ценю, что ты согласилась встретиться со мной, Кейти.
— Нет проблем. Пойду заварю нам чай.
— Звучит просто замечательно. — Дэррен быстро встал с кресла и последовал за ней в кухню.
— О чем ты хочешь со мной поговорить? — поинтересовалась Кейти, наполняя водой металлический чайник и ставя его на плиту.
— Это несколько сложновато объяснить, — улыбку смело с лица Дэррена. Серьезное выражение лишь подчеркнуло мрачную горечь, притаившуюся в его глазах. — У меня неприятности, Кейти. Большие неприятности. И только ты можешь мне помочь.
Кейти восприняла его слова с некоторой, ставшей для нее привычной поправкой на излишнюю драматичность всех заявлений Гилкристов.
— Я с радостью помогу, чем смогу. Дэррен, о каких неприятностях пойдет речь на этот раз?
— О тех, что укладываются в сумму в сто пятьдесят тысяч долларов.
— Что?! — Кейти чуть было не выронила из рук чашку, которую она доставала из шкафчика. — Дэррен, ты что, шутишь?
— Хотелось бы мне, чтобы это оказалось шуткой. — Он глубоко засунул руки в карманы и уставился на носки собственных ботинок. Когда Гилкрист-младший поднял голову, ловя ее взгляд, лицо его ровным счетом ничего не выражало. — Я кое-кому должен.
— Сто пятьдесят тысяч долларов?
— Ага.
— О Господи, Дэррен. Что ты сделал? Проигрался или проворовался?
— Нет. Это была партнерская сделка. С недвижимостью. Она могла принести большие деньги, Кейти, действительно большие. Если бы все сработало, то я смог бы доказать Джастине, что у меня талант к бизнесу.
Кейти вздрогнула.
— Понятно. И что случилось?
— Партнерство провалилось, потому что не было финансовых обязательств. Агент, который этим занимался, Мило Найл, сказал моему брокеру, что предыдущие инвесторы возбудят судебное дело, если мы с ними не расплатимся наличными. Моя доля — сто пятьдесят тысяч баксов.
— О Господи!
— Мне нужен заем, Кейти. И быстро. Найл говорит, что нам всем не поздоровится, если мы не заплатим. Мы можем угодить за решетку.
— Тюрьма… — Кейти со страхом уставилась на него. — Дэррен, у меня нет таких денег, ты же знаешь.
— Знаю, но ты можешь их достать, — уточнил Дэррен.
— Ради всего святого, каким образом я могу достать сто пятьдесят тысяч долларов? Ограбив банк? Дэррен поджал губы.
— Не совсем так. У меня есть план.
— Не думаю, что мне бы очень хотелось его услышать. — Кейти налила кипяток в фарфоровый чайник. — Ну ладно, давай. Выкладывай свой план.
— Все достаточно просто. Ты попросишь у Джастины заем для того, чтобы начать собственное дело. Ты же знаешь, тебе она поможет.
— Я не хочу брать деньги у твоей бабушки, — отрезала Кейти. — Если честно, то обращаться к ней за помощью я бы не стала даже в самом крайнем случае. Я пытаюсь освободиться от Гилкристов.
— Кейти, но эти деньги не для тебя, а для меня. Ты берешь заем у Джастины и отдаешь деньги мне. Я использую их для того, чтобы заплатить инвесторам. А потом верну деньги тебе.
— Это не сработает.
— Нет, сработает. Я, правда, не смогу с тобой расплатиться в один прием, — пояснил Дэррен, — но со временем все отдам. — Он колебался несколько секунд, потом печально добавил:
— Я думаю, мне придется продать «порще».
— Уж конечно, — мрачно отозвалась Кейти. — «Порше» тебе точно придется продать. Дэррен, из этого ничего никогда не выйдет. Тебе придется самому обратиться к твоей бабушке. Он хлопнул ладонью по стене.
— Господи, я не могу этого сделать, и ты об этом знаешь. Это только подтвердит ее мнение о том, что у меня нет способностей к бизнесу.
— Тогда поговори с Люком. Дэррен изумленно посмотрел на нее.
— Ты сошла с ума? Пойти к Люку и попросить у него сто пятьдесят тысяч зеленых, чтобы выпутаться из неприятностей? Он рассмеется мне в лицо.
— Я в этом не уверена.
— Зато я уверен. Кейти, тебе придется мне помочь. Я не могу обратиться ни к одному из членов семьи. Джастина выйдет из себя. Стоит мне рассказать родителям, они поверят, что бабушка всегда была права на мой счет. А что касается Люка, то Ублюдку, должно быть, наплевать, если я отправлюсь в тюрьму. Я полностью завишу от тебя, Кейти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Люк узнал черный «порше», когда выходил из магазина в Дрэген-Бей с недельным запасом собачьего корма. Машина Дэррена была припаркована на Бей-стрит у ресторанчика «фаст фуд», где подрабатывал Мэтт и кое-кто из его приятелей. Знакомая ярко-желтая с зеленым вывеска украшала крышу.
Люк нахмурился при виде «порше», изумившись тому, что Дэррен проделал весь этот путь из Сиэтла ради гамбургера и жареной картошки. Потом ему вспомнился обрывок разговора, подслушанного им на балконе у Джастины прошлым вечером. Дэррен приехал в город, чтобы поговорить с Кейти.
Люк бросил пакет с кормом в багажник «ягуара». Он терялся в догадках: неужели Дэррен так относится к Кейти, что пытается «обработать» ее, отправляясь с ней в дешевые ресторанчики?
Гилкрист закрыл крышку багажника, убрал ключи в карман и направился через улицу. Не успел он дойти до угла, как дверь закусочной распахнулась и на пороге появился широко улыбающийся Мэтт в сопровождении парочки друзей.
Не замечая Люка, Мэтт подкинул в воздух связку ключей и легкими шагами пошел к «порше». Бросив последний долгий взгляд на автомобиль, его приятели неохотно направились в противоположную сторону.
Люк и Мэтт одновременно подошли к машине. Парень удивленно поднял глаза.
— А, мистер Гилкрист. Что вы здесь делаете?
— Покупал еду для пса. Это ведь машина Дэррена?
— Угу. Он хотел поговорить с Кейти, поэтому разрешил мне прокатиться. — Мэтт пожал плечами. — Вероятно, чтобы я не путался под ногами, ну и что? А мне зато представился случай посидеть за рулем такой машины.
— Дэррен сейчас у Кейти?
— Да, в коттедже. Я думаю, мне лучше вернуть ему машину до того, как он начнет волноваться о том, что с ней случилось.
— Никакой спешки. Я все объясню Дэррену, если он захочет узнать, почему ты задержался. Пойдем-ка обратно. Я куплю тебе кофе, или содовую, или то, что тебе захочется выпить.
Мэтт явно колебался.
— Почему? Люк хмыкнул.
— Ты унаследовал природную осторожность своей сестры, как я погляжу.
— Она всегда говорит, что следует остерегаться Гилкристов, дары приносящих.
Люк покачал головой с насмешливым сожалением.
— Не могу представить, почему Кейти так отрицательно относится к семье Гилкристов. Ладно, пошли выпьем чего-нибудь.
— Хорошо.
Через пять минут Люк уже сидел напротив Мэтта и задумчиво разглядывал его.
— О чем Дэррен говорит с твоей сестрой?
— А кто это знает? — Паренек позвенел льдинками в стакане с колой. — Может быть, он снова хочет, чтобы она поговорила о нем с Джастиной.
Люк допускал такую возможность.
— О чем Дэррен заставляет ее говорить с Джастиной?
— Некоторое время назад он хотел, чтобы Кейти убедила Джастину доверить ему управление рестораном Гилкристов на Лэйк-Унион.
— Кейти, судя по всему, справилась с этим, — заметил Люк. — Дэррен управляет им.
— Конечно. Кейти, как правило, удается убедить Джастину сделать то или другое. Но не всегда. Она не смогла добиться от Джастины, чтобы та доверила Дэррену управление «Гилкрист, инк.».
— — Старушка может упрямиться.
— Ага. Вероятно, Дэррен хочет, чтобы Кейти попыталась еще раз. Хотя вам, наверное, думается, что он сдался, раз на сцене появились вы. Но Кейти говорит, что Гилкристы могут стать очень настойчивы, если хотят чего-нибудь добиться. Она говорит, что у них появляется навязчивая идея.
Люк выругался вполголоса.
— Судя по всему, твоя сестра стала знатоком Гилкристов.
— Угу. Я так понимаю, ей пришлось. — Мэтт наморщил лоб. — Буду очень рад, когда она наконец от них освободится. Все дело во мне. Я довольно давно связываю ее по рукам и ногам. Как только отправлюсь в колледж, она сможет бросить работу у Гилкристов и заняться собственным делом. — Он посмотрел на Люка, в замешательстве от своих слов. — Я не хотел вас обидеть.
Люк хмуро улыбнулся.
— Не волнуйся. Я и сам не понимаю, как Кейти могла так долго работать на Джастину Гилкрист.
— Лиз объясняет это тем, что Кейти хорошо приспосабливается и неконфликтна.
— А что говорит сама Кейти?
Мэтт пожал плечами.
— Сестра говорит, что работа не так плоха, что есть места и похуже. Мне кажется, она любит Джастину, если хотите знать правду. Она утверждает, будто и остальные Гилкристы в своем роде абсолютно нормальны —
— Но тебе они не нравятся?
Мэтт покраснел.
— Я этого не говорил. Просто иногда они пытаются притеснять Кейти. Морин и Хейден приказывают ей. Дэррен старается очаровать ее, чтобы получить то, что ему нужно. А Иден…
— А что Иден?
Выражение глаз Мэтта стало жестким.
— За Кейти увивался тут один парень около года назад. Он мне не очень нравился, но Кейти им увлеклась. Я думаю, она была влюблена в него.
Люк окаменел.
— Нэт Этвуд?
— Ну да. Появилась Иден, и этому типу хватило одного взгляда, чтобы все рухнуло. Они поженились через пару недель после того, как Кейти их познакомила. Джастина очень сердилась.
— Вот сукин сын! — спокойно отозвался Люк.
— Ага, — подтвердил Мэтт. — Он таким и был, просто Кейти не сразу это поняла. Видите ли, проблема в том, что у Кейти маловато опыта, если вы понимаете, что я имею в виду. Ей двадцать восемь и все такое, но она не настолько много знает о парнях, как можно подумать, если принимать во внимание ее возраст. Я так полагаю, ей приходилось слишком много заботиться обо мне и работать.
Промучавшись всю ночь, размышляя об этой истории, Люк решил на следующее утро попробовать прямо задать Кейти вопрос о ее встрече с Дэрреном. Едва пробило девять, он прошел мимо Лиз и, не останавливаясь, направился к двери в кабинет Кейти. Секретарша проводила его взглядом сквозь очки, но они оба понимали, что ей не успеть предупредить Кейти о его приходе.
Люк бесшумно открыл дверь и увидел ее сидящей на краешке стола. В одной руке женщина держала папку, но взгляд ее задумчиво блуждал по серой поверхности океана. Зеленая шелковая блузка, сияющая желтая юбка и шарфик в золотистую крапинку на шее. Ее волосы сверкали темным пламенем в утреннем свете. Люк решил, что молодая женщина похожа на букет весенних цветов.
— Что вчера хотел от тебя мой двоюродный брат? — задал он вопрос, закрывая за собой дверь.
Кейти чуть не упала со стола от неожиданности и повернулась к нему.
— Господи, как ты меня напугал. Я была бы очень благодарна, если бы ты не сваливался так мне на голову.
— Извини. — Он подошел к кофеварке и налил себе чашку кофе. Люк уже заметил, что кофе у Кейти на вкус лучше, чем у других. — В следующий раз постучу. Так чего он хотел?
Кейти неодобрительно поджала губы.
— Это был частный визит. Ничего общего с бизнесом.
— Твой брат говорит, что Дэррен всегда заводит с тобой беседу, если ему что-то нужно. Что же на этот раз?
— Дэррену просто хотелось поговорить. Что в этом необычного? Мы с ним знакомы много лет. Ничего особенного.
Люк изучающе посмотрел на нее и решил, что сейчас Кейти ничегошеньки ему не скажет. Прямая атака не принесла никаких плодов.
— Ну раз ты так говоришь, ладно. Будь готова отправиться в Сиэтл после ленча. Возьми с собой сумку. Мы останемся в городе на ночь.
— Погоди-ка минутку. — Молодая женщина уставилась на Гилкриста.
— Отдельные комнаты, — с иронией добавил Люк. — Это деловая поездка. Ты мой личный помощник, не забыла? Я хочу, чтобы ты была рядом. Поприсутствуешь на встречах. Мне понадобится твое мнение об управленческом аппарате компании. Ты знаешь этих людей лучше меня.
Озабоченное выражение ее лица подсказало ему, что Кейти ему не верит. Очень плохо.
Но едва ли он мог сказать ей, что собирается повести ее ужинать, в надежде очаровать и убедить отправиться с ним в постель. Если бы Люк сказал ей правду, Кейти по-настоящему расстроилась бы.
Точно в час пополудни Кейти застегнула «молнию» на чемодане с одеждой и вынесла его в гостиную, где уже стоял маленький кейс. Мэтт, Люк и Зик ждали ее там. Пес посмотрел на нее поверх края миски, зажатой в зубах.
— Ты уверен, что справишься один?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36