— О'кей, тогда нам придется найти ангела для финансирования постановки. — Тони принялся нервно ходить по комнате. — Мы можем это сделать. Иану нужна великая пьеса для спасения театра, а у меня есть как раз такая. Мне просто нужна работа, пока поставят «Растворение». Что ты на это скажешь?
Дездемона улыбнулась.
— О'кей. Ты снова в списке.
— Спасибо. — Тони перестал ходить и повернулся к ней. — Извини, что обидел тебя вчера.
— Не думай об этом.
— Откуда я мог знать, что приведешь домой мужчину, особенно такого. Это он устроил тебе все эти перья и штучки?
— Не глупи. Кирстен преподнесла мне этот подарок в качестве шутки. Она скоро открывает «Экзотику эротики».
— Ах да. Совсем забыл о ее секс-магазине. — Тони в упор смотрел на нее. — Итак, насколько серьезно у рас с этим техно-сухарем?
— Не называй его сухарем.
— Извини. Насколько серьезны у тебя отношения с господином Старком? — вопрошал он тоном, полным сарказма.
Дездемона покраснела.
— Еще не знаю, но надеюсь, серьезно. Тони, мне нужно переодеться. Если хочешь работать, надень униформу. Можешь помочь Генри и Вернону.
— Он тебе не подходит, — мягко убеждал ее Тони. — Он не наш.
— Они тоже так говорят, — ответила Дездемона.
Глава 8
— Ты взяла на работу своего брата? — Старк остановился посреди танца, свирепо глядя на Дездемону. — Что с тобой? Ты собираешься обеспечивать работой каждого безработного родственника? Неужели никто из них не может сам нормально устроиться?
— Тише, не нужно сцен. — Дездемона беспокойно оглядела людную комнату. — Работа в «Верном стиле» вполне нормальная.
Дело происходило в среду в десять вечера, в самый разгар приема в честь будущего изящных искусств. Сверкающий бальный зал одной из центральных гостиниц пестрел разношерстной публикой, состоящей из элегантных и авангардных представителей элиты Сиэтла: художников, артистов, музыкантов и писателей. Смокинги и дорогие шелковые туалеты вперемешку с поношенными, в дешевых блестках, джинсовыми костюмами и кожаными, в заклепках, жилетами.
Старка не смущала внезапная остановка посреди танцевальной площадки. Его внимание целиком сосредоточилось на Тони.
— Я знаю, что он твой сводный брат, но почему ты должна его трудоустраивать?
— Ну довольно, Старк, он ведь мой родственник. Тони нужна всего лишь поденная работа на время пока они с Ианом подыщут спонсора для нового спектакля.
— Мне наплевать, что он твой родственник. Какое это имеет значение?
— И это говоришь ты? После того как приютил двух своих братьев на все лето?
Дездемона с силой потянула Старка за плечо, чтобы заставить продолжить танец. Это было так же сложно, как сдвинуть с места груженый поезд.
— Но это совсем другое.
— Почему же другое? — Дездемона уже пожалела, что сказала Старку про Тони. Если бы не ее болтливость, вечер можно было бы считать удачным.
— Кайлу и Джейсону некуда было деться, — ворчал Старк.
— Тони тоже некуда деться.
— Ему сколько? Тридцать два? Пора бы ему жить самостоятельно и надеяться только на себя.
— Вейнрайты надеются только друг на друга.
— Они все надеются только на тебя.
— От этого выигрывают все.
— Знаешь, в чем твоя проблема?
— Нет, а в чем?
— Ты просто младенец, когда речь идет о семье. Смотри фактам в лицо, Дездемона, семья не есть нечто священное. У каждого подонка, вора и мота есть своя семья.
Дездемона забеспокоилась. Она всмотрелась в лицо Сэма, убеждая себя, что он никак не мог знать о печальном случае, когда десять лет тому назад Тони ложно обвинили в растрате казенных денег маленького театра.
— О, весьма дельное наблюдение, — ответила она. — Но совершенно бессмысленное. А знаешь, в чем твоя проблема? Ты так долго работал над программами по выслеживанию и защите компьютеров, что превратился в параноика.
— Я не параноик. Я прямо и трезво смотрю на ситуацию. И оценил ее правильно.
— Ты действительно не любишь моего брата.
— Он твой сводный брат, а не родной. И ты права, он мне не нравится.
— Ты его даже не знаешь, — воскликнула она, задыхаясь.
— Успокойся, не нервничай. Ты слишком эмоциональна.
— Я Вейнрайт и родилась эмоциональной. Мы все такие.
— Ты по рождению не Вейнрайт, — напомнил он хмуро.
— Как я стала частью семьи, не имеет значения, главное, что я есть часть семьи.
— Поэтому найди сперва надежную опору, пока не осталась совершенно голой, устраивая на работу свое несчетное семейство.
— Ах так? — Дездемона взбесилась. — Если тебе не нравится, что я делаю, можешь найти себе другого поставщика. Какого-нибудь зануду, логичного и последовательного.
Глаза Старка превратились в пару холодных изумрудов.
— Убавь звук и не устраивай сцен. — Он схватил ее за руку и потащил из зала.
— Старк, у меня для тебя новости, — не унималась Дездемона. — Ты довел меня до того, что мне уже безразлично, устраиваю я сцену или нет.
— В таком случае я везу тебя домой.
— Ты не сделаешь этого. — Она ослепила его улыбкой, которая должна была бы затмить свет канделябров. — У нас не свидание. Мы здесь по делу, ты что, забыл? И пока еще мы не добыли ни одного заказчика ни для «Охранных систем Старка», ни для «Верного стиля».
— Если ты желаешь заняться делом, — Сэм остановился возле буфета, — тогда советую тебе вести себя до-деловому.
— Ты мастер давать советы. Но ты первый начал.
— Раз так, официально объявляю вопрос закрытым. — Старк схватил маленький кусочек тоста с душистым сыром.
— Кто дал тебе право закрывать воп… пф… ммм.
Дездемона замолкла, потому что Старк аккуратно положил ей в рот кусочек тоста. Она многозначительно смотрела на него, пока жевала.
Девушка растерялась и не сразу заметила, что Старк не смотрит на нее. Взгляд его был устремлен на кого-то, стоящего за Дездемоной.
— Привет, Памела, — безразлично произнес Сэм. — Не знал, что будешь сегодня.
— Добрый вечер, Старк, — тихо ответила Памела Бетфорд.
Дездемона чуть не подавилась.
— Дездемона… — Памела оглядела ее с искренним удивлением. — Не ожидала, что твоя фирма оформляет этот вечер.
— Это не я. — Дездемона наконец-то проглотила последний кусок и повернулась к бывшей невесте Старка. — Я здесь по приглашению.
— Дездемона сегодня со мной, — сказал Старк.
— А, понимаю, — слабо улыбнулась Памела. Вокруг рта у нее пролегли тонкие морщинки, а в глазах светилось откровенное любопытство.
На ней было безупречно сшитое платье сапфирового цвета, удачно подчеркивающее золотистость волос и открывающее прекрасные плечи. На шее красовалась усыпанная бриллиантами гривна, изящные серьги словно капли ниспадали вдоль длинной шеи. Казалось, Памела была украшена золотым дождем и лунным светом.
В узком черном платье, с одной только бархатной ленточкой на шее, Дездемона казалась себе жалкой.
Она остро почувствовала возникшее напряжение. Однако по выражению лица Старка было совершенно невозможно понять, что он думал.
Памела виновато посмотрела на Старка.
— Думаю, было бы неплохо нам поговорить. Мы не можем вечно избегать друг друга, раз уж вращаемся в одних кругах, ты согласен?
Старк взял еще один тост.
— Я и не собираюсь вечно избегать тебя. — Он решительно откусил маленький кусочек. — Если честно, то я вообще никогда не собирался избегать встреч с тобой.
— Рада слышать. — Памела искоса посмотрела на Дездемону. — Я знаю, что нехорошо поступила с тобой на свадьбе.
— На какой свадьбе? — удивился Старк.
Памела покраснела.
— Я боялась этой встречи. Знала, что она будет трудной. — Она повернулась к Дездемоне. — Оставь нас на несколько минут. Разговор лучше закончить с глазу на глаз.
— Мы с Дездемоной как раз собирались уходить, — сказал Старк.
— Ничего подобного, — выдавила Дездемона. — Вам действительно надо поговорить. Я попудрюсь в туалете.
— Дездемона, — начал Старк предостерегающим тоном.
— Я скоро. — Дездемона махнула рукой, развернулась и нырнула в толпу, которая, как волна, сомкнулась за ней.
Она направилась к двери и у самого выхода столкнулась с Дейном Маккаллумом.
— Бежим от неприятностей? — заметил он, с любопытством глядя на нее.
Дездемона состроила гримасу.
— В душе я трусиха. Не выношу вида крови.
— Я не виню вас. — Дейн посмотрел через зал. — Рано или поздно это случилось бы. Они должны были когда-нибудь встретиться.
— Мисс Бетфорд именно это и сказала. — Дездемона посмотрела в ту же сторону, но за спинами гостей ничего не увидела.
— Подозреваю, идея принадлежит Памеле.
— Что? Сегодняшняя случайная встреча? Я тоже так думаю, — согласилась Дездемона. — Бог ее знает, Старку все равно. Он на мир глядит глазами компьютера. Или да, или нет. Если дело кончено, то оно кончено навсегда. Особенно в отношениях с людьми.
Дездемона задумчиво изучала Дейна. Она уже видела его во время отмены свадьбы и немного говорила на коктейльном вечере у Старка, но не знала его достаточно хорошо. Зато прекрасно поняла, что Старк считал его единственным другом.
Дейн был выше Старка, почти как Тони. Он во многом походил на Тони и вообще на Вейнрайтов. Стройный, грациозный, с длинными пальцами рук и патрицианскими благородными чертами лица. По традиционным меркам он был более привлекательным, чем Старк, но Дездемону это нисколько не впечатля-л0 — Она, к своему удивлению, обнаружила, что питала бранную и необъяснимую слабость к мужчинам, похожим на средневековых воинов.
— Должно быть, они оба испытывают неловкость от этой случайной встречи, — предположила Дездемона.
Дейн усмехнулся.
— Памела, пожалуй, да, но сомневаюсь, чтобы Старк испытывал что-то большее, чем обычное раздражение от светского собрания.
— Уверена, что и для него это тяжело. — Дездемона пыталась разглядеть сквозь толпу, что там происходило у буфета. — Надеюсь, он не устроит сцену.
Дейн кашлянул.
— Не волнуйтесь, он обойдется без сцен. На людях Старк сдержан, хотя я вообще никогда не видел его разъяренным. Он не очень эмоционален, по крайней мере, внешне.
Дездемона хмуро возразила:
— Она предала его у алтаря.
— Верьте мне, с того самого мгновения он вычеркнул ее, как ошибку. Памела стала всего лишь сигналом на экране его компьютера, временной помехой.
— Вы говорите о Сэме, как о компьютере или еще какой-то машине.
— Многие так о нем думают, — просто сказал Дейн.
— Это же ненормально. Старк, как и все, может глубоко переживать. Он просто умеет скрывать свои чувства, вот и все.
— Я знаю его дольше вас, Дездемона. Его отчужденность подлинна. Открою вам секрет, иногда я даже завидую ему.
— Это абсурд. Пожалуйста, извините меня. — Дездемона, развернувшись на каблуках, вышла через открытую дверь в сторону туалета. Она прикидывала, сколько времени Старку и Памеле понадобится для выяснения отношений и когда ей можно заявить права на своего клиента.
Она даже подумала, что ей делать, если Старк не захочет этого.
Возможно, Памела Бетфорд передумала выходить из игры.
Дездемона вошла в туалет, быстро огляделась и, убедившись, что комната совершенно пуста, облегченно вздохнула и села на бархатный стул у зеркала. Она долго рассматривала свое изображение. Ее собственные глаза сказали ей о многом.
— Дьявол, я влюбилась в него.
Слова прозвучали мягким шепотом в пустой комнате.
Дездемона вскочила на ноги и хлопнула ладонями по столу. Она вплотную приблизилась к зеркалу.
— Я в него влюбилась.
Слова прозвучали громко, эхом отдаваясь вдоль кабинок.
Гораздо лучше. Почти как Ричард III, бросающий вызов своей роковой судьбе.
— Это невозможно, — повторила Дездемона женщине в зеркале. — О'кей, я привязалась к нему, но я никак не могла влюбиться в него. Он моя противоположность. Маккаллум, возможно, прав, Старк не способен полюбить кого-то еще, кроме другой логической системы. Моя родня тоже права. Старк не из наших, Вейнрайты всегда женились только на себе подобных.
Дверь сзади открылась — вошла Памела. Дездемона в зеркале встретилась с ней взглядом.
— Я помешала? — мягко спросила Памела.
— Нет. Я разговаривала сама с собой. — Дездемона снова села на стул.
— Я подумала, что найду тебя здесь, — Памела подошла ближе, не сводя с Дездемоны глаз. — Старк ищет тебя.
Дездемона глубоко вздохнула.
— Вы закончили разговор?
— Не знаю, можно ли это назвать разговором. — Памела криво улыбнулась. — Вышло как-то односторонне. Вроде беседы с компьютером.
— Не говори так, — прошептала Дездемона.
— Почему? Это правда. Я извинилась, Старк сказал — забудь. Я сказала, что мы так и не научились общаться. Старк сказал — забудь. Я объяснила, что мечтала, чтобы все было по-другому, Старк сказал — забудь. Я пыталась сказать ему… ну, ты представляешь картину.
— Забудь.
— Вот именно. — Сапфировое платье Памелы нежно зашуршало, когда она садилась на стул рядом. — По крайней мере, все кончено. Мне была противна эта сцена. С того самого момента, как я послала ему записку в день свадьбы, меня преследовало чувство вины. Конечно, мы должны были обязательно встретиться.
— Да.
— Сегодня я поняла почти сразу, что была единственной, кто переживал по этому поводу. — Лицо Памелы исказила гримаса. — Уверена, Старк едва вспомнил мое имя, несмотря на то что мы были помолвлены.
— Конечно, он тебя вспоминал.
— Не уверена. Думаю, он заложил меня в архив вместе с другими устаревшими и ненужными программами. Он странный.
— Он скрывает свои эмоции.
— Я хотела в это верить. Но за месяц до свадьбы я поняла, что он не проявляет эмоций потому, что их у него просто нет. — Памела замялась. — Я не имею права, но все же хочется знать, как вы сошлись.
— Бизнес.
Памела слегка изогнула бровь.
— Не понимаю.
— Мы сошлись по делу. Ты навязала ему счет за банкет, помнишь? Мне пришлось разъяснить ему, что несостоявшийся банкет не избавляет его от уплаты поставщику.
— Да, конечно. — Памела покраснела. — Я совсем забыла об этом.
— О поставщике всегда забывают. У тебя, наверное, было много проблем.
— Не осуждай меня. Я была очень расстроена тогда. Для меня это была такая травма. И потом мои родители, с ними было трудно. Они были просто убиты. Я так виновата. Ты даже не представляешь.
— Но жизнь продолжается, не так ли? — Дездемона встала. — Извини, пойду найду Старка. Он, наверное, беспокоится, где я.
— Возможно. Он сказал, что хочет уйти. Он не любит светских затей, ты знаешь.
— Я знаю.
— Кажется, это было одной из причин, по которой он решил жениться на мне. — Памела стиснула свои прекрасные зубки. — Ему нужна была постоянная управляющая делами и секретарша по социальным вопросам.
— Ерунда.
— Нет, не ерунда. — Памела взяла бумажную салфетку и тихонько высморкалась в нее. — Я не могу жаловаться. Я связалась с ним, потому что папа хотел, чтобы я была с ним любезна.
— Не понимаю. — Дездемона замерла.
Памела разрыдалась.
— Папа сказал, что Старк преуспевает и через несколько лет он будет просто клад. А у папы финансовые проблемы. Аристократы больше не те, что были раньше. Господи, мне не следует об этом говорить.
— Да, пожалуй, не стоит.
— Это чисто семейное дело.
— Похоже на то.
Памела подняла заплаканное лицо.
— Обещай, что никому не проболтаешься. Папа с мамой просто умрут.
— Верь мне, я даже не подумаю, — Дездемона не собиралась говорить Старку, что его хотели женить ради денег.
Возможно, он почувствовал это с самого начала, подумала она. Потому и предложил Памеле брачный договор.
— Это не только ради денег, — тихо продолжала Памела. — Папа сказал, что семье необходима свежая кровь, что пришло время пополнить генофонд новым мощным талантом. Он сказал, что слишком много поколений Бетфордов женились на себе подобных, что привело к ослаблению рода.
— Твой отец верит в теорию Дарвина и его взгляды на продолжение рода, я правильно поняла?
— Можно сказать и так, — вздохнула Памела. — Мама с ним не согласилась, но в общем идея ей понравилась. Мама верит в необходимость регулярного укрепления семейного капитала. А если отбросить повод нашего знакомства, то мне Старк показался очень интересным.
— Интересным?
— Внешне, — пояснила Памела.
— Верно, чисто внешне.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, — Памела бросила смятую салфетку в корзинку для мусора. — У него дикие манеры и никакого такта, но в нем есть что-то сексуальное.
— Я начинаю понимать. Физически он тебе нравился, и ты решила, что сможешь выдержать замужество с ним.
— Я ошиблась. Физическая привлекательность скоро прошла, он начал действовать мне на нервы, понимаешь…
— Действовать на нервы?
— Он был такой… — Памела искала слово. — Чрезмерный, сильный. — Она покраснела. — Не хочу утомлять тебя деталями.
— Пожалуйста, не надо.
— Скажем, что он несколько примитивен для меня. — Памела слегка вздрогнула. — В итоге я поняла, что не смогу выйти за него.
— А ты вообще-то любила его? — нечаянно вырвалось у Дездемоны. — Хоть немного?
Памела очень серьезно ответила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31