OCR Svetico
Аннотация
Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…
Джейн Энн Кренц
Амариллис
Глава 1
— Черт возьми, меня не интересуют этические принципы, — заявил Лукас Трент, с непреклонной решимостью глядя на сидевшую перед ним молодую женщину. — Мне нужен специалист, чтобы провести секретное расследование.
— А наше агентство считает, что одно другому не мешает, — в свою очередь холодно возразила собеседница Трента.
Лукас чувствовал, как в нем начинает расти раздражение. Он хорошо сознавал, что и дальнейший разговор будет не из легких. К своему сожалению, Тренту приходилось признать, что он не мог обойтись без ее помощи.
Женщину звали Амариллис Ларк, она работала в фирме «Синерджи инкорпорейтед», которая на основе принципов синергии предоставляла услуги клиентам, обладающим парапсихологическими способностями. И хотя им предстояла совместная работа, Лукас чувствовал в этой женщине постоянную опасность для себя. «А глядя на нее, этого не скажешь», — подумал Лукас.
У Амариллис были зеленые с золотыми искорками глаза и рыжеватые с золотым отливом волосы, напоминавшие темный янтарь. Не прошло и тридцати секунд с того момента, как Лукас ее увидел, а уже заключил для себя, что после его посещения полной тайн пещеры на Западных островах, ему не встречался объект, более достойный интереса, чем сидевшая перед ним женщина.
Такой вывод несколько озадачил Трента. Без сомнения, у них с Амариллис имелось так же мало общего, как и между современной культурой и найденными им остатками древней цивилизации. От нее так и веяло холодом непогрешимой принципиальности и чопорной официальности — чем не превосходная модель для статуи в честь суровых, героических и в высшей степени добродетельных праведников — Основателей!
Во взгляде зеленых глаз Амариллис чувствовались проницательность, ум и едва ощутимое неодобрение. Ее пышные волосы были собраны на затылке в аккуратный пучок. Застегнутый на все пуговицы, делового строгого покроя жакет совершенно скрывал все линии ее тела. Доходившая до середины икры немного расклешенная юбка довершала маскировку явно стройной фигуры, судя по аккуратным лодыжкам красивых ног.
Лукасу представлялось, что Амариллис была просто напичкана уймой старомодных, осложняющих жизнь и порядком надоевших добродетелей. Она полностью не соответствовала его вкусам.
Однако не это служило помехой. Он привык не отступать перед трудностями и, возможно, убедил бы себя заняться и этой проблемой, если бы Амариллис не работала в агентстве «Синерджи инкорпорейтед».
Лукас глубоко вздохнул и постарался сосредоточиться на цели своего прихода, ради которой он и появился в сугубо деловом кабинете Амариллис.
Он поднялся и, опершись ладонями о стол, на котором царил неестественный порядок, подался вперед ровно настолько, чтобы привлечь к себе все ее внимание.
— Мне сказали, что «Синерджи инкорпорейтед» — лучшая компания в этой области…
— Могу вас заверить, мистер Трент, что это так. — Тонкие брови Амариллис сошлись в сплошную полосу над безупречно прямым носом. — Кроме того, наше агентство придерживается высочайших профессиональных норм. Мы не беремся за любое предложение, и в связи с этим я должна задать вам несколько вопросов. Если не сочтете нужным отвечать, это ваше право. Но не рассчитывайте, что я соглашусь работать вместе с вами, не убедившись предварительно, что вы соответствуете нашим требованиям.
— Это вы мне? — Лукас стиснул зубы, чтобы не дать закипавшему в нем раздражению прорваться наружу. — Я Лукас Трент, президент «Лоудстар эксплорейшн», компании по разведке и освоению недр. Каждый банк в Нью-Сиэтле готов предоставить мне неограниченные кредиты. Я могу связаться с мэрией и попросить Ее честь поручиться за меня. Я могу позвонить с той же целью в приемную губернатора города-штата. Что еще, черт побери, вас интересует?
— Мне прекрасно известно, мистер Трент, кто вы такой. — В глазах Амариллис вспыхнули искорки искреннего волнения. — В Нью-Сиэтле вас знает каждый. — Она опустила голову и с нарочитой деловитостью зашелестела лежащими перед ней на столе бумагами. — Меня вполне удовлетворяет, что вы располагаете средствами, чтобы оплатить наши услуги. — Она смущенно покраснела.
Лукаса ошеломил румянец, проступивший на щеках Амариллис. Поразительно, но чопорная блюстительница этических принципов Основателей действительно смутилась.
Трент бросил взгляд на свои руки, которыми он продолжал опираться о стол. По сравнению с ними, огрубевшими, в шрамах и мозолях, особенно нежными и тонкими казались пальчики Амариллис с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми светлым лаком. Лукас отметил, что обручального кольца не было.
Трент сделал усилие, чтобы подавить проснувшееся в нем волнение, вызванное смущением Амариллис. Он не заводил знакомств с женщинами, наделенными такими же, как у нее, парапсихологическими способностями.
Амариллис являлась высококвалифицированным концентратором. Она не имела, как Лукас, парапсихологического таланта, но в то же время обладала уникальной способностью, отшлифованной в процессе тренировок, помогать людям с парапсихологическим талантом, фокусировать их находящиеся в рассеянном состоянии способности.
Непреложным оставался тот факт, что без помощи равного по силе концентратора даже самый мощный талант был не в состоянии использовать свои возможности более нескольких секунд.
При таком порядке вещей спрос определял предложение, что приносило концентраторам солидный годовой доход.
— Если вас удовлетворяет моя платежеспособность, — заметил Лукас, — к чему тогда остальные вопросы? Я полагал, что вы занимаетесь здесь делом и не тратите попусту время.
— Способность оплатить счет — лишь один из аспектов, которые мы в нашем агентстве принимаем во внимание при заключении договора. — Щеки Амариллис приняли естественный цвет. Она бесстрастно улыбнулась ему. — И это не самый важный момент. Надеюсь, что вы это понимаете.
— Да, безусловно. — Лукас, подавив стон досады, выпрямился и неторопливо направился через маленькую комнату к окну. Как он и предполагал, все оказалось достаточно сложным. Трент остановился и невидящим взглядом уставился в окно, за которым тремя этажами ниже улица жила своей суетливой жизнью.
Время близилось к полудню, деловая активность в городе была в самом разгаре. Лукаса радовала разноголосая мелодия, в которую сливались шум транспорта, суета снующих по улицам людей, громкие голоса порта. Во всем этом чувствовался ритмичный пульс быстро развивающейся экономики и полного сил общества, с уверенностью смотрящего в будущее. Но в мелодии жизни Нью-Сиэтла не всегда звучали бодрые ноты. То же самое можно было сказать и о двух других городах-штатах: Нью-Портленде и Нью-Ванкувере.
Планета Сент-Хеленс была открыта за два столетия до этого. Большую часть обосновавшихся на ней колонистов составили жители Северо-Западного побережья Тихого океана. Оказавшись в силу обстоятельств навсегда отрезанными от родной Земли, они поступили так, как это делали переселенцы во все времена. Они дали своим городам названия тех мест, которые им не суждено было больше увидеть. Прошли годы, и процветающими стали города-штаты Нью-Сиэтл, Нью-Портленд и Нью-Ванкувер, оставаясь одновременно хрупким ожерельем цивилизации, окаймляющим западное побережье самого большого на Сент-Хеленс материка.
Спустя всего несколько месяцев, как колонисты оказались пленниками Сент-Хеленс, привезенные с родной планеты механизмы и другие плоды высоких технологий стали активно разрушаться. Природа Сент-Хеленс раскрыла объятия для новых форм жизни, но явно отказывалась мириться с техническими изобретениями чуждой цивилизации, с которыми так тесно была связана жизнь пришельцев. Устойчивые к воздействию коррозии сплавы за каких-нибудь несколько недель обратились в пыль. Сверхпрочные, практически неразрушимые в условиях земной среды пластические массы подверглись разложению под влиянием атмосферы Сент-Хеленс, оказавшейся во всех остальных отношениях благоприятной для жизни землян. В конечном счете исчезло все, что было изготовлено и привезено сюда с родной планеты. Перед пришельцами встала дилемма: либо они смогут приспособиться к местным условиям, либо погибнут.
Поселенцы выжили, но победа далась нелегко. В конце концов колонистам удалось закрепиться в новом, незнакомом мире, они научились использовать местные материалы, но за все это пришлось заплатить высокую цену, включая утрату научных и технических знаний, накопленных на Земле на протяжении нескольких поколений.
Из исторических хроник потомки Основателей узнавали, что современная техника и уровень науки на Сент-Хеленс находились на примитивной ступени развития в сравнении с передовыми достижениями когда-то родной планеты. Но реальная жизнь диктовала свои правила, и плоды земной цивилизации представляли для жителей Сент-Хеленс лишь отвлеченный, лишенный практического смысла интерес.
Спустя два столетия самостоятельного существования, никто на Сент-Хеленс, за исключением сторонников нескольких религиозных культов, не верил в то, что произойдет чудо и Земля найдет свою затерянную колонию.
Итак, Сент-Хеленс стала для землян домом. Это был богатый зеленый мир. И хотя значительную часть планеты еще предстояло изучить и нанести на карту, оказалось, что потомки первых колонистов являются единственными представителями высших форм жизни.
Найденные Лукасом артефакты пробудили к себе живой интерес, но не вызвали в научных кругах серьезного беспокойства. Без сомнения, они были очень и очень древними. Большинство исследователей сходились на том, что эти предметы не местного происхождения. Ученые пришли к выводу, что находки имеют отношение к путешествующим в просторах космоса представителям инопланетной цивилизации, которые в глубокой древности основали на Сент-Хеленс свой форпост. Не вызывало сомнений, что, независимо от их происхождения, эти поселенцы давным-давно вымерли или покинули планету. Следовательно, колонии людей не грозило соперничество.
— Итак, мистер Трент, — решительно проговорила Амариллис, — если вы по-прежнему хотите нанять квалифицированного и опытного концентратора, давайте перейдем к следующему вопросу.
Лукас недовольно поморщился, услышав, с каким акцентом были произнесены слова «квалифицированный» и «опытный». Недостатка в неопытных, не имеющих специальной подготовки концентраторах не было. Но прибегать к их услугам было для Трента небезопасно. Он и так пошел на риск, обратившись в пользующееся хорошей репутацией агентство. Лукас готов был бы заложить душу, если бы при этом ему удалось обходиться без этих специалистов, вне зависимости от их ранга.
— Что-то не похоже, чтобы у меня был большой выбор. — Лукас бросил взгляд на Амариллис. Он стиснул челюсти, стараясь сохранить бесстрастный тон. — Задавайте ваши чертовы вопросы.
Амариллис пристально всматривалась в его лицо. Ее проницательный взгляд был слишком испытующим. Лукас принял непроницаемый вид. Он не сомневался в своем умении скрывать мысли. Богатая практика помогла ему преуспеть в этом деле.
— Отлично. — Амариллис взглянула в свои заметки. — Вы говорили, что ваше дело имеет секретный характер.
— Да.
— В чем конкретно заключается секретность, с чем она связана?
— С интересами компании.
— Это понятно, мистер Трент, — терпеливо продолжала Амариллис. — Только мне хотелось бы услышать более конкретный ответ.
— Ну хорошо, суть в том, что кто-то из тех сотрудников, кто пользуется моим доверием, предает мои интересы. Я выразился достаточно конкретно? — Просто удивительно, какого труда стоило произнести эти слова вслух.
Лукас сжал кулак и снова отвернулся к окну. В глубине души проснулась ноющая боль, принося почти физические муки. Да, его предали, и произошло это далеко не в первый раз. Но он никак не мог привыкнуть к ощущению леденящего душу холода, который он испытывал всякий раз, как это случалось.
«Тягостный счет продолжает расти, — с усталой горечью думал Лукас. — Сначала жена, Дора, потом компаньон Джексон Рай. И вот на этот раз — вице-президент его фирмы, отвечающая за связь с общественностью, Миранда Локинг».
Сам он и не собирался создавать в своей фирме «Лоудстар» отдел по связям с общественностью. Идея принадлежала Джексону Раю. У того была масса планов относительно компании.
— Понимаю. — Лукасу показалось, что голос Амариллис прозвучал неожиданно мягко.
Он болезненно поморщился, уловив в ее словах нотки сочувствия. Лукас сказал себе, что хорошо обученные, опытные концентраторы, как считалось, имели обостренную интуицию и повышенную проницательность. Ему следует держать себя с ней осторожно.
— Кто-то из штата компании продает одному из моих конкурентов конфиденциальную информацию, — пояснил Трент.
— А вы не думали о том, чтобы обратиться в полицию?
— Не хочу этого делать, поскольку в мои планы не входит судебное преследование.
— Понятно. Многие наши клиенты придерживаются того же мнения, когда речь идет о защите интересов компании. Огласка в этом вопросе для них явно нежелательна.
— Совершенно справедливо замечено. Ни одной компании не нужна подобная известность. В этом случае администрация предстает в невыгодном свете, оказавшись не в состоянии обеспечить необходимую защиту информации. — Он сам прекрасно понимал, что находится в глупом положении, и ему совершенно не хотелось, чтобы его промах стал темой для броских заголовков или попал в вечерние новости. Самый популярный тележурналист Нельсон Бэрлтон не упустил бы случая посмаковать эту историю.
Но огласка занимала его меньше всего. Он страстно желал лишь получить ответ. Ему необходимо было установить, почему Миранда так с ним поступила. Хотя, вполне возможно, правда могла оказаться для него малоприятной. Вот он выяснил, почему жена и компаньон предали его, но от этого в душе его не потеплело. Найденные ответы лишь усилили холод.
Ему бы следовало просто уволить Миранду и не изводить себя поиском истины.
— Заверяю вас, что наше агентство «Синерджи инкорпорейтед» проводит политику строгой конфиденциальности при заключении контрактов с клиентами, — заявила Амариллис.
— Да уж, пусть оно именно так и поступает. — Лукас снова бросил взгляд на Амариллис. Ему на ум само собой пришло сравнение: ее глаза напоминали окруженное папоротниками озеро в его любимом гроте на островах. Безмятежно невозмутимая поверхность скрывала невообразимые глубины. Трент снова напомнил себе, что живой ум, который прослеживался в ее чертах, лишний раз предупреждал его об осмотрительности.
— Значит, прежде всего предстоит установить личность виновного, не так ли? — продолжила Амариллис, откашлявшись и переводя взгляд на разложенные перед ней бумаги.
— В этом нет необходимости. Я знаю, кто занимался кражей секретов.
— Но если вам известно, кто за этим стоит, почему вы просто не уволите его? Вы ведь только что сказали, что не собираетесь обращаться в суд.
— Это женщина. — Лукас снова вернулся к своему креслу. — Ее имя Миранда Локинг. Она вице-президент компании «Лоудстар». Когда все выяснится, я ее уволю, но прежде мне хотелось бы кое-что узнать.
— Например?
— Я хочу узнать, она предала меня из-за денег или… или причина в другом. — Лукас стоял за креслом, сжимая его спинку.
— Значит, есть и другая причина? — Амариллис перевела взгляд на руки Трента.
Лукас оставил без ответа ее вопрос, отпустил кресло и стал мерить шагами маленькую комнату.
— Естественно, здесь не обошлось без посредника. Некто скупает информацию у Миранды и затем продает ее тому, кто предложит наибольшую цену. Я также хочу прижать и его.
— Но вам, возможно, не удастся доказать, что этот посредник в действительности нарушает закон, — предупредила Амариллис. — Но если вы и получите необходимые доказательства, вы же сами сказали, что не намерены обращаться в суд. Но если вы не собираетесь выдвигать обвинение, то мне непонятно, как вы рассчитываете наказать того, кто покупает сведения у Миранды Локинг?
— Об этом можете не беспокоиться. — Лукас задержался у противоположной стены и стал разглядывать украшавшие ее многочисленные дипломы и свидетельства. — Я найду способ справиться с посредником. Единственное, чего я от вас хочу, это помочь мне найти его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37