А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Съев немного супа, Кэди дочитала письмо Джейн.
«Кэди, может, я не слишком ясно выражала свои мысли последнее время, – писала ее подруга. – Я знаю, что порой пыталась командовать людьми, и мне не раз говорили об этом. Но, надеюсь, ты понимаешь, как я беспокоюсь о тебе. Единственное достоинство Грегори – его привлекательная внешность. Он относился к тебе как к бессловесной служанке – так же, как когда-то к тебе относились в моей семье. Только теперь я поняла это. Хочу тебе сказать, что считаю тебя самым добрым и самым щедрым человеком из тех, с кем мне доводилось сталкиваться в жизни. Я чувствую, что в большом долгу перед тобой. Поэтому я не хочу молчать, когда вижу тебя рядом с человеком, который не достоин даже сидеть с тобой за одним столом, прости, что я говорю тебе об этом. Как бы ты ни распорядилась впредь своей жизнью, помни: никогда не отказывайся от того, что тебе предлагают, и никогда ничего не отдавай. Когда ты встретишь нового мужчину, сначала убедись, что он что-то дает тебе в обмен. Ты этого заслуживаешь!»
Может, виной тому было шампанское, но глаза Кэди затуманились, и она смахнула слезу рукавом банного халата. Перечитав письмо Джейн несколько раз, она сунула его в карман и принялась за еду. День, казавшийся совершенно потерянным, превратился в нечто необыкновенно прекрасное.
Поев и выпив третий бокал шампанского, Кэди вспомнила, что все еще не вскрыла тонкий конверт. Вытерев руки, она пошарила под кипой замечательных писем от еще более замечательных людей с предложением работы и вытянула последний пакет. Белая, высочайшего качества бумага. Обратный адрес – некая нью-йоркская юридическая контора. Середина Медисон-авеню, не меньше.
– Боже мой, – громко вздохнула Кэди, разрезая конверт. – Да я и впрямь важная персона.
Увидев, что письмо адресовано миссис Коул Джордан, Кэди едва не подавилась шампанским.
Письмо оказалось очень коротким. Некий, мистер У. Хартфорд Фаулер IV просил миссис Джордан позвонить ему как можно скорее по неотложному делу. Далее следовал длинный список телефонов с приписками вроде «загородный дом», «охотничий домик», «мобильный», «яхта», а также четыре номера конторы.
«Не буду даже писать вам, насколько это срочно, миссис Джордан, – писал он. – Вы должны незамедлительно связаться со мной, если хотите уложиться в срок, установленный Рут Джордан. Звоните в любое время. Я готов оплатить ваш звонок. Что угодно, когда угодно! Только не теряйте времени».
Кэди трижды перечитала письмо, прежде чем заметила, что оно написано месяц назад. Это означало, что Грегори получил его еще до того, как она ушла. Это означало также, что кто-то обшарил его кабинет и нашел это письмо. Больше того, она заметила, что письмо было отправлено по ее домашнему адресу, а не в ресторан, следовательно, Грегори проверял и ее личную почту.
– Интересно, сколько он платил хозяину дома, чтобы первым просматривать мои письма? – пробормотала Кэди сквозь зубы. На секунду она задумалась, сколько же еще приглашений на работу приходило на ее имя, пока она стряпала для «Луковицы», которые Грегори благополучно перехватил. И все, без сомнения, ради ресторанной сети «Дом Нормана»!
«Бесполезно гадать и терять время», – решила Кэди, снимая телефонную трубку и набирая первый из номеров, перечисленных в письме адвоката. Дозвонившись до офиса и оставив сообщение на автоответчике, она усилила громкость телевизора и попыталась сосредоточиться на передаче, но потом снова перечитала письма, выключила телевизор и принялась звонить по другим номерам.
Она дозвонилась до него по номеру мобильного телефона и, как только представилась, услышала скрип тормозов – он резко остановил машину.
– Кэди Джордан? – недоверчиво переспросил адвокат. – Вы уверены?
Она засмеялась, понимая, что этот человек редко терял над собой контроль, как это случилось с ним сейчас.
– Сколько сейчас? – лихорадочно соображал он. – Десять вечера, верно? Если я пошлю за вами вертолет, вы сможете добраться из Вирджинии до Нью-Йорка за два часа? Успеете ли вы?
– Я уже в Нью-Йорке. Не могли бы вы сказать мне, из-за чего такая спешка? Что вам известно о Рут Джордан?
– Уверен, меньше, чем вам, – хрипло сказал он. – Послушайте, миссис Джордан…
– Была бы вам очень признательна, если бы вы перестали меня так называть. Я Кэди Лонг. Зовите меня Кэди.
Мужчина, похоже, ее не услышал.
– Прекрасно, значит, вы в Нью-Йорке. Я – в Коннектикуте, а он… Где, черт возьми, может быть он?
Кэди начинала выходить из себя.
– Кто это «он»? – сердито спросила она.
– Джордан. К. Т. Джордан. Вы должны встретиться с ним сегодня до полуночи. Если вы не встретитесь, завещание станет недействительным.
– Не знаю, о каком завещании вы говорите, но я встречалась с мистером Джорданом сегодня. Мне пришлось проникнуть в его офис хитростью, но я…
Она замолчала, потому что услышала смех на противоположном конце провода. Мужчина даже не смеялся, он захлебывался от хохота. Она готова была поклясться, что он подпрыгивает на сидении, поет и вопит во всю силу своих легких, размахивая мобильным телефоном.
– Мистер Фаулер! – закричала Кэди, но он ее не слышал.
Прижав трубку ухом к плечу, Кэди дотянулась до бокала с шампанским и ждала, пока этот чудаковатый человек успокоится и объяснит ей, в чем дело.
Ей пришлось ждать довольно долго, потом мужчина снова заговорил, и она решила, что он плачет, плачет так, как умеют только мужчины, когда выигрывают приз на «Индианаполисе 500».
– Кэди, – проговорил он наконец, пытаясь успокоить лихорадочное дыхание. – Кто-нибудь видел вас сегодня в конторе Джордана? Хотя бы одна живая душа?
– Несколько человек. Дежурный у входа, мужчина; который пришел по поводу работы, охранники внизу, как минимум пять-шесть служащих и… Боже, мистер Фаулер, если вы снова начнете вопить, я повешу трубку.
При этих словах мужчина засмеялся, но постарался взять себя в руки.
– Могу я встретиться с вами завтра? – вежливо поинтересовался он. – Нам необходимо обсудить одну сделку.
– Позвольте спросить, какую? Мужчина немного помолчал, прежде чем ответить.
– Кэди, у вас есть какая-нибудь мечта?
– Конечно, – буркнула она, удивленно рассматривая телефонную трубку. Этот человек что – сумасшедший?
– А какая мечта самая невероятная? Это, конечно, не его дело, но она взглянула на письма на кровати и улыбнулась.
– Мне хотелось бы иметь собственный ресторан.
Это почему-то вновь привело человека на том конце провода в странное возбуждение, словно он был пьян, и Кэди пришлось подождать, пока он отсмеется.
– Вы получите свой ресторан. Вы получите все, что желаете, но завтра мы должны встретиться.
– Во сколько? Он снова засмеялся.
– Приходите в любое время, когда сможете, Кэди. Когда вы приедете, я буду вас ждать. Вас будет ждать автомобиль у отеля… Господи помилуй, я ведь даже не знаю, где вы остановились.
Кэди усомнилась, следует ли рассказывать этому человеку что-либо о себе?
– Мне не нужна машина. Завтра я приеду в ваш офис в десять утра. Это не рано?
– Нет. – радостно согласился он. – В любое удобное для вас время. Я буду вас ждать.
– Значит, до встречи, – сказала Кэди и повесила трубку.
«Какой странный человек», – подумала она, удивленно глядя на телефонный аппарат, потом, поставив его на место, принялась изучать приглашения на работу. «Какое же мне принять? – задумалась она. – Здорово будет пожить в Сиэтле».
Полчаса спустя она заснула прямо посреди писем и проснулась только без четверти десять утра. Именно поэтому она опоздала на встречу с мистером Фаулером. Но, как он сказал, это не имело значения, потому что все они терпеливо ее ждали.

Глава 22

Элегантная, обставленная под старину «Контора Фаулера и Тейта» заставила Кэди острее ощутить, что она одета в старое, поношенное платье. «В таком месте следует появляться в костюме от Шанель», – решила она, проходя по отделанному мрамором вестибюлю. Не то чтобы она когда-либо видела наряды Шанель «живьем», а не на рекламных картинках в журналах, но в воображении-то ей не откажешь.
– Я Кэди Лон… – начала было представляться Кэди секретарше в приемной, но женщина не дала ей закончить и сразу обрушила на нее поток слов:
– Да, пожалуйста, проходите, мистер Фаулер ждет вас. Могу я предложить вам кофе? А может быть, чай? Или хотите, чтобы мы для вас что-нибудь заказали?
Едва Кэди успела отрицательно ответить на все эти предложения, как огромные двустворчатые двери с богатыми медными украшениями распахнулись и на пороге появился высокий, симпатичный седовласый мужчина в отличного качества костюме-тройке.
– Кэди. – Он буквально выдохнул ее имя, словно этой минуты ждал всю свою жизнь.
– Вы мистер Фаулер? – не веря своим глазам спросила она, поскольку никак не могла признать в этом элегантном джентльмене вчерашнего телефонного крикуна. Этот человек выглядел так, словно он кинозвезда 30-х, образ которых обычно ассоциируется у всех с Кэри Грантом.
– Билл, – представился мужчина и, положив ладонь ей на спину, провел ее в кабинет, увидев который, Кэди невольно охнула. Больше всего это напоминало, пожалуй, библиотеку в английском поместье: все в темно-зеленых и бордовых тонах, стены обшиты деревянными панелями. На стене висела картина, которая, похоже, принадлежала кисти Ван Гога.
– Могу я вам что-нибудь предложить? Хотя бы что-нибудь? – спросил он.
Кэди постаралась превратить его вопрос в шутку.
– Может, новые туфельки? – улыбнулась она, садясь на прелестный темно-зеленый диванчик. Он тепло улыбнулся ей в ответ.
Усевшись, Кэди посмотрела на нового знакомого. Никогда в жизни она не сможет назвать его Биллом.
– Будьте любезны, объясните мне, в чем все-таки дело?
Он еще секунду стоял рядом, возвышаясь над ней, потом сел в кресло напротив и кивнул в сторону аккуратной стопки бумаг на старинном кофейном столике.
– Должен признаться, что у меня никогда не было клиента, который вызывал бы у меня такое любопытство, как вы. Я ничего не знаю о вашей связи с женщиной, которой нет в живых уже почти целый век. Знаю только, что вы вышли замуж за ее внука, но будь это правдой, вам должно было быть около ста лет. – При этих словах он ухмыльнулся и посмотрел на нее так, что Кэди не сомневалась – это лучший из его взглядов, предназначенных, чтобы вызывать полное доверие клиента.
Кэди слегка улыбнулась ему в ответ, но она вовсе не намеревалась рассказывать ему о том, что с ней приключилось.
– Ну ладно, не буду настаивать. – Он снова хмыкнул. – Нет, может, мне следовало бы немного полюбопытствовать, но, по-моему, это ни к чему не приведет. Если вы хотя бы в половину так скрытны, как все остальные Джорданы, я ничего не узнаю.
Кэди начала было говорить, что она вовсе не Джордан, но замолчала. Чем меньше она говорит, тем быстрее отсюда выберется, вернется в отель и начнет звонить по поводу приглашений на работу. Некоторые из них поступили больше трех месяцев назад, Грегори перехватил их и спрятал. Теперь Кэди не знала, действительны ли еще эти предложения.
– Думаю, нам следует начать вот с этого, – сказал адвокат и вручил ей пожелтевший от времени конверт, перевязанный ленточкой и скрепленный красной сургучной печатью.
Еще не взяв его в руки, Кэди догадалась, что это послание от Рут, и ей пришлось прищуриться, чтобы скрыть набежавшие вдруг на глаза слезы. Как больно думать, что женщина, с которой она встречалась всего несколько недель назад, мертва уже так много лет. Кэди порой казалось, что она откроет дверь, а там стоит Рут. Иногда она думала: «Я обязательно должна рассказать об этом Рут», – и испытывала боль, когда понимала, что женщины, которую она полюбила, давно уже нет в живых.
Кэди опустила конверт на колени и посмотрела на сидящего напротив мужчину.
– Вам ничего не нужно, чтобы убедиться, что я действительно та, за кого себя выдаю?
Улыбнувшись, он вытащил несколько листов бумаги из толстой кожаной папки на полу рядом со столом и передал их девушке. Кэди увидела, что пожелтевшие страницы покрыты зарисовками в карандаше и туши – она и Рут, множество сценок с полудня до глубокой ночи тех суток, что они провели вместе. Вот они идут рядом, разговаривают, смеются, сидят в тенечке во время пикника и в креслах на веранде.
– Вторая женщина – Рут Джордан? – тихо спросил адвокат, видя, как Кэди бережно перебирает странички, поглаживая их кончиками пальцев.
– Да, – подтвердила Кэди шепотом, увидев, что внизу подписано имя Джозефа, надежного слуги Рут, который прислуживал им, терпеливо ожидая, пока они наговорятся. Сколько же он услышал за ту ночь?
– Она совсем не похожа на то, как ее изобразили в «Городе, уничтоженном ненавистью», правда?
– Она была очень милой, по-настоящему милой, – только и смогла вымолвить Кэди, и когда мистер Фаулер с самодовольной улыбкой откинулся на спинку кресла, Кэди поняла, что сказала слишком много. Было совершенно очевидно: он хотел услышать хотя бы что-нибудь, чтобы понять, действительно ли она встречалась с Рут Джордан. Теперь он знал.
– Извините, – проговорил он, поднимаясь. – Думаю, вам захочется прочесть письмо от Рут в одиночестве. Когда закончите, нажмите на кнопку звонка на столе рядом с вами, и я сразу вернусь. Буду ждать, – с этими словами он вышел и оставил Кэди одну в комнате.
Она не сразу решилась открыть конверт, потому что понимала: то, что она там найдет, снова вернет ее к семейству Джорданов и городку Ледженд в штате Колорадо. Ей даже захотелось вдруг отбросить письмо, вернуться в отель и взяться за поиски новой работы. Но за ней внимательно следили глаза К. Т. Джордана.
Быстро, чтобы не передумать, она вскрыла конверт при помощи маленького серебряного ножа, который ей предусмотрительно оставил мистер Фаулер, и развернула письмо.

"Моя дорогая Кэди, Если ты сейчас читаешь это письмо, значит, ты постаралась и сумела отыскать моих потомков. Я назначила тебе крайний срок, чтобы убедиться, что для тебя это интересно. Если ты отложила бы поиски больше чем на шесть недель, значит, нельзя надеяться, что у тебя достанет любви и страсти, которая понадобится, чтобы помочь нам. Я почувствовала: шесть недель вполне достаточно, чтобы ты поняла, что не можешь любить Грегори. Если бы ты его любила, тебя бы к нам не отправили.
Если же ты читаешь сейчас эти строки и встретилась с моей семьей в течение этого срока, я передаю тебе полный контроль над всем состоянием моей семьи.

У Кэди оборвалось дыхание. Нет, то, что она сейчас прочла, не может быть правдой. Она снова посмотрела на письмо.

Может, я ничего тебе не оставила. То, что я вижу сейчас, означает, что моя семья может быть бедна. Но если мои потомки хотя бы немного похожи на моего сына Коула Тарика, я очень в этом сомневаюсь. Предполагаю, что теперь ты очень богатая молодая женщина.
Почему я так много тебе, даю и так безгранично тебе доверяю? Кэди, ты можешь найти выход. Ты можешь исправить ту ужасную несправедливость, которая обрушилась не только на мою семью, но и на всех жителей Ледженда. Потому что за то, что произошло в ту ужасную неделю, за которую погибла вся моя семья, сотни людей расплачивались на протяжении жизни целых поколений.
Я не знаю, как тебе удастся сделать то, о чем я тебя прошу. Не знаю даже, осуществимо ли это, но умоляю тебя попытаться. Люди, с которыми ты встретилась в Ледженде, не имели никакого шанса прожить целую жизнь. Им не пришлось стать взрослыми, иметь собственных детей, потом постареть.
Мы совершали ошибки, Кэди, не ты. Ты оказалась пешкой в этой игре, но твоя доброта и щедрость настолько велики, что тебе удалось воскресить мертвых. На какое-то время ты вселила в нас надежду, ты подарила нам жизнь.
И вот теперь я прошу тебя придумать способ сделать это снова. Я сделала то, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Я дала тебе ту власть, которую дают людям деньги. Я лишила собственного потомка наследства в твою пользу, в пользу женщины, с которой я провела всего несколько часов. Но я тебе верю, потому что тебя избрали, чтобы ты попала к нам. Ты можешь использовать эти деньги на что угодно. Они твои без всяких ограничений. Построй себе дом, купи дюжину экипажей, отделанных золотом, я даю тебе это право.
Но я не могу себе представить, что ты это делаешь. Пожалуйста, умоляю тебя, пожалуйста, Кэди, помоги нам! Ты нам нужна. Все мы очень в тебе нуждаемся.
С любовью и надеждой,
Рут Джордан"

Когда Кэди отложила в сторону письмо, ей казалось, что сердце вот-вот вырвется наружу. «На какое-то время ты вселила в нас надежду, ты подарила нам жизнь, – перечитала она. – Твоя доброта и щедрость…» Почти те же самые слова, которые написала ей Джейн.
«Но как?» – недоумевала Кэди. Как может она выполнить то, о чем просила ее Рут? Голова шла кругом, она не могла ничего придумать, не могла предложить никакого плана действий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45