Экипаж «Афины» — Толмасов не сомневался в этом ни на секунду — действовал в таких случаях самостоятельно, сообразно обстоятельствам. Сказывалась и разница в подходе к работе: с первых дней освоения космического пространства советская сторона полагалась на наземный контроль куда больше, нежели американцы.Конечно, и русские космические технологии имели некоторое преимущество перед западными. Мощные ракетоносители «Циолковского» позволили ему доставить к «Минерве» значительно больше груза, чем кораблю типа «Афина», да и система жизнеобеспечения отличалась высокой надежностью. Но, к примеру, отечественные средства обработки данных не шли ни в какое сравнение с американской аппаратурой, и это внушало Толмасову некоторое беспокойство.Волновало его также и несомненное превосходство перед ним Брэгга как космолетчика. До зачисления в отряд космонавтов Сергей Толмасов служил в ударной авиации, где имел неплохую летную практику на «МИГ-27-х» и других штурмовых самолетах. Полковник был хорошим летчиком и сам знал это, но, в отличие от Брэгга, ему не довелось поучаствовать в боевых действиях — он оставил свою эскадрилью за шесть месяцев до того, как ее перебросили на Ближний Восток для «урегулирования» Третьего Бейрутского Кризиса, где она имела дело с «толкэтами» Шестого Флота США. И теперь он невольно прикидывал, насколько сильно скажется разница в уровне подготовки его и Брэгга, если, не дай Бог, дело дойдет до конфликта.«Впрочем, разница не так уж и велика, — сказал себе Толмасов насколько мог уверенно. — Я смогу сделать все как надо, у меня неплохой летный опыт, у меня масса знаний по стратегическому маневрированию и ведению боя. Хотя я и не воевал». Так или иначе, этот последний пунктик сбивал полковника с толку. Как в английском, так и в русском языке есть словцо, обозначающее мужчину, который сделал все — проштудировал массу учебников по технике секса, просмотрел десятки видеопособий, — но… так и не переспал с женщиной. Девственник.Это неожиданное и весьма нелестное сравнение повернуло мысли Толмасова в другом направлении. Он пригладил свои короткие волосы, которые, естественно, уже не смотрелись столь же аккуратно подстриженными, как в день старта «Циолковского» с Байконура. В течение восьми месяцев члены экипажа по-любительски стригли друг друга, но все равно выглядели достаточно запущенно. Впрочем, положа руку на сердце, за свою внешность Толмасов был спокоен. Он имел весьма привлекательное лицо довольно распространенного среди русских типа — живое и приветливое, из тех, в которых лет эдак до пятидесяти, а то и дольше, сохраняется нечто мальчишеское. Толмасову до пятидесяти было еще далеко.— Я ненадолго прилягу, — сказал он Лопатину. — Немедленно вызывайте меня, если случится что-то экстраординарное. Или если придет незапланированный вызов с Земли.— Непременно, — откликнулся Лопатин. — Отдыхайте спокойно.В его голосе не слышалось иронии. «Циолковский», хотя и превосходящий размерами «Афину», был все же не настолько вместителен, чтобы предоставить каждому члену экипажа просторную каюту и уединение в полном смысле этого слова. Толмасова мало смущала подобная теснота. Он, сын довольно состоятельного по русским меркам человека, вырос в небольшой двухкомнатной квартирке в Смоленске вместе с братом и тремя сестрами. «Неплохая практика для будущего космонавта», — криво усмехнулся он, перебираясь от поручня к поручню по коридору «Циолковского».Услышав шум центрифуги, полковник заглянул в один из дверных проемов и, раздвинув шторки, проскользнул в маленькую лабораторию.— Ну что, доктор? Мы здоровы?Вопрос, заданный самым обыденным тоном и в повседневной жизни служащий для элементарной завязки разговора, в условиях космической экспедиции имел самую серьезную подоплеку: как командир корабля, Толмасов обязан был узнавать о любых неполадках сразу.Прищурившись, Катя Захарова сверилась с показаниями прибора и утвердительно кивнула.— Достаточно здоровы, насколько это возможно после столь длительного пребывания в невесомости. Последняя добавка кальция в пищу подействовала лучше, чем предыдущая.— Прекрасно. Рад это слышать. — И снова Толмасов почувствовал, что в сказанных им словах прозвучало два значения. Он без энтузиазма ожидал момента, когда вновь придется ощутить на себе силу притяжения большой планеты, хотя знал, что продолжительная невесомость отрицательно отражалась на здоровье. Кроме того… — Надеюсь, рабочий график исследований позволяет вам сделать небольшой перерыв? Я забочусь о том, чтобы мои подчиненные не перегружали себя работой сверх меры.Катя приподняла бровь и чуть заметно улыбнулась.— Думаю, что график позволит. Только ненадолго.Разглядывая эту маленькую темноволосую женщину с потрясающими голубыми глазами, Толмасов уже не в первый раз задавался вопросом, действительно ли она красива. Спустя восемь месяцев полета, Катя, единственная женщина на «Циолковском», казалась ему если и не писаной красавицей, то особой весьма и весьма привлекательной… Как и остальным четырем мужчинам на борту.Они воспользовались «позволенным графиком» перерывом в каюте Толмасова, и, по окончании любовных утех, зависли в воздухе в метре от пола — Катя не спешила разнимать ноги, которыми она в порыве страсти обхватила спину мужчины. Ее партнер крепко держался за поручень, так, чтобы они вдвоем не «выплыли» через занавеску в коридор.— Самый приятный способ проводить время, верно? — еле слышно прошептал он.— Я рада, что тебе понравилось, — усмехнулась Катя.«Смахивает на супружеские отношения, — подумал Толмасов. — С той лишь разницей, что жена одна, а мужей — пятеро». Подобные мысли, как правило возникавшие после каждого «космического» соития, всегда заставляли его вспомнить об «Афине». Американцы решили проблему сексуальной разрядки во время длительных космических экспедиций, поместив на борт корабля три супружеские пары и тут же широко возвестив о новом триумфе в борьбе за равенство между полами. Толмасов отнесся к этому скептически. На Минерву должны были лететь лучшие специалисты, физически подготовленные и отвечающие самым повышенным требованиям люди, и он сомневался, что американцам удалось сформировать комбинации супружеских пар исключительно из такого материала.В советской отборочной комиссии, похоже, думали точно так же и, со своей стороны, абсолютно не принимали в расчет неизбежных сложностей личного характера во взаимоотношениях между членами экипажа. К счастью, Екатерина Захарова оказалась прекрасным человеком — и как женщина, и как специалист. Будь она столь же раздражительной и суровой, как, например, Лопатин, жизнь на «Циолковском» оказалась бы невыносимой, если не опасной. Толмасов ласково погладил Катю по гладкой спине и благодарно улыбнулся. Женщина повела плечами и мягко отстранилась.— Довольно, Сергей Константинович. Мне пора возвращаться к работе.Она потянулась к небольшой сумочке, куда полчаса назад сложила одежду, и извлекла оттуда сначала трусики, потом легкий комбинезон. Между тем Толмасов куском гигроскопической ткани собрал плавающие в воздухе капельки спермы.— Издержки невесомости, — засмеялась Катя и, быстро одевшись, выскользнула прочь.Он одевался довольно медленно. Дело было не в естественной животной усталости: полковник был достаточно хорошо натренирован, чтобы не позволить такого рода «упражнениям» утомить его. Он просто размышлял. Вне всякого сомнения, среди членов экипажа Олег Лопатин мог оказаться не единственным, кто работает на КГБ. Существовал как минимум еще один агент — к этому обязывала сама важность экспедиции. Но кто? Катя Захарова? А почему бы и нет? Уж она-то, как никто другой, была в курсе всего, что происходило на корабле.Толмасов усмехнулся, дивясь дикости и в то же время нормальной реальности своих размышлений. Если Катя не та, за кого он ее принимает, и его опасения ошибочны, то, кто знает, вполне возможно, она в свою очередь подозревает в сотрудничестве с КГБ его, Толмасова. В принципе, он не видел в этом ничего странного. Все было нормально. * * * Капля воды упала с потолка замка, Реатуру на голову. Он воздел один из глазных стеблей вверх и злобно посмотрел на ледяные отросты. Неужели уже начинается капель? Да, так оно и есть. Скоро лето.Реатур ненавидел жару, которая непременно сопровождала лето. Ко времени его наступления ледяные инструменты таяли, и тогда приходилось доставать из хранилища каменные, как он делал в конце каждой весны.А каменные инструменты Реатур не любил. Изготавливать их трудно, а покупать — дорого. Они не нравились и его крестьянам. Каменные орудия тяжелее ледяных, и возделывать ими поля утомительно. Реатур всегда мечтал жить в стране похолоднее, где лед остается льдом круглый год.Даже толстые стены замка будут постепенно таять и сочиться водой на протяжении всего лета. Реатур вспомнил об одном из них, особенно знойном. Сколько лет прошло? Шесть? Нет, семь. В тот год большие куски крыши подтаяли и провалились. Были жертвы. К счастью, погибли только самки.Ход мыслей Реатура нарушило появление в большом зале его старшего сына, Терната. Входя, тот утолщил свое тело таким образом, чтобы верхушка его головы оказалась ниже верхушки головы отца.— Ты почтителен, — одобрительно произнес Реатур, — но я знаю, что ты выше меня.— Да, отец клана, — Тернат придал своему телу его обычную высоту. — Снаружи ожидает самец из великого клана Скармер. Он хотел бы поговорить с тобой.— Скармер? — Воздух с шипением вырвался из дыхательных пор под глазными стеблями Реатура. — Интересно, что ему от нас понадобилось? — Самцы из племени, проживающего на западе от Ущелья Эр-вис, появлялись в замке не часто: перебраться через каньон было нелегко. — Введи его.— Да, отец клана.Тернат поспешил наружу. Будучи вполне зрелым самцом, он тем не менее всегда опасался сам принимать любые, даже пустяковые решения и предпочитал обращаться за советом к отцу. Это правильно. Когда-нибудь, если он переживет Реатура, он сам станет отцом клана, но до тех пор ему во всем надлежит подчиняться старшему, как, к примеру, любой самке, только что вступившей в период почкования.Тернат ввел скармера в зал. Западник вежливо расширился перед Реатуром, хотя, как и большинство его соплеменников, был и короче, и толще последнего. Своеобразное сочетание пухлого туловища и длинных глазных стеблей всегда внушало Реатуру мысль о трусоватой подлости самцов с западной стороны ущелья.Все еще не придавая телу естественного положения, скармер почтительно-деловым тоном обратился к Реатуру:— Я принес тебе, хозяин владения, приветствие от отца моего клана, Хогрэма. Мое имя — Фральк, я старший из старших в его клане.Реатур чуть было не зашипел снова, но вовремя одумался и решил не показывать гостю своего удивления. Стоявший перед ним западник не только обладал значительной властью и являлся полномочным представителем своего племени, но и имел все шансы в будущем стать отцом клана.— Я счастлив принять столь знатного гостя, — сказал Реатур с нужной долей вежливости в голосе. — Чем я обязан такой чести?— Минуточку… Если позволишь, то, прежде чем перейти к сути дела… — Все шесть глаз гостя выражали некоторое смущение, за которым, впрочем, проглядывала уверенность. — Я слышал от торговцев и путешественников о странном… о Странной Вещи, которую ты держишь у себя. Могу я взглянуть на нее? Зачастую рассказы путешественников грешат чересчур буйной фантазией, но история о найденном тобой предмете меня заинтересовала, должен признать.— Какое совпадение! Когда Тернат объявил о твоем прибытии, я как раз вспоминал то лето, когда нашел его, — сказал Реатур. — Пройди вот сюда. В знак уважения к твоему клану я даже не возьму с тебя никакой платы за осмотр.— Как ты великодушен! — Расширившись еще больше, Фральк двинулся вслед за Реатуром и Тернатом к боковой комнате, где хозяин хранил свою странную находку.Гость медленно обошел вокруг загадочного предмета, глядя на него четырьмя глазами; остальными двумя он, соблюдая законы вежливости, благодарно смотрел на хозяев. Реатур прекрасно его понимал. Сам он, когда нашел Странную Вещь, долго смотрел на нее всеми шестью глазами сразу, вытянув повыше самый дальний стебель. Реатур вспомнил неприятное ощущение, испытанное им тогда, — привыкший постоянно видеть все вокруг себя, он на какое-то мгновение потерял ориентацию, непроизвольно ограничив поле своего зрения одним направлением. Тем направлением, в каком воззрились все его глаза и куда ему вдруг захотелось наклониться.Наклониться точно так же, как это сделал сейчас Фральк. Скармер заметил свою оплошность и тотчас же принял строго вертикальное положение. А потом, помедлив секунду, заявил:— Никогда не видел ничего подобного.— Я тоже — ни до того, как наткнулся на эту штуковину, ни после, — сказал Реатур. Почти каждый день осматривал он Странную Вещь, но никак не мог взять в толк, для чего она, собственно, предназначена. С такими острыми углами и причудливой формой, она, казалось, просто не имела права на существование. И все же существовала.— Как ты нашел ее?Хозяин владения рассказывал эту историю множество раз, и она ему порядком поднадоела, но, принимая во внимание положение и хорошие манеры гостя, он решил оказать ему любезность.— Случайно. Во время охоты на носвера.— Я слыхал о таких животных, — ответил Фральк, — но во владениях скармеров их нет.— Вам повезло. Это отвратительные твари. Из следов я понял, что самец с целой оравой самок спустился вниз, намереваясь совершить набег на наши поля. Следы вели к холмам к востоку от замка. В то лето стояла такая жара, что я не смог найти ни одного кусочка льда или немного снега, дабы освежить рот. Пришлось лечь на землю и погрузить голову в лужу.— Да, неприятно, — посочувствовал Фральк. — Я представляю это настолько хорошо, что у меня даже сводит желудок.— У меня тоже. До чего же эта вода гадка на вкус! Так вот, они убежали вниз по ручью, и я не смог обнаружить их по запаху. Можешь вообразить, какие чувства я испытал? Охотник, потерявший след…— Понимаю, — молвил Фральк. — И врагу такого не пожелаешь.«А он и в самом деле неплохой парень, хоть и скармер», — подумал Реатур и продолжил:— Итак, иду я вдоль ручья — надежды настигнуть носвера с его бандой никакой, настроение паршивое, жесточайшее несварение желудка обеспечено… Огибаю здоровенный валун и едва не наталкиваюсь на… это, — он указал на странный предмет. — Я смотрю на него, смотрю… и тут оно пошевелилось.— Оно… что? — изумился Фральк.— Пошевелилось, — повторил Реатур. — Из нижней его части высунулась рука и зарылась в землю.Скажу тебе, я едва не опорожнил кишечник прямо там, где стоял… Впрочем, виной тому была, наверное, и эта проклятая вода, которой мне пришлось отведать. Я никак не ожидал, что эта вещица может быть живой. Но раздумывать было некогда. Я просто ударил ее шестом, который нес в руках.— Я сделал бы то же самое, — сказал Фральк. — Или убежал бы.— А я принялся колотить по ней изо всех сил. Слышал бы ты, какой шум поднялся! Она очень твердая, тверже всего, что можно назвать живым. Попробуй сам, если хочешь, — она как лед в середине зимы или даже как камень. Она… оно не сопротивлялось, и я перестал молотить шестом, когда от него отлетело несколько кусков.— Оно больше не шевелилось?— Нет. Думаю, я его убил. Потом я, мои сыновья и мои внуки потащили его к замку. Много дней тащили.— Нам пришлось нелегко, — вставил Тернат, присвистнув.— Да, — согласился Реатур. — Штуковина тяжеленная как камень, и ее необычайно трудно таскать с места на место. Но перед смертью она двигалась сама по себе.— А теперь просто лежит здесь бесполезным мертвым хламом, — заметил Тернат.— Ну, не совсем бесполезным, — возразил Реатур. — Большинство прибывающих сюда путешественников платят мне пищей или инструментами за то, чтобы посмотреть на нее. Так что за последние семь лет она неплохо послужила мне.— Этому я верю, — сказал Фральк. — Сокровище, которым ты обладаешь, стоит того, чтобы прийти издалека и просто на него посмотреть.«Здравомыслящий молодой самец», — отметил про себя Реатур.— Будь моим гостем сегодня вечером, — великодушно предложил он. — Да будет мой лед твоим.— Спасибо, — поблагодарил Фральк, но в следующее мгновение совершил нечто, что ни в коей мере не соответствовало тому прекрасному впечатлению, которое сложилось о нем у хозяина. Видимо, поняв древнюю поговорку буквально, гость протянул пару рук, когтями отковырнул от стены приличный кусок льда и положил его себе в рот. — Очень вкусно.Реатур заметил, что Тернат пожелтел от гнева, и взглянул на свое тело — оно приобрело такой же цвет. Что ж, неудивительно.— Посланник великого клана Скармер, ты забываешься, — сурово произнес он голосом, холодным, как лед глетчера в середине зимы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39