» Тот ответил: «Ты умертвил своей рукой
моего отца и двух братьев, а теперь хотел убить меня. Мсти, как хочешь. Я охо
тно перенесу все мучения, раз умираешь ты». Тогда король велел отпустить
его, говоря: «Смерть мою тебе прощаю...»
Так и была дописана последняя строчка в жизни великодушного, жестокого,
яростного, неустрашимого короля-рыцаря, прозванного Львиным Сердцем. Ан
глию он завещал брату Иоанну, столько раз предававшего его. Похоронить с
ебя повелел у ног отца, с которым воевал столько времени.
...Но ведь был он не только государем и воином, был он еще и поэтом. Почти нич
его не осталось из написанного им, да и, скорее всего, немного стихов он сл
ожил, поглощенный войнами и походами. И все же один дошел до нас Ч неуклюж
ий, наивный, потому что поэтическое дарование Львиного Сердца явно уступ
ало воинскому. Но все же и в этом стихе, написанном в заточении, чувствуетс
я его натура.
Самое время припомнить хотя бы некоторые из этих строк:
Поскольку речи пленного нап
ор
не свойствен, как и речи тех, кто хвор,
пусть песнь утешно вступит в разговор.
Друзьям, не шлющим выкупа позор!
Мне из-за тех, кто на дары не скор, быть две зимы в плену.
Пусть знает каждый в Англии сеньор,
В Анжу, в Гаскони, словом, весь мой двор,
что я их безотказный кредитор,
что мной тюремный отперт бы запор
и нищим был, скажу им не в укор, Ч
а я еще в плену...
Рыцарская литература
Кого называли трубадурами
Совсем не случайно предыдущая часть книги заканчивалась стихами Ч бес
хитростной и не очень ладной «пробой пера» Ричарда Львиное Сердце. Какие
-никакие, но все же стали королевские строчки маленькой частичкой литер
атуры своего времени.
А рыцарские века Ч это не только крестовые походы, орден тамплиеров с ег
о удивительными тайнами, беспрестанное соревнование наступательного и
оборонительного вооружения, возведение неприступных замков, головоло
мная наука геральдика и неукоснительное следование рыцарскому кодексу
. Как и любое другое время, оставили они и свои собственные литературные п
роизведения Ч и поэтические, и прозаические. Как и в любое другое время, э
ти произведения воздействовали на умы и сердца тех людей, для которых он
и были написаны, но оказали влияние и на литературу последующих веков.
У литературы рыцарских времен множество авторов, причем король Ричард I
среди них далеко не единственный представитель самой высшей знати.
Знаменитыми трубадурами Ч авторами лирических стихов Ч были король А
льфонс Арагонский, герцог Гильом Аквитанский, граф Гильом Пуатевинский,
принц Оранский.
Немногим менее знатны Джауфре Рюдель, Бертран де Борн, Гильом де Бергеда
н, Эн Блакац, Ги де Каваллон. А уж сколько было среди трубадуров, прославив
шихся искусными стихами, простых рыцарей! Имя за именем можно выписывать
Ч Пейре де Маэнсак, Раймон де Мираваль, Беренгьер де Палазоль, Гильом де
Сант-Лейдер, Гильом де Монтаньяголь, Юк де Лобиер, Понс де Брюйель, Роллен
т де Гассен, Саварик де Маллеон...
Сызмальства обученные владеть оружием, привыкшие к крови и жестокости б
итв, они чувствовали в себе вместе с тем и чудесный поэтический дар. Сложе
нные ими стихи о превратностях любви, о служении дамам, нередко ветреным
и капризным, быстро становились всеобщим достоянием Ч их исполняли нар
аспев, под аккомпанемент какого-нибудь нехитрого музыкального инструм
ента, профессионалы-певцы, которых в ту пору именовали жонглерами, перех
одящие от замка к замку, от города к городу.
Кстати говоря, распевая пропитания ради чужие песни, многие из жонглеров
сочиняли и свои собственные, и сами таким образом становились трубадура
ми.
А еще можно найти среди этих средневековых поэтов множество людей, о кот
орых история оставила такие, например, свидетельства:
«Монах Монтаудонский родом
был овернский дворянин из замка под названием Вик, что близ Орлака, и был о
тдан в монахи в аббатство Орлакское. Еще в монастыре стал он стихи слагат
ь и сирвенты на злобы дня, и рыцари и сеньоры округи той, забрав из монасты
ря его, стали оказывать ему всяческие почести, все ему даря, что ему ни пон
равится и чего он не попросит...»
«Бернарт Вентандорнский ро
дом был из Лимузина, из замка Вентандорн. Роду он был простого, происходя о
т служилого человека и булочницы... Впрочем, чьим бы он ни был сыном, Бог ему
дал наружность красивую и приятную, а сердце благородное, от какого всяк
ое благородство и происходит, и даровал ему ум, разум, вежество и сладкоре
чие, и еще владел он утонченным трубадурским художеством складывать пре
красные слова на веселый напев...»
«Фолькет Марсельский был сы
н некоего генуэзского купца по имени мессер Альфонсо, который, скончавши
сь, оставил Фолькетта весьма богатым человеком. Но тот больше ценил добл
есть и славу и стал служить у достойных сеньоров и доблестных мужей, с ним
и сходясь и их одаривая в угоду им. В художестве трубадурском был он весьм
а искусен и собой хорош...»
Нетрудно понять: как и во все времена, в рыцарскую эпоху поэтический дар м
ог снизойти на выходца из любого сословия. И как и во все времена, живое сл
ово поэта-трубадура много значило для общества, а к самому автору привле
кало многих людей.
Кстати, а почему, собственно говоря, поэт в рыцарские времена именовался
трубадуром? Слово это до сих пор на слуху, но вот сам его первоначальный см
ысл давным-давно позабыт. Между тем, по-провансальски это означает, приме
рно Ч «находить, изобретать, слагать стихи». А ведь зародилась и расцвел
а рыцарская поэзия именно в Провансе XI-XIII веков. Здесь, на юге Франции, сложи
лась особая утонченная культура, зародился культ Прекрасной Дамы, одно и
з самых привлекательных проявлений рыцарства.
На севере Франции поэты назывались труверами, и дословно перевести это м
ожно примерно так же.
Как создавались рыцарские э
пические поэмы
Но, разумеется, не одна только утонченная лирика составляет литературу р
ыцарских времен. И далеко не одним Провансом и северной Францией очерчив
ались ее границы. Примечательные произведения создавались и в одно врем
я с трубадурами и труверами, и до них, и после. Создавались повсюду Ч в дру
гих графствах и герцогствах Франции, в Испании, в Германии.
В ранние времена, отличавшиеся суровой простотой и более прямолинейным
и идеалами, слагалось огромное количество эпических поэм о битвах, рыцар
ской верности сеньору, данному ему слову. Конечно, далеко не все из них дош
ли до нас, потому что поэмы передавались устно, подобно нашим русским был
инам, и не все из них были записаны в более поздние времена.
Однако на основе именно такого устного творчества безымянных авторов, п
остоянно видоизменяющих, дополняющих друг друга или, наоборот, опускающ
их что-то в ходе каждого нового последующего пересказа, появились в конц
е концов такие шедевры, как «Песнь о Роланде» во Франции, «Песнь о Нибелун
гах» в Германии, «Песнь о моем Сиде» в Испании.
Незатейливы были сюжеты самых ранних произведений такого рода. Обычно в
основу его бралось какое-то реальное событие, постепенно обрастающее фа
ктами, относящимися к другим временам, к другим героям, и принимающее в ко
нце концов совершенно фантастические очертания.
Различны объемы этих наивных героических поэм Ч от 1000 до 20000 строк. Первона
чально они держались только на ритме, но постепенно, с течением десятиле
тий, последующие исполнители, которых, безусловно, надо называть соавтор
ами, старались искать для строк рифмы. И придуманная кем-то однажды поэма
разносилась по герцогствам и графствам все дальше и дальше, переводилас
ь на другие языки, становясь все более неузнаваемой.
Исполнение того или иного подобного произведения было событием для сре
дневекового города или замка. Остановившись на главной городской площа
ди, жонглер привлекал к себе внимание, собирал вокруг себя сначала небол
ьшой, но все прибывающий круг слушателей. Когда их набиралось достаточно
Ч впрочем, они и потом продолжали подходить, Ч он энергичным возгласом
призывал всех к молчанию и потом начинал петь речитативом, аккомпанируя
себе на маленькой арфе или виоле.
Обычно жонглер не успевал закончить всю поэму до ночи, и поэтому исполне
ние продолжалось на следующий день. Если произведение было очень больши
м, иногда его хватало и на целую неделю. А пока оно длилось, жонглер уже пол
учал приглашение в соседний город, а то и какой-либо знатный сеньор присы
лал пажей из своего замка...
Именно так многие века назад звучало по всей Западной Европе и самое зна
менитое произведение этого жанра Ч «Песнь о Роланде». Причем не только
в городах и замках для развлечения Ч ее пели перед битвами для воодушев
ления воинов. Есть, например, свидетельства о том, что «Песнь» исполнялас
ь а стане норманнских рыцарей в битве при Гастингсе в 1066 году, после которо
й Вильгельм Завоеватель стал королем Англии, и даже имя певца сохранила
история Ч Тайфьер.
Существовал ли Роланд на са
мом деле?
Поводом для создания «Песни о Роланде» послужило действительное истор
ическое событие и герой его Ч реальное лицо, о котором, правда, до нашего
времени дошла лишь одна строка в свидетельстве современника-летописца
Эйнхарда: «В сражении этом были убиты вместе со многими другими Эггихард
, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф, и Хруодланд, начальник Брето
нской марки».
Этот-то Хруодланд, о котором реально ничего мы не знаем, кроме того, что бы
л он наместником Карла Великого в Бретани, «марки», как назывались части
империи, и стал героем поэмы, образцом рыцарской доблести, чести и стойко
сти.
Сюжет "Песни о Роланде настолько знаменит, что все, наверное, знают о битве
в ущелье, о том, что доблестный рыцарь не желал трубить в рог, призывая на п
омощь основные силы войска Карла, и сделал это, уже умирая. Но вот как тран
сформировалось реальное событие в поэтическом произведении, как на нег
о накладывались воззрения более поздних времен, проследить любопытно.
В 778 году Карл Великий был призван в Испанию одним из мусульманских правит
елей, ведущим борьбу против халифа Кордовы. В награду за помощь он обещал
отдать франкам город Сарагосу, но правитель Сарагосы не пожелал открыть
ее ворота христианам. Карлу со своей армией пришлось уйти из Испании. Одн
ако при переходе через Пиренейские перевалы баски, мстящие Карлу за разр
ушение города Пампелуны, перебили его арьергард.
«При возвращении, Ч сообщае
т летописец, Ч Карлу пришлось пострадать от басконского вероломства. И
бо, когда он двигался растянутым строем, как того требовали условия мест
ности и ущелий, басконцы, расположив засаду на самой вершине горы (места ж
е эти из-за густых лесов, там находящихся, весьма благоприятны для засад),
напали сверху, сбрасывая в долину обоз и тех, которые, идучи в арьергарде,
охраняли передних. И, завязав с ними сражение, всех до одного перебили, а с
ами, расхитив обоз, с превеликой быстротой разбежались во все стороны по
д покровом уже наступившей ночи. В этом деле басконцам помогли легкость
их оружия и расположение той местности, где сие произошло; напротив того,
тяжесть вооружения и неудобство местности делали франков во всем нерав
ными басконцам...»
В такой вот заурядной по сути дела стычке и погиб «Хруодланд, начальник Б
ретонской марки».
Однако все становилось событием в те простые и наивные времена; тем боле
е, по свидетельству современников, сам Карл Великий был очень огорчен пр
оизошедшим. По-видимому, самая первая устная поэтическая версия произош
едшего появилась по горячим следам. Невозможно только сказать, почему им
енно Хруодланд был выбран в качестве главного героя Ч ведь в этой стычк
е погибли и другие приметные люди. Но как бы то ни было, уже в самом древнем
из дошедших до нашего времени рукописных списков «Песни о Роланде», дати
руемом XII веком, стычка с басками неузнаваемо преобразилась...
Арьергард французского войска, возглавляемый племянником и любимцем к
ороля Карла Роландом, героически погибает во имя «милой Франции» и христ
ианства, сражаясь с несметными полчищами мавров-мусульман. Главным вино
вником гибели арьергарда стал изменник Ганелон, вступивший из ненавист
и к доблестному рыцарю в сговор с царем Сарагосы Марсилием. За смерть Рол
анда, его друга рыцаря Оливье и всех двенадцати французских пэров, жесто
ко мстит Карл, разгромивший огромную армию, собранную со всех концов мус
ульманского мира.
Множество раз трансформировалась в бесчисленных устных пересказах нез
атейливая, видимо, поначалу история. И многое изменилось за это время и в с
амой жизни Западной Европы. Забылись мотивы похода Карла Великого в Испа
нию, но зато начались крестовые походы с невероятными по масштабу сражен
иями христиан с «неверными». Поэтическая фантазия исполнителей добавл
яла в варианты версий «Песни» новых героев, дополнительные подробности.
А сама жизнь делала произведение все более эпическим и значительным.
Оно находило отклик в душах, потому что было необходимым, созвучным. Прос
тыми и ясными были его идеалы: рыцарская доблесть и стойкость, верность с
еньору, непримиримая война с «неверными»...
«Песнь о Роланде» была необыкновенно популярна в Европе на протяжении н
ескольких веков. Известны ее варианты на пятнадцати языках. В поздние вр
емена появились тексты прозаические, причем настолько усложненные, что
в них описывалось даже детство Роланда, его первая любовь Ч эпизоды, не и
меющие никакого отношения к сражению.
В Испании сюжет совершенно преобразился Ч в одном из поздних вариантов
не Роланд, а сам Карл терпит поражение. В Дании на первую роль выходит рыца
рь Ожье-Датчанин, один из второстепенных героев во французском варианте
...
Словом, у великих литературных произведений и судьба великая. А в класси
ческом своем виде вошла «Песнь о Роланде» в историю литературы, как геро
ический воинский эпос с идеалами доблести, дружбы и стойкости, которые н
икогда не должны устареть.
Как Гильом Оранжский спасал
короля Людовика
Но немало и других героических произведений, создававшихся во Франции в
одно время с великой «Песней», оставили в литературе заметный след.
Например, «Паломничество Карла Великого», где действуют, кстати говоря,
те же герои Ч и сам Роланд, и его друг доблестный рыцарь Оливье, и Ожье-Дат
чанин. Здесь Карл Великий вместе с приближенными отправляются померить
ся силой с греческим императором Гугогон. Совершить все свои подвиги фра
нцузам помогают святые реликвии, полученные во время паломничества в Ие
русалим.
Дошел до нас и большой эпический цикл, объединенный одним главным героем
Ч Гильомом Оранжским.
В древнейшей из этих поэм ясно чувствуется влияние «Песни о Роланде», он
а даже и называется «Песнь о Гильоме». Здесь действие основано на том, что
племянник героя, юный рыцарь Вивьен, поклялся никогда не отступать перед
сарацинами. В страшной битве с полчищами высадившегося во Франции кордо
вского царя Дераме он упорно отказывается обратиться за помощью к дяде и
только перед самой смертью посылает к нему своего двоюродного брата.
Сам Гильом Ч удалой воин с довольно необузданным нравом, горячий, смелы
й, прямой. Он поклялся отомстить за племянника, но дважды его войска были р
азбиты. Тогда по совету верной и умной жены, крещеной сарацинки, он требуе
т новое войско у короля Людовика, добивается своего не без королевских в
озражений, и жестоко расправляется с маврами.
Вообще говоря, Гильому не раз приходится проявлять свой нрав, иной раз он
даже действует вопреки воле короля, но зато в интересах королевства. В по
эме «Коронование Людовика» герою пришлось буквально силой заставить К
арла Великого короновать своего наследника, а предателя Анселина он тут
же убил кулаком.
В двух других поэмах Ч «Нимская телега» и «Взятие Оранжа» Ч Гильом, обо
йденный в распределении земель, требует для себя от короля Людовика толь
ко Ним и Оранж, города, находящиеся в ту пору во власти сарацин, и сам для се
бя захватывает их, изгоняя «неверных».
Уже состарившись и уйдя в монастырь, о чем рассказывает поэма «Монашеств
о Гильома», воин сохранил всю свою удаль и буйный нрав. Пугает монахов сво
ей строптивостью, в одиночку избивает целую шайку разбойников. А потом, к
огда Париж осаждают сарацины, Гильом оставляет монастырь и вновь отправ
ляется спасать злополучного короля Людовика и королевство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
моего отца и двух братьев, а теперь хотел убить меня. Мсти, как хочешь. Я охо
тно перенесу все мучения, раз умираешь ты». Тогда король велел отпустить
его, говоря: «Смерть мою тебе прощаю...»
Так и была дописана последняя строчка в жизни великодушного, жестокого,
яростного, неустрашимого короля-рыцаря, прозванного Львиным Сердцем. Ан
глию он завещал брату Иоанну, столько раз предававшего его. Похоронить с
ебя повелел у ног отца, с которым воевал столько времени.
...Но ведь был он не только государем и воином, был он еще и поэтом. Почти нич
его не осталось из написанного им, да и, скорее всего, немного стихов он сл
ожил, поглощенный войнами и походами. И все же один дошел до нас Ч неуклюж
ий, наивный, потому что поэтическое дарование Львиного Сердца явно уступ
ало воинскому. Но все же и в этом стихе, написанном в заточении, чувствуетс
я его натура.
Самое время припомнить хотя бы некоторые из этих строк:
Поскольку речи пленного нап
ор
не свойствен, как и речи тех, кто хвор,
пусть песнь утешно вступит в разговор.
Друзьям, не шлющим выкупа позор!
Мне из-за тех, кто на дары не скор, быть две зимы в плену.
Пусть знает каждый в Англии сеньор,
В Анжу, в Гаскони, словом, весь мой двор,
что я их безотказный кредитор,
что мной тюремный отперт бы запор
и нищим был, скажу им не в укор, Ч
а я еще в плену...
Рыцарская литература
Кого называли трубадурами
Совсем не случайно предыдущая часть книги заканчивалась стихами Ч бес
хитростной и не очень ладной «пробой пера» Ричарда Львиное Сердце. Какие
-никакие, но все же стали королевские строчки маленькой частичкой литер
атуры своего времени.
А рыцарские века Ч это не только крестовые походы, орден тамплиеров с ег
о удивительными тайнами, беспрестанное соревнование наступательного и
оборонительного вооружения, возведение неприступных замков, головоло
мная наука геральдика и неукоснительное следование рыцарскому кодексу
. Как и любое другое время, оставили они и свои собственные литературные п
роизведения Ч и поэтические, и прозаические. Как и в любое другое время, э
ти произведения воздействовали на умы и сердца тех людей, для которых он
и были написаны, но оказали влияние и на литературу последующих веков.
У литературы рыцарских времен множество авторов, причем король Ричард I
среди них далеко не единственный представитель самой высшей знати.
Знаменитыми трубадурами Ч авторами лирических стихов Ч были король А
льфонс Арагонский, герцог Гильом Аквитанский, граф Гильом Пуатевинский,
принц Оранский.
Немногим менее знатны Джауфре Рюдель, Бертран де Борн, Гильом де Бергеда
н, Эн Блакац, Ги де Каваллон. А уж сколько было среди трубадуров, прославив
шихся искусными стихами, простых рыцарей! Имя за именем можно выписывать
Ч Пейре де Маэнсак, Раймон де Мираваль, Беренгьер де Палазоль, Гильом де
Сант-Лейдер, Гильом де Монтаньяголь, Юк де Лобиер, Понс де Брюйель, Роллен
т де Гассен, Саварик де Маллеон...
Сызмальства обученные владеть оружием, привыкшие к крови и жестокости б
итв, они чувствовали в себе вместе с тем и чудесный поэтический дар. Сложе
нные ими стихи о превратностях любви, о служении дамам, нередко ветреным
и капризным, быстро становились всеобщим достоянием Ч их исполняли нар
аспев, под аккомпанемент какого-нибудь нехитрого музыкального инструм
ента, профессионалы-певцы, которых в ту пору именовали жонглерами, перех
одящие от замка к замку, от города к городу.
Кстати говоря, распевая пропитания ради чужие песни, многие из жонглеров
сочиняли и свои собственные, и сами таким образом становились трубадура
ми.
А еще можно найти среди этих средневековых поэтов множество людей, о кот
орых история оставила такие, например, свидетельства:
«Монах Монтаудонский родом
был овернский дворянин из замка под названием Вик, что близ Орлака, и был о
тдан в монахи в аббатство Орлакское. Еще в монастыре стал он стихи слагат
ь и сирвенты на злобы дня, и рыцари и сеньоры округи той, забрав из монасты
ря его, стали оказывать ему всяческие почести, все ему даря, что ему ни пон
равится и чего он не попросит...»
«Бернарт Вентандорнский ро
дом был из Лимузина, из замка Вентандорн. Роду он был простого, происходя о
т служилого человека и булочницы... Впрочем, чьим бы он ни был сыном, Бог ему
дал наружность красивую и приятную, а сердце благородное, от какого всяк
ое благородство и происходит, и даровал ему ум, разум, вежество и сладкоре
чие, и еще владел он утонченным трубадурским художеством складывать пре
красные слова на веселый напев...»
«Фолькет Марсельский был сы
н некоего генуэзского купца по имени мессер Альфонсо, который, скончавши
сь, оставил Фолькетта весьма богатым человеком. Но тот больше ценил добл
есть и славу и стал служить у достойных сеньоров и доблестных мужей, с ним
и сходясь и их одаривая в угоду им. В художестве трубадурском был он весьм
а искусен и собой хорош...»
Нетрудно понять: как и во все времена, в рыцарскую эпоху поэтический дар м
ог снизойти на выходца из любого сословия. И как и во все времена, живое сл
ово поэта-трубадура много значило для общества, а к самому автору привле
кало многих людей.
Кстати, а почему, собственно говоря, поэт в рыцарские времена именовался
трубадуром? Слово это до сих пор на слуху, но вот сам его первоначальный см
ысл давным-давно позабыт. Между тем, по-провансальски это означает, приме
рно Ч «находить, изобретать, слагать стихи». А ведь зародилась и расцвел
а рыцарская поэзия именно в Провансе XI-XIII веков. Здесь, на юге Франции, сложи
лась особая утонченная культура, зародился культ Прекрасной Дамы, одно и
з самых привлекательных проявлений рыцарства.
На севере Франции поэты назывались труверами, и дословно перевести это м
ожно примерно так же.
Как создавались рыцарские э
пические поэмы
Но, разумеется, не одна только утонченная лирика составляет литературу р
ыцарских времен. И далеко не одним Провансом и северной Францией очерчив
ались ее границы. Примечательные произведения создавались и в одно врем
я с трубадурами и труверами, и до них, и после. Создавались повсюду Ч в дру
гих графствах и герцогствах Франции, в Испании, в Германии.
В ранние времена, отличавшиеся суровой простотой и более прямолинейным
и идеалами, слагалось огромное количество эпических поэм о битвах, рыцар
ской верности сеньору, данному ему слову. Конечно, далеко не все из них дош
ли до нас, потому что поэмы передавались устно, подобно нашим русским был
инам, и не все из них были записаны в более поздние времена.
Однако на основе именно такого устного творчества безымянных авторов, п
остоянно видоизменяющих, дополняющих друг друга или, наоборот, опускающ
их что-то в ходе каждого нового последующего пересказа, появились в конц
е концов такие шедевры, как «Песнь о Роланде» во Франции, «Песнь о Нибелун
гах» в Германии, «Песнь о моем Сиде» в Испании.
Незатейливы были сюжеты самых ранних произведений такого рода. Обычно в
основу его бралось какое-то реальное событие, постепенно обрастающее фа
ктами, относящимися к другим временам, к другим героям, и принимающее в ко
нце концов совершенно фантастические очертания.
Различны объемы этих наивных героических поэм Ч от 1000 до 20000 строк. Первона
чально они держались только на ритме, но постепенно, с течением десятиле
тий, последующие исполнители, которых, безусловно, надо называть соавтор
ами, старались искать для строк рифмы. И придуманная кем-то однажды поэма
разносилась по герцогствам и графствам все дальше и дальше, переводилас
ь на другие языки, становясь все более неузнаваемой.
Исполнение того или иного подобного произведения было событием для сре
дневекового города или замка. Остановившись на главной городской площа
ди, жонглер привлекал к себе внимание, собирал вокруг себя сначала небол
ьшой, но все прибывающий круг слушателей. Когда их набиралось достаточно
Ч впрочем, они и потом продолжали подходить, Ч он энергичным возгласом
призывал всех к молчанию и потом начинал петь речитативом, аккомпанируя
себе на маленькой арфе или виоле.
Обычно жонглер не успевал закончить всю поэму до ночи, и поэтому исполне
ние продолжалось на следующий день. Если произведение было очень больши
м, иногда его хватало и на целую неделю. А пока оно длилось, жонглер уже пол
учал приглашение в соседний город, а то и какой-либо знатный сеньор присы
лал пажей из своего замка...
Именно так многие века назад звучало по всей Западной Европе и самое зна
менитое произведение этого жанра Ч «Песнь о Роланде». Причем не только
в городах и замках для развлечения Ч ее пели перед битвами для воодушев
ления воинов. Есть, например, свидетельства о том, что «Песнь» исполнялас
ь а стане норманнских рыцарей в битве при Гастингсе в 1066 году, после которо
й Вильгельм Завоеватель стал королем Англии, и даже имя певца сохранила
история Ч Тайфьер.
Существовал ли Роланд на са
мом деле?
Поводом для создания «Песни о Роланде» послужило действительное истор
ическое событие и герой его Ч реальное лицо, о котором, правда, до нашего
времени дошла лишь одна строка в свидетельстве современника-летописца
Эйнхарда: «В сражении этом были убиты вместе со многими другими Эггихард
, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф, и Хруодланд, начальник Брето
нской марки».
Этот-то Хруодланд, о котором реально ничего мы не знаем, кроме того, что бы
л он наместником Карла Великого в Бретани, «марки», как назывались части
империи, и стал героем поэмы, образцом рыцарской доблести, чести и стойко
сти.
Сюжет "Песни о Роланде настолько знаменит, что все, наверное, знают о битве
в ущелье, о том, что доблестный рыцарь не желал трубить в рог, призывая на п
омощь основные силы войска Карла, и сделал это, уже умирая. Но вот как тран
сформировалось реальное событие в поэтическом произведении, как на нег
о накладывались воззрения более поздних времен, проследить любопытно.
В 778 году Карл Великий был призван в Испанию одним из мусульманских правит
елей, ведущим борьбу против халифа Кордовы. В награду за помощь он обещал
отдать франкам город Сарагосу, но правитель Сарагосы не пожелал открыть
ее ворота христианам. Карлу со своей армией пришлось уйти из Испании. Одн
ако при переходе через Пиренейские перевалы баски, мстящие Карлу за разр
ушение города Пампелуны, перебили его арьергард.
«При возвращении, Ч сообщае
т летописец, Ч Карлу пришлось пострадать от басконского вероломства. И
бо, когда он двигался растянутым строем, как того требовали условия мест
ности и ущелий, басконцы, расположив засаду на самой вершине горы (места ж
е эти из-за густых лесов, там находящихся, весьма благоприятны для засад),
напали сверху, сбрасывая в долину обоз и тех, которые, идучи в арьергарде,
охраняли передних. И, завязав с ними сражение, всех до одного перебили, а с
ами, расхитив обоз, с превеликой быстротой разбежались во все стороны по
д покровом уже наступившей ночи. В этом деле басконцам помогли легкость
их оружия и расположение той местности, где сие произошло; напротив того,
тяжесть вооружения и неудобство местности делали франков во всем нерав
ными басконцам...»
В такой вот заурядной по сути дела стычке и погиб «Хруодланд, начальник Б
ретонской марки».
Однако все становилось событием в те простые и наивные времена; тем боле
е, по свидетельству современников, сам Карл Великий был очень огорчен пр
оизошедшим. По-видимому, самая первая устная поэтическая версия произош
едшего появилась по горячим следам. Невозможно только сказать, почему им
енно Хруодланд был выбран в качестве главного героя Ч ведь в этой стычк
е погибли и другие приметные люди. Но как бы то ни было, уже в самом древнем
из дошедших до нашего времени рукописных списков «Песни о Роланде», дати
руемом XII веком, стычка с басками неузнаваемо преобразилась...
Арьергард французского войска, возглавляемый племянником и любимцем к
ороля Карла Роландом, героически погибает во имя «милой Франции» и христ
ианства, сражаясь с несметными полчищами мавров-мусульман. Главным вино
вником гибели арьергарда стал изменник Ганелон, вступивший из ненавист
и к доблестному рыцарю в сговор с царем Сарагосы Марсилием. За смерть Рол
анда, его друга рыцаря Оливье и всех двенадцати французских пэров, жесто
ко мстит Карл, разгромивший огромную армию, собранную со всех концов мус
ульманского мира.
Множество раз трансформировалась в бесчисленных устных пересказах нез
атейливая, видимо, поначалу история. И многое изменилось за это время и в с
амой жизни Западной Европы. Забылись мотивы похода Карла Великого в Испа
нию, но зато начались крестовые походы с невероятными по масштабу сражен
иями христиан с «неверными». Поэтическая фантазия исполнителей добавл
яла в варианты версий «Песни» новых героев, дополнительные подробности.
А сама жизнь делала произведение все более эпическим и значительным.
Оно находило отклик в душах, потому что было необходимым, созвучным. Прос
тыми и ясными были его идеалы: рыцарская доблесть и стойкость, верность с
еньору, непримиримая война с «неверными»...
«Песнь о Роланде» была необыкновенно популярна в Европе на протяжении н
ескольких веков. Известны ее варианты на пятнадцати языках. В поздние вр
емена появились тексты прозаические, причем настолько усложненные, что
в них описывалось даже детство Роланда, его первая любовь Ч эпизоды, не и
меющие никакого отношения к сражению.
В Испании сюжет совершенно преобразился Ч в одном из поздних вариантов
не Роланд, а сам Карл терпит поражение. В Дании на первую роль выходит рыца
рь Ожье-Датчанин, один из второстепенных героев во французском варианте
...
Словом, у великих литературных произведений и судьба великая. А в класси
ческом своем виде вошла «Песнь о Роланде» в историю литературы, как геро
ический воинский эпос с идеалами доблести, дружбы и стойкости, которые н
икогда не должны устареть.
Как Гильом Оранжский спасал
короля Людовика
Но немало и других героических произведений, создававшихся во Франции в
одно время с великой «Песней», оставили в литературе заметный след.
Например, «Паломничество Карла Великого», где действуют, кстати говоря,
те же герои Ч и сам Роланд, и его друг доблестный рыцарь Оливье, и Ожье-Дат
чанин. Здесь Карл Великий вместе с приближенными отправляются померить
ся силой с греческим императором Гугогон. Совершить все свои подвиги фра
нцузам помогают святые реликвии, полученные во время паломничества в Ие
русалим.
Дошел до нас и большой эпический цикл, объединенный одним главным героем
Ч Гильомом Оранжским.
В древнейшей из этих поэм ясно чувствуется влияние «Песни о Роланде», он
а даже и называется «Песнь о Гильоме». Здесь действие основано на том, что
племянник героя, юный рыцарь Вивьен, поклялся никогда не отступать перед
сарацинами. В страшной битве с полчищами высадившегося во Франции кордо
вского царя Дераме он упорно отказывается обратиться за помощью к дяде и
только перед самой смертью посылает к нему своего двоюродного брата.
Сам Гильом Ч удалой воин с довольно необузданным нравом, горячий, смелы
й, прямой. Он поклялся отомстить за племянника, но дважды его войска были р
азбиты. Тогда по совету верной и умной жены, крещеной сарацинки, он требуе
т новое войско у короля Людовика, добивается своего не без королевских в
озражений, и жестоко расправляется с маврами.
Вообще говоря, Гильому не раз приходится проявлять свой нрав, иной раз он
даже действует вопреки воле короля, но зато в интересах королевства. В по
эме «Коронование Людовика» герою пришлось буквально силой заставить К
арла Великого короновать своего наследника, а предателя Анселина он тут
же убил кулаком.
В двух других поэмах Ч «Нимская телега» и «Взятие Оранжа» Ч Гильом, обо
йденный в распределении земель, требует для себя от короля Людовика толь
ко Ним и Оранж, города, находящиеся в ту пору во власти сарацин, и сам для се
бя захватывает их, изгоняя «неверных».
Уже состарившись и уйдя в монастырь, о чем рассказывает поэма «Монашеств
о Гильома», воин сохранил всю свою удаль и буйный нрав. Пугает монахов сво
ей строптивостью, в одиночку избивает целую шайку разбойников. А потом, к
огда Париж осаждают сарацины, Гильом оставляет монастырь и вновь отправ
ляется спасать злополучного короля Людовика и королевство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29