Ч Я и не знала, что у греков есть матери, Ч з
аметила Алита.
Джейми быстро печатал на клавиатуре последовательность, которая загру
жала в компьютер передатчика заранее составленное сообщение. Последни
й щелчок по клавише "ввод", и огни в помещении снова потускнели, реле закры
лись, и из собранной на скорую руку антенны, возвышавшейся над холмом, выр
вался тахионный импульс. Они хотели привлечь внимание гракаан к своему с
ообщению, послав его на слабой частоте, исходившей из пространства.
Конечно, было неизвестно, что те решат предпринять по этому поводу.
Ч Ну вот и все, Ч сказал Джейми. Ч
Поставь на автоматический прием. Ты все настроил?
Ч Да, сэр, Ч ответил Моксли. Ч
Если граки ответят на этой же частоте, приемник подберет сигнал и
передаст его Гектору, если тот, конечно, будет в зоне приема.
Джейми вытащил из гнезда информационный кристалл, подкинул его на ладон
и, любуясь блеском, поймал и бросил в карман кителя. До сих пор толан их не п
одводили. Если гракаан не захотят помочь беженцам разрешить их проблемы
, что ж, остаются другие варианты, большинство из которых предполагает по
иск далекого, маленького и незаселенного мира как можно дальше от зоны и
нтересов /*/*/. Но было бы гораздо лучше, если бы удалось установить контакт с
крупной и могущественной цивилизацией, которая обладала солидным воен
ным потенциалом, как граки. С их помощью беженцы смогли бы сосредоточить
ся на восстановлении своего мира, не беспокоясь о том, что за ними могут яв
иться /*/*/.
Ч Пойдем наружу, посмотрим, не появились ли толан.
Лифты БСС-станции не работали, так что им пришлось довольно долго карабк
аться по спиральной аварийной лестнице. Они вышли на вершину холма, как р
аз около невообразимой путаницы перекрученных деталей, которые Моксли
и его команда использовали для того, чтобы подлатать антенну передатчик
а. Закат был уже близок, оба солнца Облака клонились к горизонту, и все кам
ни и высоты отбрасывали длинные двойные тени. Над головой в небо смотрел
а тарелка приемопередатчика, нацеленная в точку между зенитом и западны
м горизонтом; если граки не ответят в течение трех часов, источник их сигн
ала уйдет за линию горизонта. Передача по БСС-связи была практически мгн
овенной, однако политика, управлявшая решениями большинства разумных с
уществ, была вовсе не так быстра.
Он надеялся, что они смогут установить связь чуть раньше, чтобы дать грак
аан время для принятия решения и ответа, но ремонт оборудования занял бо
льше времени, чем предполагалось. К счастью, среди обломков нашлось дово
льно много уцелевших деталей, с которыми ребята Моксли вполне могли рабо
тать.
И этот простой факт снова пробудил сомнения, которые грызли Джейми уже н
е один месяц.
Он нашел удобный камень, фрагмент руины, возвышавшейся позади него, и пос
мотрел вниз, туда, где когда-то была военная база Крайс. Метеор /*/*/ упал на не
сколько километров южнее, оставив стометровый кратер и превратив базу в
расплющенные развалины. Здания снесло, машины отбросило на несколько ки
лометров, башни связи рухнули, и обломки сожгло огненным штормом. У подно
жия холма, среди камней, подобно плоской и широкой черной горе, возвышалс
я Гектор, а в его тени притулилось с дюжину ховергрузовиков и легких тран
спортов. Сегодня сюда пришли несколько подразделений воинов Братства, ч
тобы предоставить дополнительную охрану и, в случае необходимости, рабо
чие руки. Их услуги оказались просто неоценимыми. С помощью найденных зд
есь же пластин брони удалось наконецто прикрыть рану, зиявшую в правом б
орту Боло. Пластины подняли на место с помощью импровизированных блоков
и талей, а бортовые сервосистемы Гектора завершили соединение.
Ч У меня есть контакт, Ч сказал Гектор чер
ез маленький приемник в ухе Джейми. Ч Пеленг один-ноль-сем
ь, расстояние тридцать пять километров, скорость двести три километра в
час. Я думаю, генерал, что это толан.
Ч Хорошо. Больше ничего не видно?
Ч Пассивными сенсорами я отслеживаю в космосе несколько
крупных объектов, которые почти наверняка являются судами /*/*/, но ни один и
з них не представляет непосредственной угрозы и не использует активных
сенсоров. Здешние руины эффективно скрывают мое присутствие.
Ч Приглядывай за ними, Гектор. Ч Слушаюсь.
Десять минут до прибытия толан. Джейми закрыл глаза и снова мысленно пер
енесся в ямы разбитого космической бомбардировкой района гавани Селес
ты. Обнаженный и покрытый грязью, он вместе с тысячью других рабов, стоявш
их на четвереньках, выискивал частицы технологического мусора
Ч куски проводов, осколки стекла и керамики, блеск и нищету пост
апокалиптической цивилизации. Зачем? Во имя всех богов этой жестокой и б
езразличной вселенной, зачем?,
Зачем отправлять пленных людей на такую трудоемкую работу, как выкапыва
ние из грязи кусочков медных проводов длиной в несколько сантиметров и п
отерявшихся фарфоровых фигурок, когда здесь, в Крайсе, тысячи гектаров з
емли были просто усеяны технологическим мусором, мириады обломков валя
лись повсюду и были легко доступны для сбора! Многие месяцы прозябания в
лагере его мучил этот вопрос, но почему-то до сих пор он не осознавал всей
чудовищности данного явления. Но он был уверен, что найти ему объяснение
совершенно необходимо. "Щелкунчики" Ч или, по крайней мере
, их директора Ч высоко разумны, и то, что на первый взгляд в
ыглядело иррациональным поведением, обязательно должно было иметь как
ую-то причину.
Может быть, пленных людей заставляли пройти через этот ад просто для тог
о, чтобы помучить их, сломить их волю и лишить человечности? Вряд ли это бы
ло так. Гораздо проще было бы собрать всех в одном месте и сбросить на них
астероид или атомную бомбу Ч либо просто перебить их из о
гнеметов и электронных пушек. Зачем было устраивать это изощренное пред
ставление с борьбой за существование?
Как и множество раз до этого, вопрос жег огнем сознание Джейми. Была ли эта
видимая иррациональность "щелкунчиков" их слабостью, которую можно было
бы использовать в своих целях? Неужели /*/*/ были настолько чужими, что не су
ществовало ни единого шанса понять их побуждения? Или Джейми просто был
мучим чисто человеческой необходимостью найти объяснение собственным
боли и страданию?
Толан на подходе, Ч доложил Гектор.
Джейми посмотрел на восток. На равнине показалось едва различимое облач
ко пыли, окрашенное золотыми лучами вечерних солнц и быстро двигавшееся
в сторону Крайса. Первое солнце только что коснулось гористого западног
о горизонта. Похоже, толан были еще и очень пунктуальны.
Ч Генерал! Ч прозвучал из наушника знаком
ый голос. Ч Это Вал. Послать их к вам наверх?
Ч Нет, я спускаюсь, Ч вставая и отряхивая б
рюки, ответил Джейми.
На время переговоров ему хотелось быть поближе к Гектору. Если тогда, в Фо
рт-Грили, он правильно понял выражение лица Сшеджеваалха, толан немного
побаивались гигантской боевой машины, и можно было попробовать обернут
ь это в свою пользу.
Кроме того, уже собранная плата лежала в грузовиках у подножия холма.
К тому времени как Джейми спустился вниз по южному склону, антигравитаци
онный флаер толан уже достиг маленького лагеря людей в тени левой передн
ей гусеницы Гектора. Подняв напоследок гравиполем небольшое облачко пы
ли, маленький флаер, раскрашенный в розовый и зеленый электрик, опустилс
я на треножник посадочного приспособления. Его борт отъехал в сторону, и
наружу шагнули три высокие фигуры толан в ярко расцвеченных мантиях.
Он заметил, что весь лагерь погрузился в тишину. "Они все хотят знать,
Ч подумал он, Ч что из этого получится".
Торговый представитель Сшеджеваалх, Ч сказал Джейми, ст
араясь произносить непривычные звуки этого имени, с горловой согласной
на конце, с уверенностью, которой на деле не чувствовал. Ч
Рад видеть вас снова!
Использование этого имени было немного рискованно. После Форт-Грили он е
го записал и практиковался в произнесении до тех пор, пока не решил, что по
нял, как следует правильно это делать. Проблема заключалась в том, что он н
е знал, есть ли среди трех стоявших перед ним существ Сшеджеваалх. Он не на
столько хорошо был знаком с толан, чтобы отличать их друг от друга. Если бы
его догадка оказывалась неверной, это вполне могли счесть оскорблением
... но торговец в Форт-Грили ясно дал понять, что он лично собирается еще раз
повидать Джейми.
Ч Благодарим вас мы, Ч произнес толан, кот
орый стоял слева. В этот раз он надел другую мантию, относительно приглуш
енных и не столь диссонировавших друг с другом алых и зеленовато-желтых
оттенков. Ч Это мои компаньоны. Сшеджатвеех и Сшедж'гхаав
ит, старшие торговые представители.
Джейми даже не попытался повторить эти имена без предварительной практ
ики.
Ч Встреча с вами доставляет мне огромное удовольствие,
Ч сказал он.
Слегка поклонившись, он сделал жест рукой в сторону брезентового полога
, натянутого на шестах. Рядом стояли на страже два воина Братства.
Ч Если мы пройдем в мой кабинет, возможно, мы сможем занят
ься делами.
Их дело оказалось кратким и прямолинейным резюме беседы, состоявшейся у
Джейми с Сшеджеваалхом пять дней назад... не считая одного серьезного отл
ичия. Они никак не хотели соглашаться на перевозку Гектора, не получив в о
бмен директора /*/*/.
Но в целом Джейми вынужден был признать, что во всем остальном условия сд
елки были вполне приемлемыми. Толан соглашались отвезти беженцев в любо
е место, которое те назовут, в пределах трех тысяч световых лет от Облака.
В обмен люди обязались предоставить им как можно больше неповрежденных
или относительно неповрежденных образчиков технологий /*/*/, включая хара
ктерные элементы их биомеханических интерфейсов, оружия, источников эн
ергии и антигравитационных устройств. Точное количество техники /*/*/ не на
зывалось, но обе стороны решили положиться на добрую волю друг друга.
В случае если люди заодно предоставят неповрежденного, но обезвреженно
го директора /*/*/ по крайней мере с четырьмя процессорами, толан брали на се
бя обязательство организовать транспортировку Боло. Все было именно та
к, просто и сложно одновременно.
Ч Я все еще не могу обещать вам невредимого директора,
Ч повторял им Джейми.
Ч Это мы понимаем, Ч ответил ему толан, кот
орого звали Сшедж'гхаавит. Ч Но транспортировка такой бо
льшой машины трудна и опасна для нас.
Джейми боролся с искушением сказать им, что опасно не транспортировать Б
оло, но все же удержался.
В нашей группе сейчас почти две тысячи человек, Ч сказал о
н. Ч Они займут гораздо больше места, чем Боло. Кроме того, и
м понадобятся вода, пища...
Ч Столько людей возможно сто восемьдесят Ч
двести тонн весят, Ч ответил Сшедж'гхаавит.
Ч Пища, вода, воздух, жизнеобеспечение и оборудование для перера
ботки отходов, все возможно не больше еще тысячи тонн будет весить, по кра
йней мере для такого короткого путешествия, как мы обсуждали.
Джейми хотелось возразить, что Гектор не создаст столько проблем, как дв
е тысячи человек, но решил не рисковать, пытаясь спорить с ними. Он не слиш
ком беспокоился; существовала и другая возможность заполучить билет дл
я Гектора, если не удастся поймать предводителя /*/*/. Хотя, конечно, эту карт
у нужно было разыгрывать осторожно.
Ч Начальная оплата у вас есть? Ч спросил С
шед-жатвеех. Ч Демонстрация того, что вы согласились пред
оставить, возможна? Ч Конечно. Все прямо здесь.
За тентом стояли два раскладных столика, накрытых брезентом. Джейми стян
ул с одного из них покрывало, открывая кучку неповрежденных элементов ме
ханизмов, проводов, плат и частей корпусов. Братству приходилось много р
аботать на местах нескольких последних перестрелок /*/*/ с Гектором, очищая
поля боев от годной к употреблению техники.
Ч У нас есть еще три ховергрузовика с такой же техникой,
Ч сказал Джейми. Ч Достаточно для того, что
бы ваши люди могли по крайней мере следующую пару лет разбираться в техн
ологиях "щелкунчиков".
Сшеджеваалх вытянул четырехпалую руку и нежно подобрал неповрежденный
парящий глаз. Его лицевые усики трепетали от чего-то похожего на возбужд
ение... или предвкушение. Человеческий глаз, пустой и засохший, уставился н
а них из своего металлического корпуса.
Ч Биомеханическая технология...
Джейми подавил неприятные ощущения в своем желудке.
Ч Многие машины "щелкунчиков" сбиваются близкими попада
ниями, Ч объяснил он. Ч Мы считаем, что они,
особенно малые, не защищены от электромагнитных или очень мощных магнит
ных импульсов. Биологические компоненты, конечно, мертвы. Мы думаем, что "щ
елкунчики", чтобы сохранить их живыми, погружают их в особые жидкости и пр
опускают электрический ток, но, после того как система подбита, оборудов
ание жизнеобеспечения останавливается, и ткани умирают.
Ч Понимаем это. Связи и интерфейс изучать мы хотим. В живо
й ткани необходимости не имеем мы.
Хорошо. Его все еще тошнило при мысли о том, чтобы продавать этим существа
м подержанные части человеческих тел. Было бы гораздо хуже, если бы они хо
тели получить эти части тел живыми.
Ч Наверное, это вам тоже понравится, Ч ска
зал Джейми, разворачивая сверток на втором столе.
Под брезентом лежал невредимый флоатер двухметровой длины. Четверть ег
о представляла собой толстую громоздкую округлую сигарообразную форму
с наростами и опухолями вдоль корпуса и свободно болтавшимися серебрис
тыми щупальцами. Из черного панциря выглядывали, блестя, с полдюжины кра
сных фасетчатых глаз; это было все, что Джейми смог спасти от Братства, кот
орое охотилось за ними для своих новых рекрутов.
Ч Мы нашли этого, когда магнитный импульс "Хеллбора" выруб
ил его электронику, Ч объяснил Джейми. Ч О
н должен был сохраниться относительно неплохо. Вот, посмотрите сюда.
Он подобрал шоковую дубинку, лежавшую на первом столе. Приложив ее чуть в
ыше выступа в черном металлическом боку флоатера, он нажал на кнопку. Зат
рещали синие искры, и черный металл покрылся рябью, как вода. Джейми прово
рно протянул руку, схватился за что-то и вытянул длинное серебристое щуп
альце. Через несколько секунд жидкий металл затвердел.
Ч Мы все еще не совсем понимаем, как они проворачивают это
т трюк, Ч сказал он толан. Ч Мы считаем, что
электрический разряд каким-то образом стимулирует аллотропические изм
енения в металлическом сплаве, который они используют. На самом деле это
не фазовое изменение. Металл не нагревается. Он просто становится жидким
на несколько секунд и затем снова затвердевает. Очевидно, что у нас нет ла
бораторий, чтобы изучить подобный феномен. Может, вам удастся с этим спра
виться.
Он заметил, что в их золотых с черным глазах зажегся заинтересованный ог
онек.
Ч Это очень полезно будет, Ч сказал Сшедж
а-твеех. Ч Вполне стоит услуг, которые мы предоставим, это.
Ч Рад, что смогли помочь. Итак, когда и куда мы должны явить
ся?
Ч Как скоро в Стардауна космопорте ваши люди собраться с
могут?
Джейми задумался. Они уже миновали перевал Камбера и углубились в лежавш
ие за ним лесистые равнины. Еще двести километров на восток...
Ч Десять дней. Возможно, двенадцать.
Толан обменялись непонятными Джейми взглядами.
Ч Это... не хорошо, Ч сказал один из них.
Ч Скорее можете вы их туда доставить?
Ч Да им едва удается делать двадцать километров в день,
Ч сказал Джейми.
На ранних этапах Похода люди еле ползли, сдерживаемые необходимостью ис
кать пищу и другие припасы.
Ч Вы можете их встретить? Может, посадите свои корабли на
Талленфельдских равнинах или у реки Горе?
Ч /*/*/, проблема они, Ч объяснил Сшеджева-алх
. Ч Не довольны нами, если узнают, что мы делаем, они будут. Н
аши транспорты довольно большие, и много в космопорт Стардауна в это вре
мя прилетит. Не подозревать их /*/*/ будут.
Ч Наш нейтралитет важен очень, Ч добавил
Сшеджатвеех. Ч Чем больше времени пройдет, тем хуже ситуа
ция будет.
Джейми развел руками:
Ч Мои люди не могут отрастить крылья и улететь. Именно поэ
тому мы пришли к вам. Я приведу их в Стардаун так быстро, как только смогу, н
о это займет не меньше десяти дней. А в это время... Ч Он накр
ыл брезентом мертвый флоатер.
Все трое толан вздрогнули.
Ч Но... Ч начал Сшеджатвеех.
Ч Вы можете забрать все, что на первом столе, Ч
сказал Джейми, Ч в качестве предоплаты. Но кое-что
мы собираемся придержать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41