А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Даже если приступ астмы вызвал и не Джэйс, он явно усилил его».
Вначале Дэну показалось, что он лежит в крошечной палате, но, приглядевшись, понял – то, что он принимал за стены, было даже не перегородками, а всего лишь шторами. Дэн понял, что лежит на носилках, скорее всего в коридоре, отгороженный от остального помещения шторами. Он услышал невнятное бормотание, но не смог определить, чей это голос – мужской или женский. Откуда-то издалека доносилась тихая музыка.
«Ну и где же этот чертов доктор? – раздраженно подумал Дэн. – А может быть, не ждать его, а побыстрее…»
Одна из штор вдруг отошла в сторону, и показался Джэйс Лоури.
Дэн удивленно заморгал. Ему вдруг показалось, что он снова находится в комнате для испытания программ.
– Ну, как ты? – испуганно прошептал Джэйс.
– Как видишь, пока не умер.
Джэйс помялся, поднял и опустил руки.
– Слушай, я не думал, что тебя так прихватит, – проговорил он. – Извини, я, наверное, немного переборщил.
– Совсем немного, – сухо ответил Дэн.
– Знаешь, меня занесло…
– Тебя занесет за решетку, Джэйс. Это я тебе обещаю.
Джэйс отрицательно замотал головой.
– Ты пытался убить меня.
– Нет, Дэн. Честное слово, я и не думал ничего тебе делать. Правда, со мной что-то случилось, а что – я и сам не помню. Прямо наваждение какое-то.
Дэн молчал. Даже теперь он не был вполне уверен, что находится в реальном мире. «Да нет, скорее всего все-таки в реальном. В своих программах Джэйс никогда бы не стал извиняться», – уверенно подумал Дэн.
– Знаешь, Дэн, я ведь только хотел кое-что показать тебе. Познакомить с тем, что я способен делать.
– Это я уже знаю, – ответил Дэн. – Значит, говоришь, что хотел не убить меня, а только попугать? Чтобы я помалкивал?
– Это ты о чем? – удивился Джэйс.
– Не разыгрывай из себя дурачка, Джэйс. Ты сам мне признался, что убил двух летчиков. Даже рассказал, как ты это сделал.
Джэйс обернулся, словно боялся, что его могут подслушать.
– Я повторяю тебе, что не хотел их убивать, – зашептал он. – Мне не нужна была их смерть. Я решил показать…
– Кому показать?
– Ральфу, конечно.
– И что же ты задумал ему показать?
– Показать свои способности. Чтобы он понял, с кем имеет дело, и не считал меня глупее себя. Ведь я же умнее его. Когда я начал разрабатывать программу, я и не предполагал, чем для него все может закончиться. Я просто делал программу, постоянно дорабатывал ее, экспериментировал и смотрел, как ее еще можно усовершенствовать.
– И доусовершенствовался до того, что научился вызывать приступ астмы. Скажи, Джэйс, для этого тебе долго пришлось экспериментировать?
Глаза Джэйса округлились от ужаса.
– Да ты что?! – возмутился он. – Как ты мог такое подумать? Брось, Дэн, я же извинился – значит, мы обо всем забыли.
– Теперь я знаю, над чем ты работаешь, Джэйс. Ты работаешь над программой, которая способна убить любого. Джэйс, ты – убийца.
Внезапно длинное, худое лицо Джэйса изменилось. На нем появилась давно знакомая Дэну усмешка. Отвратительная, волчья.
Джэйс сгорбился и искоса посмотрел на Дэна.
– А что ты можешь доказать? – спросил он, наклонившись над кроватью Дэна. – Я откажусь от каждого сказанного слова, и тебе никто не поверит.
– Двое летчиков умерло – это лучшее свидетельство твоей вины.
– Напротив, худшее, – оскалив зубы, прошипел Джэйс. – В тот момент я был за тысячи миль от Дэйтона.
– Я откопаю ту подпрограмму, которую ты заложил в имитатор, вскрою ту петлю биологической обратной связи.
– Петли, Дэн, петли, – поправил Джэйс. – Их много, но они все давно стерты. Причем я это сделал по телефону. Я все так устроил, чтобы свидетельства исчезли тогда, когда мне это понадобится. Вот для чего нужны модемы, парень. Так что ты лучше заткнись.
– Нет, Джэйс, не дури меня. Я не поверю, что можно снять телефонную трубку и войти…
Джэйс перебил его.
– Очнись, Данно, – захихикал он. – Теперь любой молокосос может взломать неизвестную ему защиту. Что же говорить обо мне, ведь перед тем, как уехать из Дэйтона, я все устанавливал сам.
– Значит, то, что ты сделал, называется преднамеренным убийством.
– Совершенно верно. Я даже представляю, как ты будешь доказывать это полицейским ищейкам. Но, Данно, они не поверят ни единому твоему слову, потому что у тебя нет доказательств.
– Я все равно потащу тебя в суд.
– Бесполезно, – сказал Джэйс и, выпрямившись, почесал узкую небритую челюсть. – Лично я посоветовал бы тебе об этом вообще никому не рассказывать.
– Пошел ты в задницу со своими советами! – крикнул Дэн.
– Не понимаю, – Джэйс всплеснул длинными, костлявыми руками. – Ну чего ты добиваешься? Ведь Ральфа не воскресишь.
– Ты убил его.
– Сукин сын сам себя убил. Тоже мне, герой нашелся.
– Его убила программа, которую разработал ты, – повторил Дэн.
– Мы разрабатывали ее вместе, – поправил Джэйс. – После того как я ушел с базы «Райт-Паттерсон», ты с ней еще целый год возился.
– Да, но твой смертельный капкан уже был заложен в нее. Ты превратил мою работу в программу-убийцу.
Тяжело вздохнув, Джэйс поднял голову и посмотрел в потолок, словно жалуясь богам на несправедливость предъявляемых ему обвинений.
– Послушай, Дэн, – снова заговорил Джэйс. – Представь себе такую ситуацию. Я оставляю в кабинете Ральфа пистолет с одной пулей. Ральф берет его и по неосторожности простреливает свою пустую голову. Будет ли это считаться убийством? И можно ли меня вообще считать в этом случае виновным?
– Безусловно, – ответил Дэн.
– Ну что ж, – Джэйс пожал плечами. – Тебе придется очень долго доказывать это.
– Что, снова собираешься найти способ убить меня? – спросил Дэн.
Джэйс отмахнулся:
– Не нужно столько драматизма из-за ерунды. Я не собираюсь тебя убивать. Можешь спокойно ехать к Эпплтону, бежать в полицию или ФБР, куда хочешь. Выкладывай все, что знаешь, только имей в виду, что никто тебе не поверит.
– Поверит доктор Эпплтон, – уверенно сказал Дэн.
Джэйс расхохотался:
– Сейчас программа невинна, как дитя. Пусть в имитатор садится кто хочет – все будет нормально. Все стерто и исправлено.
Дэн приподнялся на локте.
– И неужели ты не чувствуешь за собой хотя бы каплю вины? – спросил он, вглядываясь в глаза Джэйса.
Тот удивленно отшатнулся.
– А с какой стати я должен чего-то там чувствовать? – ответил Джэйс и отвернулся. – Я не хотел, чтобы они умерли, – пробормотал он. – Я просто хотел проучить Ральфа.
Дэн пристально рассматривал своего коллегу, своего напарника. Он видел перед собой другого Джэйса, разительно отличающегося от того, который разыгрывал из себя Бога в комнате для испытания программ. «У него явное раздвоение личности, – подумал Дэн и тут же поправил себя: – Нет, никакого раздвоения личности нет, это одна и та же личность. Только все игры и имитации он программирует по своим законам. Потому он так и любит виртуальную реальность, что там он может отбросить все ограничения реального мира и делать абсолютно все, что ему хочется. Он выплескивает там всю свою ненависть, реализует все свои фантазии».
– Ты действительно так сильно ненавидел Ральфа… – спросил Дэн и прибавил: – …что даже решился на убийство?
– Эй, послушай, Дэн, хватит об этом. Я скоро буду работать в Белом доме, меня берет туда Смит. Так что я без пяти минут герой нации. – Джэйс захихикал.
– Неужели ты считаешь, что Смит бросится тебя защищать?
– Не сомневаюсь, – ответил Джэйс самодовольно. – Смитик просто обалдевает от той программы, которую я ему сварганил.
– И ты будешь делать программы с использованием виртуальной реальности для Белого дома?
– Не только, – Джэйс высокомерно скривил губы. – И для Конгресса – тоже.
– Боже мой, – покачал головой Дэн.
– Слушай, Данно, ты тоже можешь пойти туда со мной. Будем заниматься настоящим делом. На кой черт нам с тобой нужен этот Манкриф с его детскими забавами? Соглашайся, Данно.
– А теперь расскажи, что ты делал с программами для моей дочери.
Джэйс вздрогнул, в глазах его мелькнул испуг, но он быстро взял себя в руки.
– А что о ней говорить? – беззаботно усмехаясь, сказал Джэйс. – С ней все в порядке.
– Я еще раз спрашиваю – что ты вытворял с ее играми? Выкладывай все, слышишь?
– Я уже все тебе рассказал. Просто записал несколько ее эмоциональных реакций для программы, которую мне заказал Манкриф.
Оттолкнувшись руками от носилок, Дэн приподнялся и сел. Осмотрев отгороженный шторами угол, он увидел белое больничное кресло, в котором грудой лежала его одежда.
– Для чего Манкрифу понадобилась Анжела?
Джэйс помялся. Было видно, что разговор на эту тему ему неприятен.
– Собственно говоря, ему нужна не Анжела, – ответил Джэйс. – Ему нужна просто девочка.
– Двенадцатилетняя девочка? – взвился Дэн.
Джэйс кивнул.
– Для чего?
– Да так, для одной программы.
Дэн прекрасно догадывался, какая именно программа требовалась Кайлу, но все-таки спросил:
– Что это за программа?
Джэйс скорчил виноватую физиономию.
– Сам что ли не понимаешь какая! – выпалил он.
– Опять секс-машина? Только с ребенком? Так?
– Ну так, – процедил Джэйс.
Дэн с ненавистью смотрел на Джэйса. «Значит, абсолютно права была Сьюзен, когда говорила, что эта гнида помогает Манкрифу совращать нашу дочь», – подумал он. Его начало трясти и от злости, и от гадливого вида Джэйса, пытающегося изобразить смущение.
– Это было частью нашей сделки, – продолжал Джэйс. – Кайл нанял меня и пообещал давать мне все, что нужно, пока я буду работать над этой программой. А ты что, совсем дурак?! – внезапно крикнул Джэйс. – Сам не мог догадаться? Ну для чего еще ему нужно вбухивать столько денег в какую-то долбаную школу?
Дэн был ошарашен. Разгадка любви Манкрифа к детям была так близка, ее знал даже ублюдок Джэйс, а он ни о чем и не догадывался. «И если бы не Сьюзен…» – с горечью подумал он.
– А когда я ему рассказал про тебя и про Энжи, он просто впился в меня.
– Ну ты и сволочь, – проговорил металлическим голосом Дэн. – Я считал тебя своим другом, а ты все это время развращал мою дочь. Ах ты, гадина…
Дэн вскочил и, сжав кулаки, двинулся на Джэйса. В висках у него стучал молот, сердце готово было выпрыгнуть из груди, глаза горели так, что Джэйс шарахнулся в сторону.
– Сейчас ты у меня за все ответишь! – Дэн продолжал надвигаться на трясущегося Джэйса. Тот от страха не смог даже найти край шторы и отдернуть ее, чтобы выскочить наружу.
– Эй, Дэн, постой, не надо… Я же не… – лепетал насмерть перепуганный Джэйс.
– Ну, Джэйс, сейчас я тебе покажу реальный мир! Да я тебе всю рожу раскрою. – Дэн бросился на Джэйса, но тому удалось все-таки нащупать край шторы и выскочить как раз в тот момент, когда к Дэну направлялся врач, обрюзгший, лысеющий мужчина средних лет в белом халате и со стетоскопом на шее.
– Вы что тут делаете? – спросил у Джэйса врач.
Дэну показалось странным, что при всей строгости в голосе на лице врача была самая дружелюбная улыбка.
– Я? Я ухожу, – бросил Джэйс и скрылся за шторой.
Врач с удивлением посмотрел на Дэна. Вид у того был поистине страшен – горящие глаза, до боли сжатые губы и крепкие кулаки, поднятые на уровень груди.
– Похоже, вам ввели слишком много адреналина. Мне кажется, вы собирались кого-то убить, – все с той же застывшей, неменяющейся улыбкой констатировал состояние Дэна врач. – Я не ошибся? – спросил он.
– Нет, не ошиблись, – сухо ответил Дэн.
Врач покивал головой, посмотрел на Дэна и, продолжая улыбаться, произнес:
– Ну а раз так, значит, вы вполне здоровы и вас можно отправлять домой. А вы сами как думаете? – Врач заглянул в глаза Дэну.
– Точно так же, – ответил Дэн, бросился к креслу, на котором валялась его одежда, и начал торопливо одеваться.
Дэн уже застегивал рубашку, когда из-за перегородки показалась та же медсестра с портативным телефоном в руках.
– Вам звонит жена, – сказала медсестра и передала Дэну трубку.
– Сью, это ты? – заговорил он. – Пожалуйста, не волнуйся, у меня все прошло. Я в полном поряд…
– Дэн! – заорала Сьюзен таким голосом, что внутри Дэна все похолодело. – Энжи не вернулась домой! Манкриф куда-то увез ее прямо из школы.

43

– Откуда ты звонишь? – кричал Дэн в трубку.
– Из «субару», – ответила Сьюзен. – Я еду в полицию. Все, Дэн, больше разговаривать не могу. Если Анжела позвонит домой, то компьютер тут же переключит ее на меня.
– Сьюзен! – кричал Дэн. – Ради Бога, веди машину осторожно!
– Дэн, как ты чувствуешь себя? Что с тобой случилось?
– Ничего особенного, – соврал Дэн. – Обычный приступ астмы. Сейчас я в больнице, но, как только выйду отсюда, сразу же поеду в полицию.
– Хорошо, – ответила Сьюзен. – Там и увидимся.
Дэн услышал щелчок, это Сьюзен выключила телефон.
– Без справки об оказании медицинской помощи вас отсюда никто не выпустит, – сообщила медсестра.
– В таком случае позовите сюда врача, и побыстрее, – взволнованно ответил Дэн, надевая туфли. – У меня пропала дочь, и я не собираюсь торчать здесь. Я иду в полицию.
Сестра развернулась и нырнула за штору. Дэн не стал дожидаться ее возвращения. Он вылетел вслед за медсестрой и помчался через приемную, наполненную горсткой старушек со страдальческими лицами и матерями с поцарапанными детьми. Уже подходя к двери, Дэн услышал истошный крик медсестры, но останавливаться не стал. Не сбавляя скорости, Дэн выскочил в полуоткрытую дверь на залитую палящими лучами солнца улицу, прямо к стоянке автомобилей. И только тут он сообразил, что его машина осталась у здания «Парареальности». «Они привезли меня сюда или на „скорой помощи“, или на чьей-нибудь машине», – подумал он.
Дэн стоял у лестницы, ведущей к дверям больницы, и лихорадочно размышлял. «Если я вернусь в больницу, чтобы позвонить в лабораторию, медсестра меня обязательно сцапает и продержит не меньше часа». Словно затравленный зверь, Дэн дико озирался, ожидая такси или сердобольного частника. В течение нескольких минут никто не останавливался, и Дэн начал подумывать о том, не угнать ли ему со стоянки чью-нибудь машину. Вдруг недалеко от него остановился видавший виды зеленый седан, и послышался чей-то голос:
– Подвезти?
Дэн увидел за рулем машины того самого доктора, который подходил к нему и разрешил одеваться. Только теперь он был уже не в халате, а в помятой легкой спортивной куртке, какие носят сейчас все – начиная от чемпионов мира по боксу и кончая бродягами. На лице врача сияла все та же добродушная улыбка.
– Мне нужно немедленно добраться до полицейского участка, – проговорил Дэн.
Продолжая дружелюбно улыбаться, врач удивленно согнул брови и, уверенно кивнув, предложил Дэну садиться. Он сел справа от врача. Люк Петерсон, а это, конечно, был он, легонько нажал на газ, и «форд» плавно отъехал от входа в больницу в то самое время, когда из него в сопровождении какого-то человека в белом халате выскочила медсестра.

Полицейский участок Пайн-Лейк-Гарденс занимал половину прохладного и уютного здания районной администрации, выстроенного, как и все остальные дома, в стиле «модерн». Начальником участка был сержант Уоллес, широкоплечий, подтянутый мужчина с бобриком седых волос, почерневшим от загара морщинистым лицом и глазами грустными и печальными, как у волкодава. Сцепив пальцы на начавшем полнеть брюшке и откинувшись на спинку стула, он сидел за столом, как за барьером, отгораживающим его от разъяренной женщины.
– Мы уже поставили в известность и шерифа графства, и государственную полицию, – говорил сержант Сьюзен. – Все мои подчиненные (а их у Уоллеса было целых двое) подняты на ноги и рыщут по городу в поисках следов вашей дочери.
– А разве нельзя привлечь к этому еще и ФБР? – спросила Сьюзен.
Печальные глаза сержанта недобро сверкнули.
– Вы хотите сказать, что это может быть похищение с целью получения выкупа? – спросил он.
– Я хочу, чтобы моя дочь была дома! – рявкнула Сьюзен.
Сержант Уоллес понимающе кивнул.
– Совершенно согласен с вами, – произнес он. – Мы были в доме Манкрифа, но никого там не обнаружили. Все закрыто, машины в гараже нет.
На коленях Сьюзен сидел Филип. Она сначала хотела попросить кого-нибудь из соседок присмотреть за сыном, но испугалась ненужных расспросов и решила ехать в полицию прямо с малышом. Филип словно понимал серьезность происходящего, он сидел тихо, уставившись круглыми удивленными глазенками на сержанта в синей форменной рубашке, с большим блестящим значком на груди.
– А может быть, все-таки стоит сообщить в ФБР? – спросила Сьюзен.
– Сообщить, конечно, можно, но они не любят заниматься такими вещами. Им лишние дела ни к чему, и они попытаются превратить всю эту историю в обычную семейную драму – девочка поссорилась с родителями и, чтобы их попугать, на пару часов убежала из дому.
– Но прошло уже больше четырех часов, – поправила Сьюзен.
– Я знаю, – кивнул Уоллес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70