Поэтому Люка Петерсона, сидящего в глубине бара, Виктория заметила сразу. А заметив, очень удивилась. На обрюзгшем лице частного сыщика не было обычной клоунской улыбки. Петерсон был задумчив и серьезен. Он не смотрел по сторонам, а напряженно разглядывал стоящий перед ним высокий бокал. Из установленных в потолке динамиков лилась тихая музыка, стоящий за стойкой молодой веснушчатый бармен усиленно тер бокалы и недовольно оглядывал зал.
– Никак не ожидала, что вы любите мелодраму. Встреча в полночь, в пустом баре – это так загадочно, – произнесла Вики, подсаживаясь к Петерсону.
– Мне необходимо срочно поговорить с вами, – ответил детектив трагическим полушепотом. – Другого случая может долго не представиться.
– Понимаю вас, заботы, – участливо кивнула Вики. – Весь день только и делаешь, что суешь нос в дверные скважины. А так хочется поговорить с умным человеком. – Она тихо рассмеялась.
Петерсон не обратил внимания на сарказм в словах Кессель.
– Я неоднократно просил вас о встрече, но вы сами отказывались.
– Пора понять, что у меня есть чем заниматься.
– Да, да, конечно, – согласился Петерсон. – Что вам заказать?
Вики краем глаза увидела, как бармен вышел из-за стойки и направился к их столику. «А неплохой мальчик, – игриво подумала она. – Не слишком красив, зато как сложен. Атлет, да и только».
– Кофе по-ирландски, – сказала Вики, опередив Петерсона, открывшего было рот.
– Мне нечего вам сообщить, – произнесла Вики, когда бармен ушел.
– Как? Совсем нечего? – удивился Петерсон.
– О последних событиях на фирме вы знаете, а больше ничего существенного не произошло.
Петерсон скривился, словно у него внезапно заболел зуб.
– Что вы говорите? – язвительно произнес он. – А почему вы ничего не рассказываете о Смите из Вашингтона? И зачем это помощник Лоури сорвался в Огайо?
Вики и бровью не пошевельнула, она давно догадывалась, что Петерсон и те, на кого он работал, кроме нее самой имели на «Парареальности» и других осведомителей.
– Кто такой Смит, мне и самой неизвестно, – спокойно солгала она. – Ни с кем, кроме Манкрифа, он не разговаривает.
– И вы не знаете, зачем он приехал и что делает на фирме?
– Нет, – твердо ответила Вики. – Не знаю.
Подошел бармен, поставил на стол кофе и удалился. Вики брезгливо посмотрела на высокий бокал, на кофе, покрытый пеной сливок явно немолочного происхождения, на лежащую там зеленую вишенку и пластмассовую соломинку и отодвинула бокал в сторону.
– Ну, хорошо, – согласился Петерсон, – оставим Смита на некоторое время в покое. Расскажите, зачем Санторини понадобилось сломя голову мчаться в Дэйтон.
– У ВВС возникли какие-то проблемы с одной из программ имитации полета, а Дэн разрабатывал ее. Это было до его поступления к нам. Военные попросили его приехать и разобраться с программой. Вот и все.
– И Манкриф разрешил ему уехать?
Вики рассмеялась:
– Дэн и не спрашивал его разрешения. Просто взял и уехал. Манкрифа чуть удар не хватил.
– А как идут дела с бейсболом? – поинтересовался Петерсон.
– Лоури продолжает работать над ним в одиночку.
– Сильно продвинулся?
– Я бы так не сказала. Скорее даже наоборот, – ответила Вики.
– Да, информации от вас не допросишься, – вздохнул Петерсон.
– А я и не обязана вам обо всем докладывать, – отрезала Вики. – Честно говоря, я приехала сообщить вам, чтобы вы меня больше не беспокоили.
– Как вас понимать? – нахмурился Петерсон.
– А так и понимайте. Я выхожу из игры.
– Я не ослышался?
– Нет, – прошипела Вики, – не ослышался. Все, хватит. Сделай так, чтобы я больше о тебе даже и не слышала.
Петерсон покачал головой. В этот момент он очень напоминал добродушного школьного учителя, раздосадованного поведением непослушного мальчишки.
– Вы хотите просто так взять и уйти? Нет, мисс Кессель, – уныло произнес Петерсон, – это невозможно.
– Возможно, очень даже возможно.
– Послушайте меня, уважаемая леди Кессель, – увещевал Петерсон. – Конечно, меня вам можно не бояться. Кто я такой? Простой сыщик, староватый и помятый жизнью. Но те, кто стоят за мной, не отличаются мягкостью характера. Если я передам им то, что вы мне сказали, они будут недовольны. Может быть, даже разозлятся.
– И пошлют ко мне терминатора? – засмеялась Вики, вызывающе глядя в глаза Петерсону.
Вики стало смешно, ей вдруг показалось, что Петерсон напуган.
– На вашем месте мне было бы не до смеха, – торопливо заговорил он тихим, дрожащим голосом. – Мой клиент – человек очень жестокий, он пойдет на все. Предупреждаю вас, Вики, если вы не дадите мне нужную информацию, кое-кому станет очень плохо.
– Ты мне угрожаешь, гадина?
– Я вас предупреждаю. Мы с вами заключали сделку…
– Что-то я не помню ни о какой сделке, – отрезала Вики. – И не пугай меня своим клиентом.
– Мисс Кессель, мы положили на ваш счет большие деньги.
– Возьми их обратно и вытри ими свою задницу. Я предупреждала тебя, что мне деньги не нужны. Все, мальчик, я у-хо-жу, – по слогам произнесла Вики.
– Леди Кессель, прошу вас подумать, – взмолился Петерсон. – Мой клиент просто так от вас не отвяжется. Он может наказать вас.
Вики оперлась ладонями о стол и тоже наклонилась. Почти касаясь носа Петерсона, она произнесла:
– Иди ты в задницу вместе со своим клиентом. Понял? За меня есть кому заступиться и не среди такого барахла, как ты и твой хозяин. У меня защита повыше – в правительстве Соединенных Штатов. Стоит мне только пошевелить пальцем… Понятно?
Глаза Петерсона раскрылись от изумления.
– Я так и думал, – прошептал он. – Этот Смит оттуда.
– Ты угадал, кусок говна, Смит именно оттуда. И если я ему только намекну, что кто-то проявляет к нашей фирме повышенный интерес, он натравит на тебя и на твоего клиента целую свору ищеек из ФБР. Вот тогда вы у меня попляшете.
Петерсон схватился за щеки.
– Признаюсь, я недооценил вас. Вы оказались более честолюбивы, чем я предполагал.
Вики смерила Петерсона ядовитым взглядом и попыталась встать, но сыщик положил руку ей на запястье.
– Постойте, не уходите. Выслушайте мои последние слова, – зашептал он. – Я прошу вас не повторить моей ошибки. Не понимаете? Не стоит недооценивать моего клиента. И помните – он этого так не оставит.
Вики рывком высвободила руку и направилась к выходу, оставив нетронутым бокал с кофе. «Вот и все. А теперь нужно поскорее проверить, захочет ли Смит в случае необходимости защитить меня, – подумала она, подходя к стоянке. – И если нет, то тогда мне крышка».
26
Дэн пробыл на базе «Райт-Паттерсон» больше недели. Он проверил и перепроверил каждую строку программы имитации полета, но не обнаружил ничего странного. Каждый день Дэн шел из офицерской гостиницы в лабораторию, где проводились испытания, и не выходил из нее до самого вечера. С помощью доктора Эпплтона Дэн взял в аренду микролитражку, за которую платили ВВС, и каждый вечер ездил на ней в небольшой грязноватый ресторанчик, расположенный недалеко от базы, быстро ужинал и возвращался в лабораторию, где снова садился за программу.
Ежедневно поздно вечером он звонил Сьюзен, затем валился на кровать и засыпал, точнее, впадал в забытье. А на следующее утро все начиналось сначала – усталость после тяжелого сна, скомканные мысли и напряженное ожидание. Дэн каждый раз пытался восстановить в памяти все, что ему снилось. Иногда он видел во сне Джэйса, Эпплтона, Ральфа Мартинеса и даже Манкрифа, но чаще всего – Дороти. И никогда ему не снилась Сьюзен.
Несколько раз среди дня он уходил из лаборатории в госпиталь посмотреть на Ральфа Мартинеса. Подполковник пережил удар, но состояние его продолжало оставаться критическим. Он все еще находился в реанимационном отделении и ни двигаться, ни говорить не мог. Если Мартинес и узнавал Дэна, то никак не выдавал своих чувств. Он все так же зло смотрел своим единственным глазом и так же методично сжимал и разжимал пальцы. По словам наблюдавших за ним врачей, никаких других движений он не делал.
Дэн ни разу не видел возле Ральфа других посетителей, поэтому очень удивился, столкнувшись в госпитале с Дороти.
Она пополнела и казалась старше своих лет. Последнее Дэн отнес на счет постигшего ее горя. И несмотря ни на что, Дороти оставалась притягательно красивой. На ней была короткая, до колен, юбка, свободный серый свитер, продернутый золотым люрексом, и кремовая кожаная куртка. Дэн, не скрывая своего восхищения, разглядывал Дороти.
Лицо ее было бледным, под глазами Дэн заметил темные круги. Дороти равнодушно посмотрела на остолбеневшего Дэна.
– Здравствуй, – сказал она низким грудным голосом.
– Здравствуй, – выдавил из себя Дэн.
На этом, собственно, их встреча и закончилась. Дороти развернулась и торопливо зашагала по коридору к выходу. «Почему она так спешит? Убегает от меня или не хочет смотреть на то, в каком жалком состоянии находится ее муж? – пронеслось в голове Дэна, но он быстро нашел ответ. – Во всем, что произошло с Ральфом, она винит меня. Вполне естественно».
Именно в этот момент ему в голову пришла эта страшная мысль. Ведь в течение целого года, после того как Джэйс ушел с базы, над программой имитации полета продолжал работать он один. Конечно, у него были помощники, но руководителем-то был он, Дэн. «Она, в сущности, права. Кроме меня, винить больше некого, – размышлял Дэн. – Никто – ни доктор Эпплтон, ни даже Джэйс – в гибели ее мужа не виноват. Только я один. Печально, но справедливо».
В ту ночь, после встречи с Дороти, Дэн вообще не смог уснуть. Трижды он звонил в дом Мартинесов, но никто не поднимал трубку. Дэн оставлял сообщения, но Дороти не ответила.
Правда, утром один звонок все-таки раздался, но совсем не от Дороти.
– Строго говоря, мне бы нужно уволить тебя, – услышал Дэн в трубке отрывистый, злой голос Манкрифа. – Здесь у нас все по швам трещит, а ты продолжаешь чикаться со своими вояками. Ты долго еще будешь там колупаться, мать твою?
Дэн вспомнил последний разговор со Сьюзен. «Ты не забыл, что в ближайший четверг День благодарения? Мы все ждем тебя», – сказала она.
А два дня назад звонил и сам Джэйс, сообщил, что обстановка накалилась и, что если Дэн в ближайшие дни не вернется, шеф обязательно уволит Дэна.
Дэн ответил, что в ближайшие дни в Орландо не вернется. Сьюзен была шокирована этим известием, но перенесла его стойко.
Последним был доктор Эпплтон. Как-то днем он подошел к Дэну и сказал:
– На праздники здесь никого не будет, останутся только дежурные и экипажи, которым назначены вылеты. Подумай, может быть, тебе стоит уехать на время?
– Я проторчал тут уже несколько дней и ничего не нашел, – ответил Дэн.
– Завтра у нас вторник, – продолжал Эпплтон, словно не замечая возражений Дэна. – Так что готовься, днем я посажу тебя на самолет, и ты улетишь к семье. И если не хочешь, больше можешь не прилетать сюда, – прибавил доктор.
Они вошли в кабинет Эпплтона. Доктор сел за свой стол и принялся, как всегда, крутить в руке неизменную трубку. Дэн подошел к окну и стал разглядывать серую бетонную стену противоположного здания. «Странно, доктор разговаривает со мной намного мягче, чем в день моего приезда», – подумал Дэн и повернулся к Эпплтону.
– Ну что ж, только прежде чем попрощаться, – еле слышно произнес Дэн. – Говорить ему вдруг стало очень трудно, слова приходилось вырывать из себя. – Осталось сделать только одно дело.
– Какое? – Доктор удивленно поднял брови.
– Испытать программу, – выдохнул Дэн. Он старался говорить спокойно, хотя понимал, что ставит на карту свою жизнь.
Трубка выпала из рук доктора Эпплтона.
– Облепите меня медицинскими датчиками, – продолжал Дэн. – Если что-нибудь заметите, немедленно отключайте программу.
Дэн боялся испытывать программу, но еще больше он боялся, что доктор Эпплтон станет его уговаривать не делать этого и он сдастся. Поэтому, заметив, что Эпплтон собирается возражать, снова заговорил:
– Не нужно отговаривать меня, доктор. Ральф сел в кабину без датчиков, и вы просмотрели его. Кроме того, он не инженер, он мог и не заметить, что программа испорчена. Я же в момент определю неисправность. Не исключено, что я буду находиться в кабине не больше минуты. А если этого не случится, то вы еще как минимум несколько месяцев будете с ней биться. Да и дело, может быть, вовсе не в электронике, а совсем в другом. Короче говоря, вам так или иначе понадобится доброволец. Я согласен.
– А я – нет, – отрезал доктор Эпплтон, дрожащей рукой поднимая с пола трубку. Он стал наполнять ее табаком, но не смог, только рассыпал его по столу.
– Другого выбора у нас нет, – сказал Дэн. – Испытывать программу нужно, и делать это должен только тот, кто ее разработал.
– Совершенно необязательно, – парировал Эпплтон. – Среди курсантов найдется немало добровольцев.
– Не выгораживайте меня, доктор! – воскликнул Дэн. – Вы же прекрасно понимаете, что только я обязан сесть в кабину. Я ее разработчик, и я знаю, что должно произойти.
– Но ты не летчик и не знаешь, как управлять самолетом, – возразил Эпплтон, но уже слабее.
– Я уже думал об этом. Заложите в программу все, что выполнял Ральф, тогда мне останется только отслеживать поведение программы.
– Черт подери, только этого еще не хватало! – прохрипел Эпплтон. – Дэн, это же очень опасно.
– Можно подумать, что я этого не знаю, – ответил Дэн и улыбнулся. «Все, я уломал его», – подумал он.
Эпплтон продолжал неподвижно сидеть за столом.
– Пойду попрошу операторов подготовить кабину к испытаниям, – быстро проговорил Дэн и, словно опасаясь, что Эпплтон бросится останавливать его, быстро вышел из кабинета. Но Эпплтон даже не пошевелился.
В тот вечер Дэн снова пришел в госпиталь.
– Как он? – спросил Дэн у сидящей перед экраном медсестры, средних лет негритянки с начинающими седеть волосами. Узнав Дэна, она кивнула и отложила в сторону пакет с жареным картофелем.
– Недавно у него был еще один инсульт. Точнее, микроинсульт, – печально произнесла медсестра.
– Еще один? – изумился Дэн.
– Да, – кивнула медсестра. – Такое иногда случается.
– Он сильно пострадал?
– Нет, но дело не в инсульте. Его организм с каждым часом становится все слабее. Ральф погибает. – Медсестра тяжело вздохнула.
– И ничего нельзя сделать?
Негритянка пожала плечами:
– Мы здесь бессильны. У него атрофируются легкие. Они наполняются жидкостью. Сейчас у него началось воспаление легких.
– Он умрет? – напрямую спросил Дэн.
Медсестра снова вздохнула, на этот раз еще печальней.
– Да, – ответила она. – Но только я вам ничего не говорила. – Она прижала палец к губам.
– И когда?
– Дня два он, возможно, протянет. Но, повторяю, я вам ни слова не сказала про это.
Как в бреду, Дэн вышел из госпиталя. Сев в микролитражку, двухдверный «шевроле», он поехал в город. В голове Дэна все смешалось. «Странно здесь все, – недоумевал он. – Доктор-индиец сказал, что Ральф не переживет ночь, а он ее пережил. Теперь эта негритянка говорит, что Ральфу осталось максимум два дня… Эх, что они знают о Ральфе? Это летчик, а здесь уж точно медицина бессильна. И тем не менее медсестра говорит очень уверенно, без эмоций. А какие могут быть эмоции? Они тут всякого насмотрелись».
Только остановив машину, Дэн понял, куда невольно заехал. Ральф и Дороти жили в небольшом особняке на тихой пригородной улице. Адрес их Дэн знал давно, еще с тех времен, когда Ральф, еще до свадьбы, собирал лабораторию к Себе на пикники. Они продолжались и после женитьбы Ральфа, на Сьюзен не желала на них присутствовать.
Ноябрь – не лучшее время года в Дэйтоне. Выйдя из машины, Дэн вступил в промозглую темноту улицы. Он долго стоял, удивляясь тому, что в его мозгу совершенно непроизвольно всплыли воспоминания многолетней давности.
Бледный полумесяц луны закрывали серебристые облака. Ветер гнал по дорожке хрупкие пожелтевшие листья. Они тихо шуршали и потрескивали под ногами Дэна. «Такая погода чаще бывает на Хэллоуин, а не перед Днем благодарения», – подумал Дэн, и ему вдруг показалось, что на улице вот-вот появятся дети, наряженные в страшных демонов и пиратов, и пойдут от двери к двери пугать соседей. Дэн вспомнил, что на Хэллоуин в Орландо родители обычно устраивали для детей большой праздник. Проходил он в школьном спортивном зале и отличался организованностью и пристойностью. Опасные шутки вроде лезвия в яблоке или конфет с начинкой из наркотиков не допускались. Слишком разошедшихся шутников сразу же урезонивали, так что праздник проходил не слишком шумно.
Дэн медленно пошел по дорожке, ведущей к дому Мартинесов. «А зачем я, собственно, иду к ней? Имею ли я право вторгаться в ее жизнь? – раздумывал он. – Она не ответила на мои звонки, не стала разговаривать в госпитале. Почему? Да потому, что она подавлена случившимся и страдает. Да, выглядела она ужасно. Вполне естественно, после стольких лет счастья вдруг остаться одной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
– Никак не ожидала, что вы любите мелодраму. Встреча в полночь, в пустом баре – это так загадочно, – произнесла Вики, подсаживаясь к Петерсону.
– Мне необходимо срочно поговорить с вами, – ответил детектив трагическим полушепотом. – Другого случая может долго не представиться.
– Понимаю вас, заботы, – участливо кивнула Вики. – Весь день только и делаешь, что суешь нос в дверные скважины. А так хочется поговорить с умным человеком. – Она тихо рассмеялась.
Петерсон не обратил внимания на сарказм в словах Кессель.
– Я неоднократно просил вас о встрече, но вы сами отказывались.
– Пора понять, что у меня есть чем заниматься.
– Да, да, конечно, – согласился Петерсон. – Что вам заказать?
Вики краем глаза увидела, как бармен вышел из-за стойки и направился к их столику. «А неплохой мальчик, – игриво подумала она. – Не слишком красив, зато как сложен. Атлет, да и только».
– Кофе по-ирландски, – сказала Вики, опередив Петерсона, открывшего было рот.
– Мне нечего вам сообщить, – произнесла Вики, когда бармен ушел.
– Как? Совсем нечего? – удивился Петерсон.
– О последних событиях на фирме вы знаете, а больше ничего существенного не произошло.
Петерсон скривился, словно у него внезапно заболел зуб.
– Что вы говорите? – язвительно произнес он. – А почему вы ничего не рассказываете о Смите из Вашингтона? И зачем это помощник Лоури сорвался в Огайо?
Вики и бровью не пошевельнула, она давно догадывалась, что Петерсон и те, на кого он работал, кроме нее самой имели на «Парареальности» и других осведомителей.
– Кто такой Смит, мне и самой неизвестно, – спокойно солгала она. – Ни с кем, кроме Манкрифа, он не разговаривает.
– И вы не знаете, зачем он приехал и что делает на фирме?
– Нет, – твердо ответила Вики. – Не знаю.
Подошел бармен, поставил на стол кофе и удалился. Вики брезгливо посмотрела на высокий бокал, на кофе, покрытый пеной сливок явно немолочного происхождения, на лежащую там зеленую вишенку и пластмассовую соломинку и отодвинула бокал в сторону.
– Ну, хорошо, – согласился Петерсон, – оставим Смита на некоторое время в покое. Расскажите, зачем Санторини понадобилось сломя голову мчаться в Дэйтон.
– У ВВС возникли какие-то проблемы с одной из программ имитации полета, а Дэн разрабатывал ее. Это было до его поступления к нам. Военные попросили его приехать и разобраться с программой. Вот и все.
– И Манкриф разрешил ему уехать?
Вики рассмеялась:
– Дэн и не спрашивал его разрешения. Просто взял и уехал. Манкрифа чуть удар не хватил.
– А как идут дела с бейсболом? – поинтересовался Петерсон.
– Лоури продолжает работать над ним в одиночку.
– Сильно продвинулся?
– Я бы так не сказала. Скорее даже наоборот, – ответила Вики.
– Да, информации от вас не допросишься, – вздохнул Петерсон.
– А я и не обязана вам обо всем докладывать, – отрезала Вики. – Честно говоря, я приехала сообщить вам, чтобы вы меня больше не беспокоили.
– Как вас понимать? – нахмурился Петерсон.
– А так и понимайте. Я выхожу из игры.
– Я не ослышался?
– Нет, – прошипела Вики, – не ослышался. Все, хватит. Сделай так, чтобы я больше о тебе даже и не слышала.
Петерсон покачал головой. В этот момент он очень напоминал добродушного школьного учителя, раздосадованного поведением непослушного мальчишки.
– Вы хотите просто так взять и уйти? Нет, мисс Кессель, – уныло произнес Петерсон, – это невозможно.
– Возможно, очень даже возможно.
– Послушайте меня, уважаемая леди Кессель, – увещевал Петерсон. – Конечно, меня вам можно не бояться. Кто я такой? Простой сыщик, староватый и помятый жизнью. Но те, кто стоят за мной, не отличаются мягкостью характера. Если я передам им то, что вы мне сказали, они будут недовольны. Может быть, даже разозлятся.
– И пошлют ко мне терминатора? – засмеялась Вики, вызывающе глядя в глаза Петерсону.
Вики стало смешно, ей вдруг показалось, что Петерсон напуган.
– На вашем месте мне было бы не до смеха, – торопливо заговорил он тихим, дрожащим голосом. – Мой клиент – человек очень жестокий, он пойдет на все. Предупреждаю вас, Вики, если вы не дадите мне нужную информацию, кое-кому станет очень плохо.
– Ты мне угрожаешь, гадина?
– Я вас предупреждаю. Мы с вами заключали сделку…
– Что-то я не помню ни о какой сделке, – отрезала Вики. – И не пугай меня своим клиентом.
– Мисс Кессель, мы положили на ваш счет большие деньги.
– Возьми их обратно и вытри ими свою задницу. Я предупреждала тебя, что мне деньги не нужны. Все, мальчик, я у-хо-жу, – по слогам произнесла Вики.
– Леди Кессель, прошу вас подумать, – взмолился Петерсон. – Мой клиент просто так от вас не отвяжется. Он может наказать вас.
Вики оперлась ладонями о стол и тоже наклонилась. Почти касаясь носа Петерсона, она произнесла:
– Иди ты в задницу вместе со своим клиентом. Понял? За меня есть кому заступиться и не среди такого барахла, как ты и твой хозяин. У меня защита повыше – в правительстве Соединенных Штатов. Стоит мне только пошевелить пальцем… Понятно?
Глаза Петерсона раскрылись от изумления.
– Я так и думал, – прошептал он. – Этот Смит оттуда.
– Ты угадал, кусок говна, Смит именно оттуда. И если я ему только намекну, что кто-то проявляет к нашей фирме повышенный интерес, он натравит на тебя и на твоего клиента целую свору ищеек из ФБР. Вот тогда вы у меня попляшете.
Петерсон схватился за щеки.
– Признаюсь, я недооценил вас. Вы оказались более честолюбивы, чем я предполагал.
Вики смерила Петерсона ядовитым взглядом и попыталась встать, но сыщик положил руку ей на запястье.
– Постойте, не уходите. Выслушайте мои последние слова, – зашептал он. – Я прошу вас не повторить моей ошибки. Не понимаете? Не стоит недооценивать моего клиента. И помните – он этого так не оставит.
Вики рывком высвободила руку и направилась к выходу, оставив нетронутым бокал с кофе. «Вот и все. А теперь нужно поскорее проверить, захочет ли Смит в случае необходимости защитить меня, – подумала она, подходя к стоянке. – И если нет, то тогда мне крышка».
26
Дэн пробыл на базе «Райт-Паттерсон» больше недели. Он проверил и перепроверил каждую строку программы имитации полета, но не обнаружил ничего странного. Каждый день Дэн шел из офицерской гостиницы в лабораторию, где проводились испытания, и не выходил из нее до самого вечера. С помощью доктора Эпплтона Дэн взял в аренду микролитражку, за которую платили ВВС, и каждый вечер ездил на ней в небольшой грязноватый ресторанчик, расположенный недалеко от базы, быстро ужинал и возвращался в лабораторию, где снова садился за программу.
Ежедневно поздно вечером он звонил Сьюзен, затем валился на кровать и засыпал, точнее, впадал в забытье. А на следующее утро все начиналось сначала – усталость после тяжелого сна, скомканные мысли и напряженное ожидание. Дэн каждый раз пытался восстановить в памяти все, что ему снилось. Иногда он видел во сне Джэйса, Эпплтона, Ральфа Мартинеса и даже Манкрифа, но чаще всего – Дороти. И никогда ему не снилась Сьюзен.
Несколько раз среди дня он уходил из лаборатории в госпиталь посмотреть на Ральфа Мартинеса. Подполковник пережил удар, но состояние его продолжало оставаться критическим. Он все еще находился в реанимационном отделении и ни двигаться, ни говорить не мог. Если Мартинес и узнавал Дэна, то никак не выдавал своих чувств. Он все так же зло смотрел своим единственным глазом и так же методично сжимал и разжимал пальцы. По словам наблюдавших за ним врачей, никаких других движений он не делал.
Дэн ни разу не видел возле Ральфа других посетителей, поэтому очень удивился, столкнувшись в госпитале с Дороти.
Она пополнела и казалась старше своих лет. Последнее Дэн отнес на счет постигшего ее горя. И несмотря ни на что, Дороти оставалась притягательно красивой. На ней была короткая, до колен, юбка, свободный серый свитер, продернутый золотым люрексом, и кремовая кожаная куртка. Дэн, не скрывая своего восхищения, разглядывал Дороти.
Лицо ее было бледным, под глазами Дэн заметил темные круги. Дороти равнодушно посмотрела на остолбеневшего Дэна.
– Здравствуй, – сказал она низким грудным голосом.
– Здравствуй, – выдавил из себя Дэн.
На этом, собственно, их встреча и закончилась. Дороти развернулась и торопливо зашагала по коридору к выходу. «Почему она так спешит? Убегает от меня или не хочет смотреть на то, в каком жалком состоянии находится ее муж? – пронеслось в голове Дэна, но он быстро нашел ответ. – Во всем, что произошло с Ральфом, она винит меня. Вполне естественно».
Именно в этот момент ему в голову пришла эта страшная мысль. Ведь в течение целого года, после того как Джэйс ушел с базы, над программой имитации полета продолжал работать он один. Конечно, у него были помощники, но руководителем-то был он, Дэн. «Она, в сущности, права. Кроме меня, винить больше некого, – размышлял Дэн. – Никто – ни доктор Эпплтон, ни даже Джэйс – в гибели ее мужа не виноват. Только я один. Печально, но справедливо».
В ту ночь, после встречи с Дороти, Дэн вообще не смог уснуть. Трижды он звонил в дом Мартинесов, но никто не поднимал трубку. Дэн оставлял сообщения, но Дороти не ответила.
Правда, утром один звонок все-таки раздался, но совсем не от Дороти.
– Строго говоря, мне бы нужно уволить тебя, – услышал Дэн в трубке отрывистый, злой голос Манкрифа. – Здесь у нас все по швам трещит, а ты продолжаешь чикаться со своими вояками. Ты долго еще будешь там колупаться, мать твою?
Дэн вспомнил последний разговор со Сьюзен. «Ты не забыл, что в ближайший четверг День благодарения? Мы все ждем тебя», – сказала она.
А два дня назад звонил и сам Джэйс, сообщил, что обстановка накалилась и, что если Дэн в ближайшие дни не вернется, шеф обязательно уволит Дэна.
Дэн ответил, что в ближайшие дни в Орландо не вернется. Сьюзен была шокирована этим известием, но перенесла его стойко.
Последним был доктор Эпплтон. Как-то днем он подошел к Дэну и сказал:
– На праздники здесь никого не будет, останутся только дежурные и экипажи, которым назначены вылеты. Подумай, может быть, тебе стоит уехать на время?
– Я проторчал тут уже несколько дней и ничего не нашел, – ответил Дэн.
– Завтра у нас вторник, – продолжал Эпплтон, словно не замечая возражений Дэна. – Так что готовься, днем я посажу тебя на самолет, и ты улетишь к семье. И если не хочешь, больше можешь не прилетать сюда, – прибавил доктор.
Они вошли в кабинет Эпплтона. Доктор сел за свой стол и принялся, как всегда, крутить в руке неизменную трубку. Дэн подошел к окну и стал разглядывать серую бетонную стену противоположного здания. «Странно, доктор разговаривает со мной намного мягче, чем в день моего приезда», – подумал Дэн и повернулся к Эпплтону.
– Ну что ж, только прежде чем попрощаться, – еле слышно произнес Дэн. – Говорить ему вдруг стало очень трудно, слова приходилось вырывать из себя. – Осталось сделать только одно дело.
– Какое? – Доктор удивленно поднял брови.
– Испытать программу, – выдохнул Дэн. Он старался говорить спокойно, хотя понимал, что ставит на карту свою жизнь.
Трубка выпала из рук доктора Эпплтона.
– Облепите меня медицинскими датчиками, – продолжал Дэн. – Если что-нибудь заметите, немедленно отключайте программу.
Дэн боялся испытывать программу, но еще больше он боялся, что доктор Эпплтон станет его уговаривать не делать этого и он сдастся. Поэтому, заметив, что Эпплтон собирается возражать, снова заговорил:
– Не нужно отговаривать меня, доктор. Ральф сел в кабину без датчиков, и вы просмотрели его. Кроме того, он не инженер, он мог и не заметить, что программа испорчена. Я же в момент определю неисправность. Не исключено, что я буду находиться в кабине не больше минуты. А если этого не случится, то вы еще как минимум несколько месяцев будете с ней биться. Да и дело, может быть, вовсе не в электронике, а совсем в другом. Короче говоря, вам так или иначе понадобится доброволец. Я согласен.
– А я – нет, – отрезал доктор Эпплтон, дрожащей рукой поднимая с пола трубку. Он стал наполнять ее табаком, но не смог, только рассыпал его по столу.
– Другого выбора у нас нет, – сказал Дэн. – Испытывать программу нужно, и делать это должен только тот, кто ее разработал.
– Совершенно необязательно, – парировал Эпплтон. – Среди курсантов найдется немало добровольцев.
– Не выгораживайте меня, доктор! – воскликнул Дэн. – Вы же прекрасно понимаете, что только я обязан сесть в кабину. Я ее разработчик, и я знаю, что должно произойти.
– Но ты не летчик и не знаешь, как управлять самолетом, – возразил Эпплтон, но уже слабее.
– Я уже думал об этом. Заложите в программу все, что выполнял Ральф, тогда мне останется только отслеживать поведение программы.
– Черт подери, только этого еще не хватало! – прохрипел Эпплтон. – Дэн, это же очень опасно.
– Можно подумать, что я этого не знаю, – ответил Дэн и улыбнулся. «Все, я уломал его», – подумал он.
Эпплтон продолжал неподвижно сидеть за столом.
– Пойду попрошу операторов подготовить кабину к испытаниям, – быстро проговорил Дэн и, словно опасаясь, что Эпплтон бросится останавливать его, быстро вышел из кабинета. Но Эпплтон даже не пошевелился.
В тот вечер Дэн снова пришел в госпиталь.
– Как он? – спросил Дэн у сидящей перед экраном медсестры, средних лет негритянки с начинающими седеть волосами. Узнав Дэна, она кивнула и отложила в сторону пакет с жареным картофелем.
– Недавно у него был еще один инсульт. Точнее, микроинсульт, – печально произнесла медсестра.
– Еще один? – изумился Дэн.
– Да, – кивнула медсестра. – Такое иногда случается.
– Он сильно пострадал?
– Нет, но дело не в инсульте. Его организм с каждым часом становится все слабее. Ральф погибает. – Медсестра тяжело вздохнула.
– И ничего нельзя сделать?
Негритянка пожала плечами:
– Мы здесь бессильны. У него атрофируются легкие. Они наполняются жидкостью. Сейчас у него началось воспаление легких.
– Он умрет? – напрямую спросил Дэн.
Медсестра снова вздохнула, на этот раз еще печальней.
– Да, – ответила она. – Но только я вам ничего не говорила. – Она прижала палец к губам.
– И когда?
– Дня два он, возможно, протянет. Но, повторяю, я вам ни слова не сказала про это.
Как в бреду, Дэн вышел из госпиталя. Сев в микролитражку, двухдверный «шевроле», он поехал в город. В голове Дэна все смешалось. «Странно здесь все, – недоумевал он. – Доктор-индиец сказал, что Ральф не переживет ночь, а он ее пережил. Теперь эта негритянка говорит, что Ральфу осталось максимум два дня… Эх, что они знают о Ральфе? Это летчик, а здесь уж точно медицина бессильна. И тем не менее медсестра говорит очень уверенно, без эмоций. А какие могут быть эмоции? Они тут всякого насмотрелись».
Только остановив машину, Дэн понял, куда невольно заехал. Ральф и Дороти жили в небольшом особняке на тихой пригородной улице. Адрес их Дэн знал давно, еще с тех времен, когда Ральф, еще до свадьбы, собирал лабораторию к Себе на пикники. Они продолжались и после женитьбы Ральфа, на Сьюзен не желала на них присутствовать.
Ноябрь – не лучшее время года в Дэйтоне. Выйдя из машины, Дэн вступил в промозглую темноту улицы. Он долго стоял, удивляясь тому, что в его мозгу совершенно непроизвольно всплыли воспоминания многолетней давности.
Бледный полумесяц луны закрывали серебристые облака. Ветер гнал по дорожке хрупкие пожелтевшие листья. Они тихо шуршали и потрескивали под ногами Дэна. «Такая погода чаще бывает на Хэллоуин, а не перед Днем благодарения», – подумал Дэн, и ему вдруг показалось, что на улице вот-вот появятся дети, наряженные в страшных демонов и пиратов, и пойдут от двери к двери пугать соседей. Дэн вспомнил, что на Хэллоуин в Орландо родители обычно устраивали для детей большой праздник. Проходил он в школьном спортивном зале и отличался организованностью и пристойностью. Опасные шутки вроде лезвия в яблоке или конфет с начинкой из наркотиков не допускались. Слишком разошедшихся шутников сразу же урезонивали, так что праздник проходил не слишком шумно.
Дэн медленно пошел по дорожке, ведущей к дому Мартинесов. «А зачем я, собственно, иду к ней? Имею ли я право вторгаться в ее жизнь? – раздумывал он. – Она не ответила на мои звонки, не стала разговаривать в госпитале. Почему? Да потому, что она подавлена случившимся и страдает. Да, выглядела она ужасно. Вполне естественно, после стольких лет счастья вдруг остаться одной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70