А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

кусок свинцовой трубы с ко
жаным наконечником в качестве рукоятки с намотанной поверх свинца изол
ентой.
Ни писем, ни записок, ни адресов, ни номеров телефонов. Небольшой плоский к
люч был наверняка от ящиков стола. Было трудно предположить, что именно п
олиция могла найти в столе еще, так что лучше, если ключ исчезнет совсем. П
отом он тщательно удалил отовсюду отпечатки пальцев и опять уселся на ст
ул. На улице все было тихо и спокойно. Он подумал, сколько же может пройти в
ремени, пока Раджер вернется. Если он всю ночь охотился за ними, он, наверн
ое, устал. Но, может быть, он поспал где-нибудь в другом месте. Он вполне мог
провести ночь у какой-либо девушки или еще где угодно.
И перед его мысленным взором вдруг предстал Раджер с девицей Ц а потом Р
аджер с Джулией. Он закрыл глаза и до боли сжал зубы. Видение исчезло. Тогд
а он открыл глаза и опять уставился на улицу.
Сколько же еще ждать? Время для него здесь, в комнате Раджера, тянулось дов
ольно медленно, но ему пришло в голову, что для Джулии оно шло еще медленне
е. Она прожила этот отрезок времени в мучительной неизвестности. Она не з
нала ни того, что за это время произошло, ни где сейчас он или Раджер. За два
квартала отсюда, она должна была мучиться, не имея понятия, что сейчас про
исходит и когда она его вновь увидит. Он представлял себе, как она сидит за
чашкой кофе и Мучается не зная даже жив он или нет. И тут ему внезапно приш
ло в голову, что он должен был все сделать не так.
Она, конечно, должна была остаться в гостинице. Он даже немного поспорил б
ыло с ней об этом, зная заранее, что она не согласится. Когда же он после это
го решил покончить с Раджером тут же, еще было время отослать ее обратно в
город. Она и там могла бы подождать его. Наверное, она сначала возражала бы
, но в конце концов ему удалось бы убедить ее.
Однако теперь было все как-то неопределенно. Она была неподалеку от него,
но недостаточно близко, чтобы самой видеть и знать, что происходит. Он под
умал было на минуту оставить дом, быстро сбегать за угол, объяснить ей пол
ожение, а потом посадить ее в такси и отправить в гостиницу. Но если он пок
инет комнату, как ему потом опять попасть в дом? Очень может быть, что на эт
от раз ему не удастся с помощью какого-либо трюка пройти мимо женщины вни
зу. И даже если ему это и удастся, она наверняка что-нибудь заподозрит и по
возможности сообщит Раджеру, когда тот вернется домой.
Кроме того: если он уйдет, Раджер вполне может вернуться, пока он будет иск
ать Джулию.
В том положении, в каком дела находились сейчас, у Дэви было определенное
преимущество, и все козыри были у него на руках. А покинув комнату, он легк
о лишался этого преимущества. Так рисковать он не мог.
Джулии придется просто подождать.
Он взял сигарету. У него остались только две, а другой пачки не было. Он нем
ного поколебался, но потом достал одну и раскурил.
Они подъехали как раз в тот момент, когда он докурил сигарету. Он увидел ма
шину, идущую по Ларринг-Авеню. Она медленно подъехала к дому. В следующий
момент он уронил сигарету на пол, придавил ее каблуком, взял в руку револь
вер, повернул барабан и увидел как патрон встал против бойка. На этот раз э
то действительно была та машина, которую он ждал Ц «понтиак», и цвет был т
от же, и остановилась она прямо против дома. Он прикрыл занавеску почти по
лностью, но ему все же было видно, что в машине сидят оба Ц Раджер на перед
нем сидении справа, а Красный за рулем. Они сидели совершенно спокойно и, к
азалось, не собирались покидать машину.
Ну же, подумал он нетерпеливо, ну же, вы оба, давайте.
Он использовал подоконник в качестве подставки для револьвера. Оба все е
ще сидели в машине. Они ведь могут и уехать, подумал Дэви. Они вполне могут
передумать. Он плотно сжимал рукоятку револьвера, а на лбу у него выступи
ли капли пота. Он едва дышал.
Дверца машины со стороны Раджера открылась. Один из них тихо сказал что-т
о. Оба рассмеялись. Потом Красный уехал, а Раджер остался один. Дэви был и о
брадован, и разочарован одновременно. Конечно, было бы лучше захватить и
х обоих сразу, но лучше один, чем вообще ни одного.
Поторопись же, черт возьми...
Но Раджер все стоял и смотрел вслед «понтиаку», пока тот не скрылся из вид
у. Вроде бы у него не было намерений переходить через улицу.
Дэви попытался прицелиться в него. Потом он опустил револьвер и внимател
ьно посмотрел на Раджера. Он почувствовал, что не уверен в том, сможет ли з
астрелить его.
Он говорил Джулии: «Послушай, это непорядочная игра. Понимаешь? И мы сейча
с не играем».
Но теперь, когда времени для размышлений было достаточно, ситуация уже н
е казалась ему такой ясной. Нельзя было оставаться столь же убежденным в
своей правоте, имея на прицеле человека.
Раджер все еще стоял на противоположной стороне улицы и, казалось, был по
лон решимости остаться там же возможно более длительное время, прежде че
м перейти улицу. Засунув руку в карман куртки, он вынул небольшую толстую
сигару. Дэви наблюдал, как он медленно и осторожно разворачивает сигару.
Раджер бросил целлофановую обертку на тротуар и ветер тут же подхватил е
е. Раджер откусил кончик сигары, выплюнул его и вынул из кармана зажигалк
у. Не спеша раскурив сигару, он наконец подошел к краю тротуара и посмотре
л вдоль улицы.
Потом Дэви увидел, как Раджер оглянулся и поглядел направо, в этот момент
сигара выпала у него из руки и он остановился как вкопанный, уставившись
на другую сторону улицы. Дэви схватил занавеску и немного отодвинул ее в
сторону.
Джулия!
Она как раз вышла из-за угла и двигалась прямо к дому, глядя себе под ноги. Д
эви взглянул на Раджера Ц тот явно узнал ее Ц в руке у него уже было оруж
ие.
Ц Джулия, назад!
Он видел, как Джулия подняла голову и вдруг закрыла лицо рукой. Раджер выс
трелил в нее, не попал и крутился на месте, пытаясь заглянуть в окно. Дэви н
ажал на спуск. Выстрел оглушил его, а отдача отбросила руку чуть не до плеч
а.
Джулия даже не пошевелилась. Дэви опять крикнул ей, чтобы она бежала проч
ь. Она поколебалась немного, а потом вдруг повернулась и побежала за угол.
Раджер посмотрел ей вслед, но стрелять не стал, он поднял оружие, направил
его на окно второго этажа, прицелился и выстрелил.

16

Но Раджер не попал. Пуля ударила в стену, примерно, в полуметре от окна. Каз
алось, весь дом вздрогнул. Дэви оттолкнул стул назад и присел на корточки
у окна. Выглянув наружу, он увидел, что Раджер стоит, примерно, в той же позе
, стараясь быть как можно меньшей мишенью. Он оглядывался в поисках укрыт
ия, но пока оставался на месте. Деревья здесь были совсем молодые и стволы
их никак не могли бы укрыть его. Ближайшие машины стояли в отдалении, прим
ерно, у третьего дома.
Дэви выстрелил. На этот раз его рука была готова к отдаче, и оружие почти н
е подалось назад, однако выстрел не попал в цель. Пуля вонзилась в мостову
ю у самых ног Раджера. Раджер ответил на огонь быстрым выстрелом. Пуля поп
ала прямо в окно, которое разлетелось на куски.
Неподалеку на улице с визгом затормозила машина, которая тут же разверну
лась, заехав на тротуар, и помчалась в обратном направлении. Где-то закрич
ала женщина. Раджер перебежал через газон, который был позади него, присе
л на корточки и выстрелил. Его пуля ушла куда-то совсем в сторону.
Раджер обернулся и, низко пригнувшись, помчался к боковому фасаду стоявш
его за ним дома. Дэви старался все время держать его на мушке. Он уже поста
вил на подоконник локти и целился, держа оружие обеими руками. Раджер ост
ановился, и в тот момент, когда он хотел обернуться, превратился в неподви
жную мишень, и Дэви осторожно нажал на спуск.
Он действительно не верил, что выстрел мог оказаться точным. Но пуля попа
ла Раджеру в руку чуть выше локтя и выбила у него оружие. От удара Раджер п
овернулся и упал на землю. Он неуклюже ворочался на газоне, пытаясь встат
ь с помощью здоровой руки. Раненная рука висела плетью.
Наконец, он поднялся на ноги и повернулся было к Дэви, но тут же опять взгл
янул в другую сторону. Из раны капала кровь. Вероятно он был в легком шоке,
потому что, как близорукий, смотрел то туда, то сюда, словно искал что-нибу
дь.
Дэви прицелился и выстрелил еще раз. Пуля попала Раджеру в спину. Он вскри
кнул, как девочка, упал лицом вниз и больше не шевелился.
Тем временем весь дом пришел в движение. Дэви рванул дверь и выскочил из к
омнаты. Женщина в другом конце коридора смотрела на него из открытой две
ри. Он посмотрел на нее и она тут же в ужасе отпрянула и исчезла за дверью. Д
эви помчался вниз по лестнице. На первом этаже путь ему преградил мужчин
а в нижней рубашке.
Дэви ударом в лицо опрокинул его навзничь. Где-то кричала женщина, но нико
го не было видно. Входная дверь была распахнута настежь. Дэви выскочил на
ружу, сбежал по ступеням вниз и оказался на улице. На другой стороне улицы
он увидел лежащего Раджера. Лицо его было повернуто к нему. Глаза и рот был
и открыты. Это было лицо мертвеца. Дэви даже не нужно было переходить чере
з улицу, чтобы убедиться в этом.
Все соседи были уже на ногах. С треском открывались двери, распахивались
окна. Где-то вдалеке взвыла полицейская сирена. Теперь Дэви уже мчался, не
размышляя, так быстро, как умел. Сердце его бешено билось, а в ушах что-то г
удело. Он завернул за угол и помчался дальше. Джулия стояла в двадцати мет
рах и раскрыв рот, смотрела на него. Он подбежал к ней.
Она сказала:
Ц Дэви, я... я не знала. Ты не ранен? Ты не ранен?
Но сейчас он просто не мог ничего ответить. Поэтому он просто схватил ее з
а руку и они вместе помчались дальше.

17

В такси он переложил револьвер из одного кармана в другой. Руки его отчет
ливо пахли пороховым дымом. Ему казалось, что все заднее сиденье провоня
ло им, так что шофер не мог этого не заметить. Дэви сидел, тупо уставившись
перед собой, и все время ловил себя на желании обернуться, чтобы убедитьс
я в отсутствии погони.
Они взяли такси еще на Линден-Бульваре, а сейчас приближались уже к Манхэ
ттенскому мосту. Так что было похоже на то, что от погони они ушли. Но Дэви н
икак не мог избавиться от ощущения, что за ними по пятам едут целые эшелон
ы полицейских машин.
Они переехали на Манхэттенскую сторону. Дэви все ждал, что чувство вины у
йдет и он вновь почувствует, какой заветный моральный барьер он переступ
ил. Но ничего такого не происходило.
Он понимал, что победа досталась ему благодаря хорошей позиции и меткост
и. В том, что им удалось выбраться из этого хаоса, тоже было немало везения.
Он сейчас стыдился своих действий и благодарил господа за счастье.
У 42-ой улицы они вышли из такси и пошли в кафетерий. Он пошел к стойке, чтобы
принести кофе, но лишь после того, как слишком долго простоял в очереди, по
чувствовал, что не хочет кофе. Выйдя из очереди, он отошел с Джулией за уго
л. Там был бар, который уже открыли. Они сели за столик. Он заказал себе кана
дского виски без содовой и пиво. Джулия не хотела ничего.
Они закурили по сигарете.
Ц Ах, Дэви, я... я была... я чуть было не погубила все дело. Я думала, думала в ка
фе, а потом как идиотка... Ах...
Ц А что случилось?
Ц Не знаю. Я ждала, ждала, а тебя все не было. И я не знаю, что происходит. Я пр
осто не могла больше перенести это.
Ц Ну, теперь все в порядке.
Ц Я знаю. Ц Она ненадолго прикрыла рукой глаза Ц Мне больше ничего не н
ужно. Все дело в этом проклятом ожидании. Я думала, что я очень храбрая. Ког
да я шла к Люблину...
Ц Тогда в тебе было даже слишком много смелости.
Ц Но это было просто. И потом, я что-то делала. Я видела, что происходит. На э
тот раз мне было нечего делать, кроме как стоять рядом и отгонять всякие м
ысли, которые лезли в голову. Мне просто нужно было знать, что происходит.
И я, кажется, выбрала для этого самый лучший момент, да?
Ц Просто я все плохо подготовил. Забудь это.
Ц Мне жаль.
Ц Тебе не должно быть чего-то жаль. Все уже позади.
Ц Ты уверен, что ты его...
Ц Уверен абсолютно, насколько можно быть уверенным при данных обстояте
льствах. Ц Щадя ее, он в сокращенном варианте рассказал ей о том, как бежа
л из дома и видел лежавшего Раджера.
Ц Тебя кто-нибудь видел?
Ц Целая куча людей.
Ц Так ты думаешь, нас найдут?
Ц Не думаю. Ц Он отпил глоток пива. Ц Полиции будет известно, как мы выг
лядим, но они не будут знать, где нас искать и кто мы. Опаснее всего было то,
что они могли схватить нас на месте. Тогда нам уж было бы не отвертеться. П
о крайней мере, десяток разных людей смогли бы опознать меня. Но мне кажет
ся, теперь опасность для нас миновала.
Ц И что теперь?
Ц Теперь мы выедем из «Ройялтона». Я хотел позвонить туда и сказать, чтоб
ы они зарезервировали нашу комнату, но это ерунда. Если мы не захотим оста
ваться там, мы сможем совсем выехать. А там лежат вещи, которые нам нужны.
Ц Что?
Ц Наша одежда и прочее. И остаток патронов.
Ц Об этом я уже забыла.
Ц Для Красного.

* * *

В «Ройялтоне» никаких проблем не возникло. Они прошли в свою комнату и ул
ожили вещи. Он тем временем позвонил администратору и попросил приготов
ить счет и машину. Отель выписал им чек. Привратник подал их «форд». Дэви д
ал ему доллар и положил чемоданы на заднее сиденье. Они сели в машину и Дэв
и поехал кругом, пока не нашел на углу 36-ой улицы и Восьмой Авеню платного г
аража. Машину они оставили там. Чемоданы снесли обратно в отель «Мохид», г
де поднялись по лестнице пешком, вместо того, чтобы ждать старомодного л
ифта.
Около четырех часов дня Дэви сходил за угол и вернулся с колодой карт и бу
тылкой канадского виски. Они сыграли пару партий, мешая при этом виски с с
одовой прямо в стаканах для питья. Льда не было. В шесть часов он поискал п
родовольственный магазин и принес несколько бутербродов. Они съели все
прямо в комнате, запивая виски. Он принес еще и газету, но о Раджере в ней ни
чего не было.
Ц Ты так и не получил эту газету из Скрэнтона, Дэви.
Ц Значит, мы на один доллар обеднели.
Немного позже он собрался с духом и рассказал ей о стрельбе. Он говорил о т
ом, как сидел у окна и следил за раскуривающим сигару Раджером, как целилс
я и какие испытывал при этом ощущения.
Ц Я не думал, что смогу так просто застрелить его.
Ц Но ты ведь сделал это.
Ц Потому что... У меня просто не было времени подумать о моральной сторон
е дела, так как этот ублюдок выстрелил в тебя.
Ц Ты все равно убил бы его.
Ц Не знаю. Но я не чувствую, что я сделал что-то плохое.
Ц А что ты чувствуешь?
Ц Даже не знаю.
Ц А я чувствую облегчение.
Ц Облегчение?
Ц Что мы оба еще живы. Ну, и от того, что его нет в живых. Мы пришли сюда, чтоб
ы сделать что-то и часть этого уже осилили, оставшись целыми и невредимым
и. Поэтому я и чувствую облегчение.
Они рано легли спать. Оба были немного пьяны. Но Джулии не было плохо, она ч
увствовала себя просто усталой. Они разделись и легли в постель. Алкогол
ь помог им уснуть. На этот раз он даже не обнял ее, так как боялся осложнени
й. Он просто поцеловал ее. А затем откатился в сторону и вскоре они оба зас
нули.
Утром она спросила его, что они теперь предпримут против Даго Красного.
Ц Мы немного подождем.
Ц Здесь, в отеле?
Ц Здесь не хуже, чем в любом другом месте. Если мы немного успокоимся, то н
аша будущая позиция будет лучше. Нам нужно подумать и о полиции. Пока убий
ство Раджера еще свежо, они будут начеку. Но если мы дадим им возможность н
емного расслабиться, тогда в их актах это будет зарегистрировано как оче
редное убийство в гангстерской войне. Они не станут переламываться попо
лам, чтобы охранять Красного. Ты ведь знаешь, как они старались не искать у
бийцу Корелли. Каждый старался найти себе оправдание, чтобы не заниматьс
я этим. И в этом случае будет то же самое. Они придут к выводу, что Раджера уб
или свои же и закопают это дело поглубже.
Ц А Красный?
Ц С другой стороны, это его вполне устроит. Сейчас он, конечно, будет наст
ороже. И он ничего не скажет полиции. Он будет уверен, что мы и его ищем и буд
ет часто оглядываться на улице. Спустя три дня ему удастся убедить себя, ч
то один труп удовлетворил нас или что мы после убийства Раджера ударилис
ь в панику и в спешке выехали из города. Давай дадим ему успокоиться.
Ц А как мы найдем его?
Ц Мы найдем его.
Ц Может, его тоже не найдешь в телефонной книге. Кроме того, мы даже не зна
ем его настоящего имени. Только кличку. Как ты думаешь, почему они зовут ег
о Даго? Красный, ведь не итальянское имя, да?
Ц Нет. Но мы найдем его.
Ц Как?
Ц Мы найдем его. Так или иначе, но он от нас не уйдет.
Утро они провели в своей комнате в отеле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14