14. "Иниритай»: Маинг Тол
9. «Пасунсай»: Идунспол
7. «Нджиио": Маинг Тол
30. «Каношато»: Кейшти (внутрисистемный)
29. " Huca ц u - mo
»: Кейшти (внутрисистемный)
2. «Испухен»: Маинг Тол (ремонт)
32. "Сфийо": Вну 34. «Тититми»: Нии
40. «Аоху": Тавао
49. Кненны
50. Кненны
51. Кненны
52. Кненны
10. «Джинаму": Рлен Нле
20. «Кеккикт»: Кефк
21. «Харукк»: Аккейт
22. «Иниктукт»: Уккур
8. «Бдительность Эхран": Ануурн
15. «Успех Айхар»: Ануурн
3. «Гордость Шанур»: Ануурн (на маршруте)
Ч Вот это да! Ч ахнула Хэрел.
Ч Чудная компания, не правда ли? Ч скривила рот Пианфар.
Ч Смотрите, там «Кеккикт»! Вы его помните?
Ч Да разве такое забудешь... В общем, целый лист хороших новостей,
а?
Ч По крайней мере здесь нам окажут помощь.
Ч Надеюсь.Ч Пианфар просканировала махеновскую секцию. Ч Хот
я лично я не вижу кораблей, которые могли бы это сделать. Вы когда-нибудь с
лышали об «Иниритай»?
Ч Нет.
Ч А об «Пасунсай»?
Ч Нет.
Ч Проклятие, должен же тут быть хотя бы один охотник.
Ч Капитан, с нами на связи «Бдительность»,Ч доложила Хэрел.
Ч Хм.
Ч Что мне им ответить?
В уме у Пианфар всплыло сообщение, отправленное ею Эхран на Центр
альной. «За нами охотятся кифы, и это все, что мы можем вам сейчас с
казать».
Ч Я доверяю твоей изобретательности.
Ч А Айхар? Ч спросила сквозь зубы Тирен (только их сейчас и не хва
тало!).
Ч Они что Ч мотаются за нами по всему космосу? Ч проворчала Хэр
ел.
Ч Но как они узнали, что мы будем на Кейш-ти? Ч изумилась Хилфи.
Ч Попробуй угадать. Хэрел хрипло покашляла:
Ч Похоже, у Риф Эхран завелась дополнительная пара ушей.
Ч И что же нам теперь делать? Ч заволновалась Хилфи.
Ч Хм. Я об этом думаю, Ч поежилась Пианфар.
Это означало, что у нее не было ни одной светлой идеи, и пока им не оставало
сь ничего другого, кроме как избегать всех и вся. Хэрел была права: «Бдител
ьность» купила себе помощника, ибо что еще могло заставить торговый звез
долет типа «Успеха» отклониться от заданного курса? Очевидно, они также
сбросили весь свой груз на Центральной и рванули наперерез «Гордости». Т
о есть они уже знали, где ее искать. И «Харукк» это знал...
Боги, неужели Шанур были единственными, кто танцевал под дудку Зо
лотозубого вслепую? Вот бы откровенно поговорить со Стле-стлес-стленом
Ч уж он-то наверняка был в курсе махеновских планов...
Ч Капитан, Ч окликнула ее Хилфи. Ч Тулли просится к нам.
То есть количество вопросов, рождавшихся в центральном отсеке, о
бещало резко увеличиться. Пианфар глубоко вздохнула.
Ч Пусть поднимется. Только осторожно!
Она осознавала, что ее предупреждение было излишним Ч Тулли пре
красно умел перемещаться по летящему кораблю. Более того, разбираясь в к
осмической технике куда лучше Кима, он без труда мог определить, чем было
вызвано то или иное движение «Гордости», и, следовательно, уже догадался,
что они добрались до Кейшти изрядно потрепанными и в случае нападения ки
фов просто физически не смогут пуститься наутек.
Как, как нам быть, Пианфар?
Путь на основную палубу и впрямь не занял у их пассажира много вре
мени: очень скоро Пианфар увидела его отражение в зеркальной поверхност
и контрольной панели. Она развернула кресло и внимательно посмотрела на
Тулли, а Тулли встревоженно посмотрел на мониторы, чей электронный язык,
в отличие от хейнийского, он понимал действительно хорошо.
Ч Все в порядке, Тулли, Ч сказала Пианфар. Ч Мы в безопасности. З
десь много мирных кораблей.
Тулли кивнул. Ему хотелось ей верить Ч это было написано у него н
а лице, но, судя по тому, как тяжело он опустился на сиденье второго пульта,
эта вера давалась ему с большим трудом.
Хорошо еще, что он держал себя в руках. Профессионал... Да, Тулли мож
но было обвинить в чем угодно, но уж никак не в истеричности. А сейчас, наве
рное, он особенно старался не впасть в какую-нибудь крайность, помня о нах
одящемся на борту Киме. «Вот и славно, Тулли. Ты прекрасно со всем
справляешься, когда хочешь!»
Пианфар мысленно представила себе мужа, испепеляющего ее обижен
ным взглядом. «Не беспокойся, Ким, у нас все под контролем».
Пожалуй, Тулли не попался бы на эту удочку. А Ким... Ну, может, он что-н
ибудь слышал...
И Пианфар снова окунулась в мир приборов, цифр и беспорядочной ст
анционной болтовни.
Крошечное металлическое пятнышко, которым казалась издалека Кейшти, сн
ачала превратилось в звезду, а потом приняло вид глобуса, окруженного бе
счисленным множеством сияющих огней и становившегося все крупнее по ме
ре приближения к нему «Гордости».
Ч Мы на курсе, Ч доложила Хэрел. Ч Автоматика включена.
Ч Нет, лучше возьми управление на себя.
Долгие часы перелета вдруг обрушились на Пианфар свинцовой тяже
стью, и, пытаясь сбросить ее со своих плеч, она повернулась и принялась раз
глядывать собравшихся в центральном отсеке.
Уже успевший присоединиться к ним Ким сосредоточенно следил за
сканером.
Тулли также был всецело поглощен изучением экранного изображен
ия, однако это не помешало ему поднять голову, и Пианфар заметила в его гла
зах тревогу, уже неоднократно появлявшуюся в них в течение последних нес
кольких дней.
Ч Мы сделаем здесь ремонт, Ч вздохнула она. Ч На Кейшти есть для
этого все условия.
Хилфи покосилась в ее сторону. Ким тоже, и взгляд его был мрачнее о
бычного.
Снова ложь. Черт, а что еще ей оставалось? Да ничего! Лгать, лгать и е
ще раз лгать!
Ч Когда мы сядем, Ч обратилась Пианфар к Хилфи, Ч пригласи сюда
кого-нибудь из махенов. Мне все равно, кто это будет,Ч любой чиновник сойд
ет. В крайнем случае он сам свяжется с начальством. Полагаю, ты с этим спра
вишься. Если начнут задавать вопросы, сошлись на проблемы с грузом.
Ким словно замер, и Пианфар вдруг осознала, что у него сроду не был
о необходимости врать: самец хейни из нижнего мира, он общался с другими х
ейни и верил своему хену, тогда как она, вылетая за пределы Ануурна, имела
множество лиц Ч одно для стишо, одно для махендосет... Да, пожалуй, она вела
себя естественно только с кифами.
Ч Это не Ануурн, Ч объявила она низким, твердым голосом. Ч Ничто
не похоже на Ануурн, кроме самого Ануурна. Запомни это, член команды, и не в
оображай, что ты тут дома.
Судя по тому, как сверкнули глаза Кима, он понял все, что она хотела
этим сказать.
Ч Пианфар,Ч окликнул ее Тулли.Ч Маинг Тол Бери курс на Маинг То
л.
Пианфар взяла наушник.
Ч Я слышу, Ч склонилась она над компьютером с автопереводчиком.
Казалось, Тулли был уже не просто напуган Ч его охватил внезапный ужас.
Ч Успокойся, ладно? Тебе не о чем волноваться. Скоро мы уладим все проблем
ы. Ясно?
Тулли промолчал. Ким тоже.
Ч Проклятие, Ч пробормотала Пианфар и поднялась. Ч Хэрел, след
и за управлением. Ч Подойдя к двери, она остановилась и, обернувшись, доба
вила: Ч Я собираюсь помыться. Тирен, когда разберешься со схемой, свяжись
со мной. А ты, племянница, не забудь о моем распоряжении.
Мыться во время приближения к причалу было делом нелегким: Пианфар нагло
талась воды и едва не захлебнулась, однако конечная цель стоила подобных
жертв Ч ведь ей нужно было предстать перед махенами в наилучшем виде, а п
осле посадки вряд ли удастся выкроить хотя бы несколько свободных минут.
Выбравшись из-под душа, Пианфар надела свои лучшие красные бридж
и, вставила в ухо самые дорогие кольца и основательно надушилась (во-перв
ых, это было приятно и модно, а во-вторых, являлось отличным способом переб
ить собственные запахи, которые могли выдать ее внутреннее состояние).
Да, она была просто обязана подготовиться так, чтобы смотреть на в
сех сверху вниз, ибо на кону стояла «Гордость» с ее маленьким экипажем...
Они подошли вплотную к станции, и Хэрел, выполнив необходимые опе
рации, поставила корабль на автопилот.
Пианфар не волновалась Ч она всецело доверяла своему старшему
офицеру, и, словно в подтверждение опыта последней, «Гордость» мягко опу
стилась на причал, звякнув всеми своими тормозами.
Пианфар причесала бороду и гриву, кокетливо покрутила левым ухо
м, чтобы привести в порядок кольца и заодно убедиться в том, что оно здоров
о, ибо наступившая тишина на минуту вызвала у нее иллюзию глухоты.
Ч Тетя, Ч раздался из динамика голос Хилфи, Ч я связалась с махе
нами. К нам уже выехал один из таможенных чиновников.
Ч Замечательно. Ч Пианфар прикрепила к поясу портативный комп
ьютер и сунула в карман оружие (отнюдь не хейнийский способ решать делов
ые вопросы, но Пианфар сама сказала Киму, что Кейшти не была Ануурном и выс
адку на нее следовало воспринимать как прогулку по миру, населенному сущ
ествами, которые научились искусству войны задолго до выхода на арену хе
йни).
Хилфи... Если бы судьба сломанного крыла зависела от нее, она приня
лась бы чинить его еще во время дрейфа по системе Уртура. И однажды, когда
Хилфи Шанур унаследует «Гордость», она именно так и поступит Ч она всег
да любила смелые решения и презирала окольные пути.
Возможно, в юности Пианфар была такой же, просто потом забыла. А мо
жет, и нет...
На мгновение мысль о том, что в один прекрасный день юная дурашка
Хилфи станет во главе ее корабля, больно уколола Пианфар под сердце, но ту
т же ей померещились залитые солнцем поляны шанурских владений, где можн
о было так сладко бездельничать... Хэрел, Тирен... Они ведь тоже не молодели.
Что если и вправду пришла пора освободить место для ясноглазых птенцов,
уверенных в простоте мира не меньше, чем в собственной правоте и все-силь
ности? О боги, боги...
Пианфар почувствовала сильное покалывание в коленях Ч это нача
ла действовать тяжелая гравитация Кейшти.
Ч Капитан, Ч вышла на связь Хэрел. Ч Мы получили сообщение от «Б
дительности». К нам пожаловала Риф Эхран.
Ч Только этого не хватало!
Ч Она просит нас открыть люк.
Ч А где обещанный таможенный чиновник?
Ч В пути. Это все, что нам известно. Так как быть с Эхран? Отказать е
й?
Пианфар ненадолго задумалась:
Ч Нет, впусти ее. Не стоит провоцировать скандал. Вы с Шур и Кимом
продолжайте дежурить в центральном. Хилфи отправь на кухню. А Герен пуст
ь загонит Тулли под душ и спускается на нижнюю палубу. Выполняйте.
Команда устала. Да что там устала Ч она просто измотана! И пока ни
кто не знал, когда они, наконец, смогут нормально отдохнуть.
Ч Капитан, доковые рабочие предлагают нам воспользоваться их т
рапом.
Ч Делай как считаешь нужным.
Пианфар села в лифт и под грохот, вызванный соединением корабля с
о станционными коммуникациями, поехала вниз.
В коридоре ее встретила Тирен с раздутым правым карманом (Кейшти
есть Кейшти!).
Ч Там Эхран, Ч сказала ей Пианфар.
Ч Я слышала, Ч безрадостно ответила Тирен. Ч Эти ребята в черны
х штанах всюду поспевают первыми.
Корабль сотряс сильный толчок.
Ч Стыковка завершена, Ч констатировала Хэрел.
Ч Кер Риф, Ч промурлыкала Пианфар, приветствуя представителя х
ена и ее одетую в черные бриджи компанию,Ч вежливо, но не настолько, чтобы
спровоцировать у них желание попросить разрешения войти.
Ч Кер Пианфар. Ч Риф Эхран приняла свою парадную позу и заложил
а руку за руку. Она была вооружена: на боку у нее красовался массивный лазе
р. У ее экипажа были такие же. Ч Извините за беспокойство. Вы ведь наверня
ка безумно заняты.
Пианфар фыркнула.
Ч Что случилось с вашим кораблем? Ч поинтересовалась Эхран.
Пианфар мягко улыбнулась:
Ч Мы еще не проверили систему. Думаю, это обычная рабочая непола
дка. Метеориты, знаете ли...
Ч Вы не желаете объяснить мне смысл вашего последнего сообщени
я на Центральной?
Ч Мне кажется, что оно само по себе является достаточным объясне
нием. А сейчас будет лучше, если вы уйдете. У нас действительно есть пробле
мы Ч я этого не скрываю, но они находятся вне компетенции хена.
Ч А разве кто-то уполномочивал вас определять ее границы?
Ч Нет, но я решила проявить инициативу Ч мне бы не хотелось бесп
окоить вас понапрасну.
Ч Ну еще бы.
Пианфар промолчала Ч если Риф Эхран чего-то и добивалась, так это
поймать ее за язык.
Ч Куда вы держите курс? Ч спросила Риф.
Ч Никуда, пока не отремонтируем крыло.
Ч Хорошо: куда вы возьмете курс после того, как отремонтируете к
рыло?
Ч В сторону Маинг Тола. Теперь задумалась Эхран.
Ч Согласно хейнийским законам, в случае необходимости вы может
е нанять другой корабль для выполнения возложенной на вас миссии.
Ч У нас нет такой необходимости.
Ч Вы сидите на чужой станции, со сломанным крылом, и при этом отка
зываетесь спасти репутацию Шанур, передав нам свой двуногий груз?
Ч Судя по всему, вы говорите не о моем муже. Риф Эхран прижала уши
и скривила рот.
Ч Так я и предполагала,Ч усмехнулась Пианфар.Ч Кто вас послал?
Стле-стлес-стлен?
Ч Дорогая, я не собираюсь дискутировать с вами. Просто здравый с
мысл подсказал мне, что вы, как всегда, вляпаетесь в какую-нибудь скверную
историю, и потому я прибыла сюда на своем мощном сверхсветовом звездолет
е. У меня нет времени обмениваться любезностями. Мне нужен только инопла
нетянин, так что приготовьте его к переходу на наш корабль, пока я не лишил
а вас лицензии.
Ч Мы не везем никакого инопланетянина. Тулли Ч гражданин Согла
шения.
Ч Ах да, я наслышана об этом махеновском фарсе. Но он ничего не ме
няет, а потому потрудитесь предоставить нам свой груз.
Ч Этот «груз», как вы его называете, является пассажиром моего к
орабля, и он должен доставить сообщение на Маинг Тол.
Ч Вряд ли ему удастся это сделать, если «Гордость» будет аресто
вана.
Пианфар судорожно вдохнула. Ей вдруг почудилось, что мир вокруг н
ее потемнел.
Ч Я надеюсь, вы еще не забыли, что, кроме хейнийских законов, сущес
твуют также законы Соглашения?
Ч Вы играете с огнем, Шанур.
Пианфар почувствовала, как бешено заколотилось сердце. Она не ви
дела Тирен, но знала, что та стоит у нее за спиной.
Ч Допустим, мы отдадим вам Тулли. Куда вы его повезете? В хен?
Ч Вас это не касается.
Ч Нет, касается Ч ведь речь идет о моем друге. Я не младенец, Эхра
н. А вы не у себя дома.
Наступила длительная пауза. Наконец Риф встряхнула ушами.
Ч Вы безумны, Шанур. Хотя я не могу отрицать, что в вашей позиции е
сть нечто заслуживающее уважения.
Ч Как вы поступите с Тулли?
Ч Поверьте, капитан Шанур, что Вселенная в состоянии вращаться и
без вашего вмешательства. Могу сказать лишь то, что это будет не одностор
онняя акция.
Ч Проклятие, вы говорите о живом человеке как о контейнере с рыб
ой!
Ч Если вас действительно волнует его безопасность, позвольте е
му переселиться с вашего разбитого корабля на мою «Бдительность».
Пианфар растерянно огляделась, словно ища глазами что-то способ
ное помочь ей разрешить сложившуюся ситуацию.
Ч Хорошо, мы приведем Тулли к вам.
Ч Я пришлю за ним машину.
Ч Но кто-нибудь из моей команды будет его сопровождать,Ч добави
ла Пианфар.Ч В противном случае он может испугаться.
Ч Я уверяю вас...
В это время на трапе появилась высокая темная фигура. Эхран резко
обернулась, а Пианфар невольно потянулась к своему правому карману, но т
ревога оказалась напрасной.
Ч Это таможенный чиновник, Ч пояснила Пианфар.
Ч Я дам вам небольшой совет, Ч нахмурилась Риф. Ч Приложите все
усилия, чтобы привести ваш звездолет хотя бы в относительный порядок, и в
ылетайте сначала на Уртур, а потом на Куру. Если же «Гордость» пострадала
основательно, то постарайтесь вести себя как можно тише.
Ч Полагаю, «Успех» получил от вас аналогичный совет.
Ч «Успех» выполняет поручение хена, в которое вам не следует сов
ать свой нос. Вы меня поняли?
Ч Абсолютно.
Ч Машина будет здесь через час. И не вздумайте выкинуть какой-ни
будь фокус!
Ч Ну что вы, что вы.
Эхран небрежно кивнула на прощание и, махнув своей команде, зашаг
ала к выходу.
Махе посмотрел ей вслед с нескрываемым любопытством, и тут до Пиа
нфар дошло, что это дама. Довольно полная, она имела при себе массу пишущих
дощечек, печатей и прочего канцелярского реквизита, свисавшего с ее наг
рудного ремня, на котором виднелись знаки отличия средней степени.
Подняв голову, махендосет смерила Пианфар отнюдь не дружественн
ым взглядом.
Ч Я Голос, Ч сообщила она.
Пианфар хмыкнула, прижав уши. Уткнувшись руками в бедра и осторож
но переведя дыхание, она быстренько прикинула Ч вряд ли посетительница
представляет кого-нибудь из местных чиновников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24