А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Контрольн
ая панель загорелась разноцветными огнями, и Пианфар поспешила провери
ть показатели навигационных приборов на соответствие заданному курсу.

Ч Кненны все там же, Ч доложила Шур. «Гордость Шанур» начала стр
емительно ускорять свой ход.
Ч Не упускайте их из виду,Ч предостерегла Пианфар. Ч Мы подход
им к прыжковой позиции.
Бесспорно, у паукообразных была своя логика. Эти черные длинноно
гие клубки строили хорошие корабли Ч настолько хорошие, что встреча с н
ими несла кислорододышащим практически неминуемую гибель. Однако обща
ться с кненнами к понимать мотивы того или иного их поступка мокли лишь м
атричные мозги змеевидных тка. В прошлом кненны грабили и разрывали на ч
асти странствующие корабли и совершали набеги на первые космические ст
анции Ч по крайней мере так уверяли стишо (это было еще до выхода хейни на
международную арену). С годами дышащие метаном нескольк
о остепенились, но и по сей день никто не мог сказать, чего от них можно был
о ожидать. Никто не мог гарантировать и того, что они снова не возьмутся за
старый промысел.
Кроме тка, с кненнами сотрудничали чи Ч желтые, вечно мечущиеся п
алкообразные существа. Но и чи, и тка сами оставались загадкой для народо
в Соглашения.
Ч Капитан, мы готовы.
Ч Чем занимаются кненны?
Ч Они... они разворачиваются.
Ч А точнее?
Ч Точнее невозможно: между нами уже образовался временной разр
ыв. Ч Это означало, что «Гордость» достигла наконец скорости света я теп
ерь ее сканер выдавал информацию о Центральной с некоторым отставанием
во времени.
Ч Черт...
Пианфар одним решительным движением послала свой корабль в прыж
ок.
Сначала ее подбросило вверх, затем качнуло влево, а через несколь
ко мгновений она утратила всякую способность ориентироваться. Экипажу
предстояло проделать первую половину пути, в течение которой все чувств
а и мысли сливались в сплошной комок, пульсирующий в такт огонькам прибо
ров, и нужно было собрать все силы, чтобы сосредоточить свой разум на этих
электронных пятнышках и не позволить ему затеряться где-то в бесконечно
сти...
Наконец Пианфар с трудом сглотнула, едва не задохнувшись от тяже
лого медного привкуса Ч следствия перегрузок, и пошевелила руками, онем
евшими от длительного пребывания в неподвижном состоянии (согласно пок
азаниям хронометра, с момента старта миновало три сжатых дня). Судя по ощу
щениям Пианфар, ее тело уже отреагировало на пережитый стресс Ч то есть
во время первого же душа волосы с ее гривы полезут пачками, а потом начнут
ся проблемы и с внутренними органами...
С панели управления раздался пронзительный писк, и Пианфар плав
но опустила переключатель скоростей вниз, чтобы затормозить ход корабл
я и подготовить его к выходу из гиперкосмоса.
Эта перемена не замедлила сказаться на ослабевших хейнийских те
лах, и Пианфар крепко сжала челюсти, пытаясь удержать контроль над своим
уплывающим сознанием.
Снова писк...
Ч Капитан, мы приближаемся к маяку Уртура, Ч долетел до нее голо
с Хэрел.
Возвращение в реальное измерение напомнило Пианфар о возможной
угрозе.
Ч Герен, поблизости есть кифы?
Ч Я проверяю.
Пианфар повела плечами и сразу же почувствовала сильную боль.

Ч Ким, с тобой все в порядке?
В ответ прозвучало что-то нечленораздельное. Ну, по крайней мере ж
ив...
Ч Связь с маяком установлена, Ч доложила Хэрел. Ч Тирен, займис
ь им.
Ч Хорошо.
Маяк информировал входящие корабли о точном местонахождении ид
ентифицированных объектов, а также регистрировал координаты вновь при
бывших. В доказательство этому на экранах «Гордости» загорелись линии п
редлагаемого ей безопасного маршрута.
Ч Уточните курс,Ч сказала Пианфар. Ее руки дрожали, и ужасно хот
елось пить Ч так хотелось, что в уме беспрестанно мелькали бурные поток
и и чистые лужи, в которых плавали кристаллики льда... А можно даже без льда
... и лужи пусть будут мутными... Черт, да какими угодно!
Ч Капитан, Ч вырвал ее из грез голос Хэрел, Ч пришло подтвержде
ние: мы движемся через Киту на Маинг Тол.
Ч Отрезок пути между нами и станцией свободен, Ч добавила Тирен
.
Ч Тетя, Ч подала наконец голос и Хилфи. Ч Поступила шифровка с м
аяка.
Ч Хм.Ч Внутри у Пианфар что-то зашевелилось. Ч Скинь ее на мой мо
нитор.
Опознав идентификационный сигнал, автоматически посылаемый «Г
ордостью», маяк переслал сообщение, адресованное капитану (один из самых
дорогих видов почты!).
Между тем сканер корабля, настроившийся на волну маяка, начал выв
одить картину окрестностей, однако изображения самой «Гордости» там по
чему-то не было.
Ч Что такое! Ч воскликнула вдруг Хэрел. Ч Они вносят изменения
в наш курс и направляют нас на Кейшти! Хилфи, запроси повторное подтвержд
ение. Может, маяк просто сошел с ума...
Ч Возьмите на себя управление,Ч сказала им Пианфар, вводя получ
енную шифровку в свой компьютер. Минута Ч и принтер выплюнул перевод в л
оток для готовых документов:
От Эны Исмехананмина его хорошему другу.
Предупреждаю вас о проблемах, возникших на Ките. Полагаю, что в да
нное время маяк уже предлагает вам новый маршрут (у меня первоклассная д
оговоренность с властями Уртура!)
Летите на Кейшти. Я знаю, что кифы будут преследовать ваш корабль
в любом случае, но на Ките их слишком много и там наши суда, не смогут вас за
щитить. Надеюсь, вы отнесетесь к сложившейся ситуации с пониманием.

Отправляйтесь на Кейшти одним прыжком. Не вздумайте делать пром
ежуточных остановок! Когда достигнете станции, сразу же обратитесь к Хас
анома.
Если вы будете так же умны и быстры, как всегда, кифы ни за что вас н
е поймают!
Ч Ах ты ублюдок! Ч Если бы не ремни, Пианфар выскочила бы
из кресла.
Между тем принтер начал распечатывать что-то еще.
Ч Это автоматическое уведомление от маяка,Ч пояснила Хилфи.Ч
Он подтверждает наш новый курс.
Пианфар яростно ударила по принтеру, однако он неумолимо продол
жал стучать, пока не выдал следующий текст:
Администрация Уртура сообщает вам об изменениях в вашем маршру
те. Мы блокировали изображение вашего корабля и исходящие от него сигнал
ы, но вы должны поторопиться.
Ч Значит, и с их маяком, и с нашим сканером все в порядке,
Ч пробормотала Пианфар. Ч Просто наш золотозубый дружок позаботился о
том, чтобы мы миновали эту зону незамеченными, а потом прыгнули на Кейшти.

Ч Кейшти наполовину принадлежит кифам,Ч заметила Герен. Ч Кст
ати, как мы полетим туда?
Ч Напрямую. Золотозубый прав: если на Ките действительно полно
кифов, то нам не следует там останавливаться... Узнайте-ка, кто сейчас гост
ит на Кейшти.
Ч Хорошо, Ч сказала Шур. Ч Там два корабля с Маинг Тола. Остальны
е указаны лишь в процентном соотношении Ч десять у стишо, шестнадцать у
тка и чи, тридцать два у кифов и пятьдесят один у махенов. Это все.
Ч Восхитительно. Ч Пианфар пожевала кончики своих усов и перед
ернула ушами, а с панели уже доносился электронный писк, говоривший о том,
что настало время принятия решения. Тик-тик. Тик. Тик-тик-тик... Было еще не п
оздно рвануть на Хоас или Куру„. Ч Ладно, все равно махены не пустят нас в
окружную.
Ч А без их помощи нам не обойтись,Ч вздохнула Хэрел: они находил
ись на самом краю системы Ч будто в глубоком колодце, безопасный выход и
з которого был невозможен без постоянной информационной поддержки со с
тороны станции.
Ч Предупредите Тулли Ч перегрузки не должны застать его врасп
лох.
Хилфи послушно склонилась над компьютером.
Ч Сделана
Ч Займитесь корректировкой курса,Ч велела Пианфар, залезая в л
оток с документами за последней распечаткой, и тут же обомлела: в руках у н
ее оказалась совсем другая бумага, содержавшая сообщение на безукоризн
енно правильном хейнийском языке. Очевидно, компьютер принял к распечат
ал ее автоматически.
Звездолет «Гордость Шанур", не приближайтесь к Ките: Актимакт вы
ставил там своих наблюдателей. Вам не уйти оттуда живыми. Пожалуйста, буд
ьте благоразумны.
Пианфар охватил нервный озноб.
Ч Хилфи!
Ч Тетя?
Ч Ты видела это сообщение?
Хилфи сбросила копию на свой монитор, прочла и нахмурилась:

Ч Кто это прислал?
Ч Кто-то очень быстрый.
Ч Приготовьтесь! Ч громко объявила Хэрел.
«Гордость» начала разворачиваться, чтобы лечь на новый курс, и все сразу
же почувствовали сильнейшее головокружение и тошноту, а затем наступил
о длительное ожидание: замедливший свой ход корабль осторожно поплыл че
рез систему Уртура. Метеоритного дождя пока не было, однако сама мысль о п
ребывании в этой зоне вызывала у Пианфар дрожь во всем теле: крадущиеся в
темноте, незарегистрированные, представлявшие собой угрозу для других
кораблей... И потом Ч кто даст гарантию, что тут нет кифов?
Ч Так и будем двигаться, Ч вздохнула Хэрел.
Ч Подменить тебя?
Ч Нет Ч я включила режим автоматического управления.
Неожиданный рывок, и на контрольной панели загорелся красный ог
онек тревоги.
Ч Второе крыло,Ч пробормотала Пианфар.Ч Выведите-ка его изобр
ажение.
Ч В чем дело? Ч заволновался Ким. Ч У нас какая-то поломка?

Ч Похоже на то, Ч ответила Пианфар, отчаянно мигая в попытке сфо
кусировать на экране слезящиеся от усталости глаза. Ее тело ныло от чудо
вищной боли. Ч Похоже, «Гордости» не понравились все эти непредвиденные
изменения. Тирен, нужно выяснить, что именно произошло.
Ч Да, капитан,Ч откликнулась та.Ч Хорошо еще, что оно вообще не о
твалилось...
Ч Придется подбираться к нему изнутри.
Ч Да уж Ч Уртур не лучшее место для выхода в открытый космос.

Ч Мы в опасности? Ч спросил Ким.
Ч Не выдумывай Ч это обычная техническая неисправность.

И все же эта неисправность существовала, а перелет до Кейшти треб
овал максимальной подготовленности, и если только крыло оторвется...

Ч Сколько времени у нас займет пересечение системы?
Ч Сорок восемь часов, Ч сказала Хэрел.
Ч Мы успеем отыскать причину.Ч Пианфар с силой оттолкнулась от
панели, и кресло отъехало в сторону. Взглянув на Кима, она увидела, что он с
мотрит на нее с любопытством и беспокойством. Дышал он медленно и тяжело,
но при этом явно не собирался идти к себе. «Он будет держаться до конца»,
Ч поняла Пианфар.
Ч Тулли хочет подняться к нам,Ч сообщила Шур.
Ч Замечательно. Ч Пианфар вдруг почувствовала себя так, словно
между ней и ее прошлыми и грядущими проблемами пролегла некая изоляцион
ная прослойка. Она покосилась на экраны: они выдавали изображение самой
«Гордости». Экипаж всегда включал эту функцию по прибытии в незнакомый р
айон, так что пока не было никаких оснований для паники. Просто рутинные о
перации...
Уртур представлял собой поистине красочное зрелище и походил на
огромное жареное яйцо, чей желток заменяла яркая желтая звезда, горевша
я адским пламенем посреди плоского пыльного диска. А вокруг него завивал
ись орбитальные кольца многих планет, окруженных, в свою очередь, собств
енными спутниками. Все звезды в окрестностях Уртура были главным образо
м газовыми гигантами, обрушивавшими свой раскаленный гнев на все, что ок
азывалось поблизости.
И впрямь не место для выхода в открытый космос Ч крошечные метео
риты в мгновение ока изрешетили бы даже самый прочный скафандр!
Махендосет, владевшие Уртуром, занимались здесь своими обычными
делами Ч например, изучали летавшую по нему звездную пыль, пытаясь выяс
нить, что именно превратило его систему в то, чем она была. Конечно, махена
ми двигало элементарное любопытство, нередко подталкивавшее их и к боле
е серьезным экспериментам, однако это не мешало им уделять должное внима
ние действительно важным вещам Ч например, поддержанию горнодобывающ
ей промышленности с помощью метанодышащих, считавших станцию Эладжи с е
е пылающими тучами, поминутно пронизываемыми молниями, самым прекрасны
м уголком во Вселенной. Дышащие кислородом любовались красотами огненн
ого рая исключительно при помощи фотографий, в то время как тка вполне уд
ачно совмещали работу там с получением физического и эстетического нас
лаждения. Кненны тоже-Интересно, где сейчас находятся паукообразные, выл
етевшие с Центральной? Прячутся где-нибудь поблизости или убрались восв
ояси? Пожалуй, второе звучало слишком хорошо для того, чтобы быть правдой
Ч скорее всего хейнийский сканер просто не смог их зафиксировать.

«Гордость» снова выполнила небольшой разворот Ч для корабли, п
ересекавшего систему Уртура, конечный успех напрямую зависел от его уме
ния автоматически уклоняться от скопления метеоритов и пылевых облако
в. Ах, если бы не это злополучное крыло...
Ч Вот что, Тирен, ты справишься со своим заданием гораздо быстре
е после того, как немного подкрепишься. Кто сегодня дежурный по кухне?

Ч Я,Ч ответила Хилфи.
Ч Тогда иди туда,Ч сказала Пианфар и, подумав, добавила: Ч У млад
ших членов команды всегда есть дополнительные обязанности. Помоги ей, Ки
м.
Ким бросил на нее мрачный взгляд, но когда Хилфи принялась отстег
ивать свои ремни безопасности, он молча последовал ее примеру. Поднявшис
ь, он зашатался, схватился обеими руками за спинку кресла и так немного по
стоял, чтобы дать себе привыкнуть к вертикальному положению.
Вот они Ч прелести равенства... Бывший господин Ман вышел из цент
рального отсека, ни разу не оглянувшись и не проронив ни слова.
Пианфар тяжело вздохнула: она увидела как наяву поля и рощи манов
ского имения, а рядом с ними себя Ч усталую и изрядно постаревшую хейни, п
ытающуюся начать жизнь заново, но при этом находящуюся на дне пропасти, г
лубину которой Ким даже не осознавал...
Пианфар собралась основательно потянуться, чтобы ослабить ноющ
ую боль в спине, и тут же застыла на месте: в дверном проеме появилось блед
ное босоногое привидение в синих рабочих бриджах. Тулли... Он больше не кри
чал с порога «друг Пианфар» Ч он просто смотрел исподлобья, словно стар
аясь определить, было ли тут у кого-нибудь желание уделить ему хотя бы мин
уту.
Ч Сейчас мы тебя покормим, Тулли, Ч сказала Пианфар.
Ч Мы в безопасности? Ч спросил он. Тулли знал корабль слишком хо
рошо для того, чтобы не почувствовать неладное. Ч «Гордость»... она разбит
а?
Ч У нас все под контролем, Ч заверила его Пианфар. Ч Тебе не о че
м беспокоиться.
Лицо Тулли немного просветлело.
Ч Мы скоро устраним неисправность, Ч продолжала Пианфар, заме
тив, что в глазах Тулли все еще таится страх, и тогда он вошел внутрь и, поко
сившись на пестревшие мониторы, приблизился к ней.
Ч Нам нужно поговорить, Ч заявил он. Пианфар уже настолько прив
ыкла к произношению Тулли, что зачастую не отличала его речь от речи мале
нького ребенка. Впрочем, менее лояльный автопереводчик отреагировал на
человеческий акцент сильным статическим шумом. Ч Пожалуйста...
Ч Подожди чуть-чуть. Ч Пианфар вдруг показалось, что на нее свал
илась гора: ей хватало и ее собственного самца с его странностями, а тут ещ
е инопланетный... Почему Тулли так странно выглядит? Неужели он боится хей
ни? И каковы вообще его истинные цели?
Ч Мы обязательно поговорим, Тулли, Ч вздохнула она, думая в то же
время о ванне с горячей водой, психологии особей противоположного пола,
всевозможных ссорах и еще тысяче вещей Ч в том числе и о поврежденном кр
ыле «Гордости». Поломка, судя по всему, все-таки требовала вмешательства
извне, и это означало, что им волей-неволей придется садиться на причал Ур
тура, где их могли поджидать кифы, а рассчитывать на помощь властей не при
ходилось, ибо они были попросту не способны отразить хоть сколько-нибудь
серьезный удар. «Бедный человек, неужели он не понимает, что все мы можем
сложить здесь свои головы, причем он Ч одним из первых?» Ч Пойдем, Ч ска
зала она своей измотанной команде. Ч Заканчивайте работу. Сейчас вы пер
екусите, а потом отправитесь отдыхать. Ч И, взяв Тулли за руку, добавила:
Ч А ты, наконец, поведаешь мне свою историю.

Глава 6

С носовой части доносился свист пыли, напоминавший отдаленный статичес
кий шум. Судя по тому, что он становился все тише и тише, пылевое облако ред
ело, однако убедиться в этом воочию не представлялось возможным, так как
экипажу пришлось активировать защитные щиты всех корабельных камер. Ос
новательно отполированная «Гордость» выходила из зоны Уртура на преде
льно малой скоростиЧ как того и требовали правила движения в условиях п
овышенной метеоритной угрозы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24