Зазвонил телефон. Лапетеус привычным движением взял трубку.
— Коорик? Я не обнаружил на своем слоле сволок... Пришлите немедленно... Надеюсь, что мне в дальнейшем не придется больше напоминать о подобном.
Паювийдику расхотелось говорить.
— Ты говоришь об очень серьезных вещах,— произнес Лапетеус.— Факты у тебя есть?
— Какие?
— Что расхищают общественное достояние?
— Пришли своих людей и приходи сам на стройку. Пусть они изучат положение. И потолкуйте с рабочими. А то приходят, несколько минут побегают по строительным лесам и часами сидят в конторе. А там за милую душу все кривули прямыми представят.
Лапетеус посмотрел на часы.
—- У тебя нет времени? — спросил Паювийдик.
— Есть. Пятнадцать минут. Не обижайся — десять профилей, одно собрание и совещание за другим.
— Понимаю. Если совещание — главное звено в руководстве, то к нему нужно основательно подготовиться,— полунасмешливо, полуразочарованно сказал Паювийдик.— Мне больше нечего добавить. На стройплощадках неразбериха. Никто конкретно не отвечает ни за материалы, ни за что. Всевозможных инженеров, техников, планировщиков и нормировщиков хоть пруд пруди, а дело хромает на обе ноги.
Лапетеус вспылил:
— Ты говоришь...
— Как классовый враг,— опередил его Паювийдик.— Ты вроде нашего начальника. Ему как только скажешь что-нибудь, так и заведется, словно граммофон: классовый враг, плачешь о старом строе, отсталый элемент. Но разве честный рабочий человек, у кого душа болит при виде разгильдяйства, безразличия, глупости, спекуляции, неумелости и черт его знает еще чего, разве он должен только орать аллилуйя?!
— Вещи нужно рассматривать в перспективе,— немного утомленным голосом произнес Лапетеус.— Конечно, ты в чем-то и прав. Видимо, необходимо глубже вникнуть в проблемы строительства. Изучим, углубимся и, если нужно, поставим вопрос на заседании исполкома или набюро обкома.
— Я все меньше понимаю содержание таких слов, вникать, «основательнее заниматься», поставить на бюро». Если в них есть все же смысл, да изучай, занимайся и вникай. Но прежде всего приходи к нам на стройку. Походи, посмотри. У тебя власть и сила, как я говорил, авось что-нибудь сможешь сделать. Ну, до свидания.
Лапетеус вышел из-за стола.
— Ты все говоришь о силе и власти. Их у меня не так много, как ты думаешь.
Он проводил Паювийдика до двери и снова крепко стиснул его руку.
— До свидания. Приду к вам посмотреть, приду. Сколько от этого будет помощи, это дело другое. Но что-нибудь мы предпримем... Всего хорошего... скромный читатель газет.
Когда дверь за Паювийдиком закрылась, Лапетеус тихонько засмеялся. Последние слова показались ему удачной шуткой.
На совещание он пошел подготовленным.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
1
Реэт Лапетеус поступила так, как решила. Но ей и в райкоме партии не повезло — первого секретаря на месте не было.
Что делать? Обождать? Прийти в другой раз? Или поговорить со вторым секретарем? Ей не хотелось ни уходить, ни говорить со вторым. Она была убеждена, что от всевозможных помощников и заместителей, вторых и третьих, толку мало, какими бы звучными ни были наименования их должностей. То, что скажет министр или заведующий, директор или первый секретарь, это уже весомо. А все, кто суетятся и хлопочут вокруг главного хозяина, самостоятельно ничего не решают или распоряжаются только по мелочам. В мало-мальски серьезных вопросах они, не согласовав с начальником, ничего не предпринимают. Другое дело в хозяйственных учреждениях, например на базах и в снабженческих конторах, где зачастую тезисе завести связи с подчиненными,— они больше знают, больше рискуют п умеют вести дела. Лучше всего, конечно, когда удается добиться сотрудничества звеньев: маленькие люди информируют и устраивают, большие начальники накладывают резолюции «согласен» или «выдать».
Реэт все же решила поговорить со вторым секретарем, который, как сказали, был на месте. Но ей пришлось немного подождать.
Она села на старомодный пружинный диван с толстыми подлокотниками. Вдыхала характерный запах учреждения, где в шкафах и ящиках столов скопилось много бумаг, где непрерывно приходят и уходят люди, где курят и натирают полы мастикой. Глаза ее скользили по выцветшим обоям, по волнистому карнизу под потолком, по высоким белым дверям.
Все вокруг показалось ей напрасной тратой энергии. Едва ли Андрее поправится. А если и встанет на ноги, то прежнего работника из него уже не получится. На директорском месте его не оставят. Да он больше и не справился бы с руководством комбината. Не под силу. Но если даже суд учтет заслуги и состояние Андреса и не приговорит его к тюремному заключению, то перед ним все равно будут закрыты все пути. Да и какие перспективы могут быть перед калекой? Выхлопотать себе пенсию и киснуть дома? На мгновение она представила себе, как Андрее ковыляет из верхней комнаты вниз. Перед ее глазами возник сгорбившийся, обросший щетиной человек. На нем засаленный халат, через каждые два шага он, задыхаясь, втягивает воздух и харкающе кашляет. У этого человека придирчивый, всех подозревающий и всех обвиняющий взгляд, у него недовольная колкая речь, во всем — озлобленность.
«Нет, нет, нет!»
Реэт едва не крикнула вслух, настолько омерзительной и неприемлемой показалась ей привидевшаяся картина.
Время тащилось улиткой.
Вряд ли он избежит тюрьмы. Закон суров к людям, виновным в авариях. И для Андреса не станут выдумывать новых статей и законов. Какой смысл обивать пороги, дремать в приемных, нервничать? Чего она этим добьется?
«Чего я добьюсь? Возможно ли сохранить его репутацию? А свою?»
Реэт, так же как в разговоре с Муруком, ощутила: высшая точка ее жизни позади. Что еще может предложить ей жизнь? Невеликое счастье — таскать Андресу в тюрЪму передачи или ухаживать дома за больным.
Пусть лучше все идет своим чередом. Андрее основательнейшим образом опозорил их обоих. Они покатились под гору, и этого ничто не может остановить. В глазах всех она запачкана, страшно запачкана. И то, что она сейчас не щадит себя для спасения Андре-са, ничего не меняет.
В спине что-то покалывало.
«Я должна лежать»,— подумала Реэт. И дальше без всякой связи: «Отнесу цветы на могилу Виктора, пусть люди думают что хотят».
Она все больше жалела Виктора.
Перед мужем чувствовала себя виноватой. Вся жизнь казалась прожитой впустую. «Догадывался ли Андрее? — спрашивала себя Реэт.— Конечно. Иначе с какой стати он поехал в Пирита?»
В спине кольнуло больнее.
Она посмотрела на часы. Прошло двадцать минут. Технический секретарь, молоденькая девушка, видимо наблюдавшая за ней, утешила:
— У товарища Каартна люди с мебельной фабрики. Они скоро должны выйти.
Реэт сразу почувствовала себя неуверенно.
— Товарищ Каартна?
— Да, товарищ Каартна опять работает у нас,— любезно объяснила разговорчивая секретарша.— Она работала здесь и раньше, после войны. Тогда она была инструкторОхМ. Она скоро освободится.
Улыбаясь по возможности любезнее, Реэт спросила:
— Это женщина или мужчина? ]
— Женщина. Но парторги уверяют, что у нее крепкое и верное слово, как у мужчины.
Секретарша начала печатать на машинке.
Больше Реэт не сомневалась, что речь идет о Хельви Каартна. Первым побуждением было подняться и уйти. Но тут же она сказала себе, что это, быть может, даже хорошо. Все, что произошло между Андресом и Каартна, было во время войны. И ничто не препятствует ей держаться у Каартна так, словно она ничего не знает
1 В эстонском языке нет родов, нет и различий в мужских и женских, фамилиях,
о их прежних. Ног, лучше осе же уйти. Режливый предлог можно наши — просто сказать, что г » некогда, она спешит.
Реэт не успела ничего решить. Из кабинета секретаря вышли трое мужчин, и ей сказали:
— Пожалуйста, можете заходить.
Реэт быстро открыла сумочку и заглянула в зеркало. Оправила волосы, кончиком я^ыка освежила губы это она сделала привычно.
Затем открыла дверь и вошла в кабинет.
Ошибки не было.
Рядом с письменным столом стояла Хельви Казртна. Как-то в кафе Реэт видела ее.
— Внимательно посмотрите на эту даму,— сказал тогда Хаавик и указал глазами на женщину, сидевшую через два столика от них.— В свое время она очень много значила для Андреса...
«Все еще выглядит молодой»,— мелькнуло в голове у Реэт.
Тут же услыхала, как ей сказа ти:
— Прошу садитесь. Села.
— Меня зовут Реэт Лапетеус,— начала она и не смогла закончить. Несмотря на то, что обдумала все заранее. Представившись секретарю, она намеревалась заговорить о большом горе, которое привело ее сюда. Примерно так, как начала у заместителя начальника управления совнархоза. Дальнейшее уже зависело бы о г peai ции на ее слова. Но сейчас что-то сдавило горло, язык словно окостенел, она склонила голову и зарыдала.
Не заметила, когда к ней подошла Каартна. Лишь услыхав, что ее просят успокоиться и взять себя в руки, Реэт почувствовала, что Каартна стоит рядом.
— Мой муж... Мои муж...— Больше ей и теперь не удалось сказать.
Хельви Каартна по-прежнему молча стояла возле нее. Реэт поняла, что ей дают время собраться с духом.
— Как сейчас... состояние вашего мужа?
Хотя Реэт и была вне себя, она все же уловила волнение в голосе секретаря.
— Он... умирает.
В ответ быстро прозвучало:
— Нет, нет! Врачи считают, что он поправляется. PCJT подняла взгляд.
— Извините,— прошептала она,— извините.
Достала носовой платок и вытерла глаза. Снова бросила взгляд на стоявшую рядом Каартна и увидела, что та побледнела, во всем ее облике отразилось беспокойство.
Реэт поднялась.
— Извините,— в третий раз сказала она и пошла торопливыми шагами. Реэт ощущала только одно — потребность уйти. Не дала остановить себя ни Каартна, ни техническому секретарю, которые пытались ее успокоить.
В себя пришла только на улице.
Припудривая в коридоре сберегательной кассы покрывшиеся пятнами щеки, Реэт думала, что ниже она уже не может опуститься. Возникла злость на Андреса, который убил Виктора и едва пе убил ее, и на Хельви Каартна, в чьем присутствии она не смогла держаться так, как хотела, перед которой у нее сдали нервы, злость на то положение, в которое она попала.
Реэт собиралась после посещения первого секретаря райкома партии посоветоваться еще с адвокатом, но теперь отказалась от этого намерения.
Садясь в автобус, шедший в Нымме, она ощутила бесконечную жатость к себе.
2
Секретарша, поспешившая вслед за Реэт Лапетеус на лестницу, вернулась и сообщила Хельви Каартна:
— Словно ветром сдуло.
— Она была вне себя. Узнайте домашний адрес Ла-петеуса. В телефонной книге его нет.
— Сейчас. Она была страшно взволнована. Не слушала, что я ей говорила,— продолжала тараторить болтливая девушка.
— Они пережили большое несчастье. Это потрясло ее. Муж все еще в критическом состоянии,— объяснила Хельви Каартна.— В половине двенадцатого придут из академии. Немедленно сообщите мне.
Девушка остановилась в дверях, сказала:
— Я прямо испугалась, когда она со слезами на глазах вылетела из вашего кабинета. Телефон я сразу же узнаю.
Хельви Каартна было некогда долго размышлять о случившемся. К ней все время приходили люди. Но странное ощущение, вызванное поведением жены Лапетеуса, не проходило. Почему она убежала? На этот снова и снова возникавший вопрос Каартна не нашла ответа и вечером, дома. Даже после того, как поговорила с женой Лапетеуса по телефону.
На этот раз Реэт уже превосходно владела собой.
— Товарищ Реэт Лапетеус?
— Я слушаю.
— Каартна говорит, из райкома.
— Добрый вечер, товарищ секретарь.
— Мы не закончили днем наш разговор. Вы были очень взволнованы. Что привело вас к нам?
— Еще раз крошу извинения. Я действительно была не в себе. Очень вам благодарна, что.вы позвонили. Я и сама не знаю, почему пришла к вам. Просто нервы были не в порядке.
— Я понимаю вас. Вам сейчас очень тяжело. Но поверьте, состояние вашего мужа не безнадежно. Я еще раз говорила с заведующим больницей. Он утверждает, что все еще может быть хорошо.
— Ваши слова придают мне надежду. Благодарю.
— Если вас мучают какие-нибудь заботы, если вы нуждаетесь в совете, прошу, зайдите в райком.
— Благодарю вас.
— Всего хорошего.
— Всего доброго.
После телефонного разговора у Хельви возникло убеждение, что Реэт Лапетеус не придет больше в райком. Так холоден и неприветлив был ее голос.
Почему она приходила утром?
Не Андрее лн послал ее?
Этому Хельви не верила. Хотя она никогда полностью не понимала Андреса, настолько-то она его все же знала.
Последние годы она относилась к нему почти как к чужому человеку. Как будто они никогда не были близки. Она лишь изредка вспоминала об Андресе. Как обычно вспоминают о человеке, вместе с которым в военные годы служили в армии. Не больше. И если больше, то лишь чуть-чуть. Да и почему она должна была хранить его в своей памяти, если он после демобилизации обо всем забыл.
Однако после несчастья с Лапетеусом Хельви часто думала о нем. Нет, это не разбудило ее чувства. Они угасли. Он сам погасил их, но Хельви понимала, что не
может полностью вычеркнуть его из своей жизни. Хотя она хотела этого и смогла заставить себя не думать об Андресе.
Хельви жалела Лапетеуса. Она хорошо знала, ^то ожидает Андреса. От тюрьмы он избавится только в том случае, если его здоровье и после больницы будет настолько плохо, что он окажется навсегда прикованным к постели. Только в этом случае. Но какую ценность может иметь жизнь, когда ты больше ничего не можешь дать другим, когда все твои дни наполнены только лекарствами и лечебными процедурами, непрерывными терзаниями и мучениями.
Первый секретарь сказал, что людей, подобных Ла-петеусу, нужно исключать из партии еще до суда. Хельви передернуло от этих слов.
— Товарищ Лапетеус был дважды ранен,— заметила она и добавила, что он всегда хорошо работал. Даже образцово. Так она сказала, хотя одно время очень плохо думала об Андресе.
Особенно после их встречи и разговора на текстильной фабрике, куда ее снова направили на работу
Из райкома партии Хельви Каартна ушла после столкновения с Юрвеном. Как-то работникав райкома неожиданно созвали на совещание. Хельви на несколько минут опоздала. Войдя в кабинет первого секретаря, где обычно проходили совещания работников аппарата, она увидела, что все уже собрались.
— Теперь можно начинать,— обратился Юрвен к первому секретарю.
Это показалось Хельви странным. Неужели начало совещания действительно задерживалось из-за нее? В чем дело?
— Прошу,— согласился первый секретарь и сказал уже громче и официальней: — Товарищи! Мы сочли нужным срочно собрать вас. Почему — об этом вы сейчас узнаете. Слово имеет товарищ Юрвен.
Он встал и скользнул своим колющим и ощупывающим взглядом по собравшимся. Потом медленно заговорил:
— Мы все должны бы знать и понимать линию партии. Говорю — должны бы, потому что факты подтверждают, что среди нас есть отдельные личности, не желающие с этим счн/аться. На первое время я воздержусь от более точных формулировок и характеристик.
Юрвеы сделал паузу.
Он стоял в своей любимой позе: опираясь на стол косточками стиснутых в большие кулаки пальцев, наклонившись вперед, вздернув тупой подбородок.
Манера выступления Юрвена всегда раздражала Хельви. Его покачивание на трибуне или за письменным столом, многозначительные паузы, привычка бросаться словами и угрожающе-предупреждающий тон... Б тот раз Хельви смотрела на него почти враждебно и думала, что по-настоящему-то Юрвен не годится в партийные работники. Он или жестокий человек, или страдает комплексом неполноценности и любой ценой хочет казаться великим и волевым.
Юрвен продолжал:
— Все вы знаете, кто такой Пыдрус. Карьерист, пробравшийся на ключевые позиции в системе народного образования. Он беззаботно, я бы сказал — злорадно, смотрел, как представители нашей молодой, идейно и теоретически мало закаленной интеллигенции барахтались в болоте аполитичности и безыдейности. У этого закоренелого врага народа, открыто призывавшего учителей игнорировать положения классиков марксизма-ленинизма, нет ничего общего с партией, и он исключен из ее рядов. Каждому, даже любому слепцу теперь, когда Пыдрус разоблачен во всем его мелкобуржуазном уродстве и националистической гнусности, должно быть ясно, что речь идет о прямом идеологическом вредителе.
Он сделал новую паузу и многозначительно посмотрел вокруг.
Хельви догадалась, что сейчас Юрвен будет говорить о ней.
— Да, партия научила нас видеть, что Пыдрус подручный классового врага. А как поступает один из наших инструкторов? Он сохраняет связи с врагом народа! Организует встречи с ним! С какой целью это делается? Наше счастье, что у партии тысячи друзей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25